Наташа Даркмун
Поместье семьи Брайт
Под покровом темной ночи,
Вдалеке от городов.
Устремивший в небо очи,
Пересёк я дальний ров.
Что вело меня, не знаю
Да и вспомнить бы не смог.
Мысли тихо ускользают,
Средь заросших мхом дорог.
Помню только силуэты,
Что вели меня весь путь…
Призраков ли пируэты?
Или тени лживой суть…
Заблудившись в подсознание
Я забрел в старинный дом.
Там, где все мои страдания,
Я когда-то бросил в нем…
Руки бледные, чужие,
Рвут все доски изнутри.
Словно мысли роковые,
Хотят выйти до зори.
Злоба боль и отчуждение
Вновь шевелятся внутри,
Дней минувших, привидение
Хочет выпустить клыки…
Я представлю в руке факел,
И сожгу его дотла.
Жаль реальность не растает…
Тьма останется всегда.
Недалеко от города в тени густого леса стоит давно опустевшее поместье семьи Брайт. Его мрачный лик, что манил меня практически с самого детства, возвышался на холме вдали от других жилых домов. Вернувшись в родной город по неотложным делам я много думал… стоит ли вообще ворошить прошлое уделив немного оставшегося времени для его посещения. Так как неприятные воспоминания связанные с этим местом были еще свежи. Словно давно затянувшиеся раны, но все еще оставляющие заметные шрамы на изможденной плоти, они ни раз напоминали о себе.
Засевший в стареньком кафе, которым владела уже совсем пожилая мисс Демс, я устало всматривался в серое небо, что темным облаком нависло над моим родным городом. Мне казалось, погода прекрасно передает меланхоличное настроение, витающее в воздухе.
– Добрый вечер месье, – приветливо произнес подсевший ко мне человек. Его лицо не было знакомо, но по виду и деловому настрою я невольно понял, что это тот самый адвокат, которого я так давно жду.
– Полагаю, вы Альфред Моррис? – слегка с раздражением сказал я, поворачиваясь к этому не пунктуальному типу. Тот по-деловому поправил свой пиджак, подзывая молодую офиц�