Arvustused raamatule «Японские сонеты», 2 ülevaadet

Я больше предпочитаю ДАО, возможно в Японии цыфра семь имеет сакральное значение, в Китае больше восем и девять. Я не поэт, но мне понравилось: особенно мудрость молчит, дьявол с ушами, это близко к ДАО. По-моему ваши стихи называются хокку.


Я как читатель с квадратным ухом и косым взглядом увидел интересное сочетание восточной поэзии с европейскими ощущениями. Мне понравилось.

Разумов, спасибо, что заметили и японский стиль и европейский.


Японские сонеты изобрели в России на основании японских хокку.

«Японские сонеты» — это словно тихое утро в душе, пробуждающее чувства через изящные образы. Наталья Радуга воплощает в форме русского «японского сонета» тонкий баланс между традицией и личным переживанием


Каждое миниатюрное стихотворение — это дверь в мгновенье, где внешняя тишина обедняется внутренней глубиной.

User-pRT1swe4zeTcPeDU7X2Be, Светлана, вот именно, тонкость передачи чувств и тонкость восприятия и создают настоящую поэзию, что видно в японских сонетах, изобретенных в России, а особенно в японских хокку.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€1,07
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 juuni 2025
Kirjutamise kuupäev:
2025
Objętość:
5 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat: