Loe raamatut: «Сердце Дракона. Чары и Пламя»

Font:

Глава 1

Черный рынок Тойриса – грязное и мрачное место.

Находясь на самой окраине города, он представлял собой зловонную площадь, пропитанную потом и навозом. Среди магических пород пегасов, загадочных мифических существ и редких артефактов здесь стояли полуголые девушки и парни, закованные в цепи и готовые к продаже. Между ними сновали торговцы, браконьеры, ловцы, покупатели и обычные зеваки. Стражи сюда не заглядывали, да и богатые купцы обходили это место стороной, брезгуя грязью и местной публикой. А если и приходили, то скрывались под глубокими капюшонами черных плащей. Впрочем, именно так выглядела и большая часть покупателей рынка, так что разобрать, кто есть кто, было практически невозможно.

Но как бы ни был отвратителен черный рынок, именно здесь искали дешевых и покорных чернорабочих, готовую на все прислугу или жертву для ритуалов ведьм. Нередко отсюда происходили игрушки для высшей знати. Также здесь можно было подобрать юнцов на пушечное мясо для охраны границ. У них не было выбора – умереть за Стейлортан или сгнить в невольничьих ямах. Время от времени на продажу выставляли пойманных ведьм и магов. А также попадались эльфы, гномы и оборотни, тайно доставленные из других стран. Одних использовали для плотских утех, других отправляли на рудники, а бывало, куда похуже.

Я стояла в ряду с такими же худыми и изнеможёнными девушками, как и я. По их лицам было видно, что они иноземки, скорее всего, их захватили на дальних южных берегах. Темноволосые и смуглые, они сильно выделялись среди остальных.

Сразу за нами двое мужчин, закутанных в плащи, оживлённо торговались за троих рыжих пегасов. С ними стояла высокая темноволосая женщина. Она не пряталась, в отличие от остальных. Для этой покупательницы это не имело смысла – она была ведьмой. На её плаще чётко вырисовывалась метка дозвола, выданного инквизицией. Значит, она свободная – либо заслужила это, либо работает на инквизиторов. Ведьма несколько раз оглядывалась, пристально смотря на меня. А меня трясло от холода. Тонкая туника, обтягивающая мою фигуру, не грела. Моросящий дождь давно промочил её, и теперь я просто дрожала. Добавлялась и общая слабость – я едва держалась на ногах.

За то время, пока ловцы везли нас к столице, Лиза, хоть и не смогла меня полностью вылечить, но вытравила яд из моего тела с помощью трав и настоев. Невольники этому не противились.

– Толку от мёртвой ведьмы нет. Если сможешь – лечи, – усмехнулся главарь. – А не вылечишь – сдохнет твоя ведьма. Хоронить не станем. Времени у нас нет, чтобы тратить его на заупокойные дела.

И Лиза лечила меня, как могла. Собирала травы, толкла их в выпрошенной у ловцов глубокой чашке, заливала родниковой водой – благо в наших лесах ручьёв было много. Хотя Лиза не была прикована, она не пыталась сбежать. Сидела со мной в телеге, отрывая лоскуты своей юбки, чтобы протирать меня от жара. Заставляла пить горькие настои при ознобе.

Изредка приходя в себя, то ли в бреду, а может и наяву, я видела, как рядом с повозкой шла Смерть. Она задумчиво смотрела на действия Лизы, а на утро третьего дня усмехнулась, словно уступая настойчивости девчонки, и расплылась в воздухе, хитро подмигнув мне пустым глазом.

Я начала выздоравливать, но полностью в себя прийти не успела.

Ещё через два дня мы прибыли в Тойрис. Яд вышел, но сил у меня почти не осталось. Чары не могли проявиться, закованные в браслеты драконов, а драконья сила восстанавливалась очень медленно и не была ещё в полной мере поднята. Сейчас даже простая простуда могла бы уложить меня на больничную койку. И, если честно, я думала о том, что, возможно, было бы лучше, если бы Лиза не спасла меня. Бежала бы девушка куда глаза глядят. А мне было бы проще умереть, чем представить, кому меня могут продать.

– У тебя очень знакомое лицо, – прервала мои мысли подошедшая ведьма. Она склонила голову, всё ещё разглядывая меня. – Мы нигде не встречались?

Я усмехнулась сквозь растрескавшиеся губы.

– Нет. Нам негде было встретиться. Я жила в глуши, там кроме меня ведьм не было.

Взгляд незнакомки стал ещё пристальнее. Она оглянулась, ища глазами ловца, который только что стоял рядом со мной.

– Эй, – грубо окликнула его, поправляющего волосы одной из невольниц.

Ловец повернул голову и скривил губы.

– Чего желает госпожа? Кто-то приглянулся?

– Я беру её, – ведьма указала на меня.

– Эту? – недоверчиво глянул на меня мужчина. – Она по пути чуть богиням душу не отдала, госпожа. Чахоточная она.

– Ведьма, – спокойно произнесла женщина, – я хочу взять эту ведьму.

Ловец махнул рукой.

– Мы тоже поначалу думали, что ведьма, артефакты на неё срабатывали, да только сил у неё видно совсем мало или вовсе нет. Говорю же, болезненная.

– Её беру! – твёрдо повторила покупательница.

– Не буду отговаривать, коли решили, берите. Но потом не приводите обратно. Знаю я ваших сестёр: заберут больную, а потом возвращают после… – он сглотнул и замолк, что-то недовольное бурча себе под нос, но побоявшись высказаться вслух.

Женщина скривила губы.

– Кто бы жаловался, Крис. А то я не знаю, что все они тебе даром достались. Или хочешь сказать, что доверенности от их попечителей имеешь?

Ловец раздражённо сплюнул на землю и направился ко мне.

– Да разве я против, берите, госпожа. А там как хотите, так и… – снова замолчал.

Я с тоской глянула на вышивку ведьмы на её плаще.

– К инквизиторам, – выдохнула обречённо.

Ведьма оскалилась.

– А тебе не всё равно? – и тут же стала серьёзной. – Не дрожи. Не к инквизиторам, они таких грязнуль не любят. Их обслуживают девочки высокого уровня, тебе до такой пока далеко. А на войне тебе и подавно делать нечего – ты же на ногах едва стоишь.

– Так берёте? – с сомнением переспросил ловец, вполуха слушая наш разговор.

– Беру, – успокоила его ведьма и полезла в карман плаща.

Я порывисто шагнула к ней и схватила за руку. Ловец кинулся ко мне, оттаскивая от ведьмы, а я быстро зашептала:

– Тогда и девчонку забери! Забери, век благодарна буду.

Ведьма нахмурилась.

– Какую девчонку?

Я дрожащим пальцем указала на противоположный ряд, где толстый мужик рассматривал дочку Хлои, безобразно заглядывая ей в рот. Перед продажей, спутавшиеся за время нашего похода русые волосы Лизы, причесали и уложили в косу. Девушку отмыли и одели в точно такую же тунику, как на мне, сквозь которую было видно почти все. Покупатель оценивающе скользил масляным взглядом по худощавой, но хорошо сложенной фигурке. Я даже представлять не хотела, как он собирался использовать Лизу. Нагло ощупывал девичье тело, мял толстыми пальцами ее бедра, облизывая при этом свои толстые губы, будучи уже явно в предвкушении обладания юным телом. Но, даже несмотря на это, Лиза стояла ровно, с вызывающей гордостью в карих глазах, ничем не показывая, что она сломлена или подавлена.

Моя покупательница кинула скользящий взгляд на девушку. Нахмурилась, вглядываясь, что-то, судя по выражению лица, ей очень не понравилось.

Ловец замахнулся хлыстом надо мной, собираясь огреть по спине, с выкриком:

– Ишь, наглая! Не слушайте её! Тебя взяли, и радуйся!

– Не смей! – Ведьма очень быстро вернула взор ко мне и поймала занесённую плеть. Та свернулась в жгут и обернулась змеёй. Зашипела. Ловец вскрикнул и швырнул её в сторону, прямо в грязь. Змея замерла, снова превращаясь в плеть. Я застыла, пораженная увиденным. Обратить неживой предмет в живое далеко не каждая может. Передо мной не просто ведьма. Неужели из ковена? Высшая? Верховная?

Ведьма прищурилась, глядя на ловца.

– Девчонку ту, – указала на Лизу, – я тоже забираю.

– На неё уже есть покупатель, – растерянно и сипло пролепетал ловец, косясь на плеть, валяющуюся в грязи.

Ведьма перевела взгляд на меня. Я все еще видела ее нежелание забирать Лизу.

– Без неё я никуда не пойду, – заявила я упрямо. – Девочка – травница. Возьми, не пожалеешь, госпожа. А я рабой тебе до конца жизни буду.

– Травница? – удивилась незнакомка, снова покосилась на Лизу. – И лечить умеет?

– Умеет, я лично её учила, – быстро затараторила я. – Все травы знает, в целительском деле разбирается.

Ведьма на секунду задумалась, затем кивнула.

– Эй, ловец, даю двойную цену и забираю обеих.

– Но, госпожа… – начал было он. Ведьма не оборачивалась, лишь носком ботинка подцепила плеть и подкинула её в воздух. Поймала рукой. Плеть извилась в её пальцах, обернулась змеёй и, раздув капюшон, зашипела на ловца. Тот попятился, обнажая ряд неровных зубов.

– Так бы сразу и сказали, госпожа. Ведьма и девчонка ваши.

***

Через час мы с Лизой сели в роскошную карету. Перед этим ведьма бросила нам два плотных лоскута ткани – чтобы укутаться и не замарать салон.

Лиза вцепилась в мою руку и благодарно посмотрела мне в глаза. Я прижала её к себе.

Ведьма усмехнулась.

– Кто она тебе, что так за неё просила?

Я погладила Лизу по волосам.

– Крестница. Она спасла мне жизнь.

Ведьма задумалась.

– Крестница? Очень любопытно. Спасла, говоришь. Я чувствую на тебе тень Смерти. Рядом она была? Эта девчонка тебя вытащила?

Я кивнула.

Губы ведьмы слегка подрагивали – то ли в усмешке, то ли в насмешке.

– Если это правда, тогда и впрямь хорошая целительница получится. При её данных – так и вовсе отличная. Вот только… – Ведьма прищурилась, глядя на Лизу, потом на меня, и тихо добавила: – Надеюсь, я не пожалею, что взяла вас.

Она хлопнула в ладоши, и карета резво тронулась, унося нас прочь с чёрного рынка.

Глава 2

Карета тихо покачивалась на неровных, каменистых улицах Тойриса. Город не блистал великолепием, как величественная столица драконов. Вместо ярких лавок и причудливых домов здесь возвышались суровые здания из серого камня, лишённые всякой вычурности. Узкие и неухоженные улицы были покрыты грязными лужами, в которых отражалось серое небо после недавнего дождя.

Карета медленно проезжала по центральной площади, окружённой густым парком, где деревья словно замерли в безмолвии. Высокие статуи инквизиторов выстроились по периметру площади. Их строгие, грозные взгляды казалось следят за каждым шагом прохожих. Между деревьями и кустами в парке прятались кованые беседки, пустующие в сумраке осеннего дня.

Мимо кареты изредка пробегали дети, а прохожие, закутавшись в плащи, торопливо спешили по своим делам. Единственными, кто оживлял эту картину, были торговцы, юрко снующие с тележками между людьми.

По мере движения через город появлялись всё более высокие заборы, за которыми скрывались богатые особняки. Несмотря на очевидную роскошь, они выглядели сурово: чёрные крыши, высокие окна, плотно закрытые ставнями, словно их хозяева прятались от посторонних глаз.

Когда карета свернула на боковую улицу, в воздухе повеяло запахом пряных масел и мускуса. Экипаж остановился у двухэтажного здания, которое выглядело почти как обычный дом, только без окон на первом этаже и с алыми фонарями у входа.

Я ни на секунду не сомневалась, куда мы прибыли. Похожий дом я видела в одном из городков неподалёку от нашего селения и хорошо помнила, что мне рассказывали о таких местах.

«Алые фонари означают, что здесь находится бордель».

Я испуганно взглянула на ведьму.

– Думала, я тебя в белокаменные палаты отвезу? – усмехнулась она с язвительной иронией, бросив взгляд на Лизу. – За неё боишься? Не бойся. Мне целительница нужна для девушек – клиенты всякие попадаются. Раньше ведьмы помогали, а теперь я одна справляюсь, как могу. На западной границе неспокойно – всех забрали. Тем более такую, как она, в девицы не возьмёшь. Мало ли что случится – я проблем с клиентами не хочу.

Её слова прозвучали для меня странно, но я тут же подумала, что это из-за возраста Лизы. Девушка выглядела младше, чем была на самом деле, а по законам Стейлортана вовлечение несовершеннолетних в продажу собственного тела строго карается.

– Будете у меня лекарками при заведении, – заявила ведьма. – Никто вас не тронет. Выходите. Буду знакомить со своими владениями.

Сказав это, она распахнула дверь и быстро выскочила из кареты, остановившись и поджидая нас.

Лиза вышла, беспокойно поглядывая на алые фонари.

– Всё будет хорошо, – я обняла её за плечи.

Девушка посмотрела мне в глаза и кивнула.

Ведьма махнула нам рукой, призывая следовать за ней.

Хотя снаружи здание выглядело скромно, внутри оно оказалось богато и даже вычурно обставлено. В воздухе витали запахи благовоний. Приглушённый свет мягко рассеивался по просторному залу, где располагались многочисленные диваны и низкие столики с высокими вазами и курительными трубками. На стенах висели картины с полуобнажёнными женщинами в самых привольных позах. У дальней стены находилась стойка, за которой виднелась полка с множеством бутылок.

Ведьма уверенно направилась к стойке.

Из-за неё тут же вынырнул низкорослый мужчина с длинной рыжей бородой. Судя по всему, он стоял на стуле.

– Новенькие? – поморщившись, кивнул он на нас.

– Налей мне, – устало выдохнула ведьма. – У Криса с дружками забрала. Одна лекарка, вторая… – Она обернулась и смерила меня взглядом. – Ведьма.

– Ведьма? – удивлённо переспросил коротышка.

– Да, только… что-то с ней не так, – женщина залпом выпила смесь, которую мужчина налил ей в стакан, и подошла ко мне с Лизой, мы всё ещё стояли посреди зала. Схватив меня за руку, она пристально посмотрела на мой браслет. – Интересная вещица.

Она повернулась к мужчине за стойкой.

– Тог, прикажи, чтобы вычистили комнату прежней лекарки. Туда их поселим. – Ведьма снова глянула на нас. – А вы идёмте со мной – у нас предстоит разговор.

Не дождавшись нашего ответа, женщина решительно направилась к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Мы поспешили за ней.

Проходя мимо комнат, мы слышали шорохи, тихие разговоры, а иногда смех. Ведьма спокойно прошла мимо, бросив короткое:

– Для клиентов ещё рано, мало кто в такое время заходит. Девочки пока себя в порядок приводят. Позже заведение заполнится, тогда вам лучше не выходить из комнаты. Меньше будут вас видеть – лучше для вас же.

Мы прошли за ней в самую дальнюю комнату. Она оказалась кабинетом. Помпезный вид полностью соответствовал всему антуражу борделя. Диван, обитый ярким красным бархатом, тяжёлые тёмные портьеры, полностью перекрывающие окно. Массивный дубовый стол и широкий шкаф со стеклянными дверцами у стены. В шкафу, помимо папок с бумагами, можно было увидеть несколько пузатых бутылок. Кресла, обтянутые такой же тканью, как диван, а между ними низкий столик. В углу каменный камин, в котором потрескивал огонь, и рыжая медвежья шкура, лежащая перед ним. Наверное, это было самое уютное место в кабинете.

Ведьма невзначай кивнула на кресла:

– Садитесь поближе к камину. Продрогли, небось.

Я поправила на плечах ткань, в которую до сих пор куталась, и села. Очень хотелось снять обувь и вытянуть ноги к огню, я с трудом сдержала этот порыв. Лиза села в соседнее кресло, и по её задумчивому взгляду, устремлённому к камину, было видно, что у неё были такие же мысли, как и у меня. Мы достаточно замёрзли на рынке, и даже тепло кареты не смогло полностью согреть нас. Но здесь, в комнате госпожи… Или мадам? Как ее лучше назвать?

– Извините, – обратилась я к ведьме, усевшейся в кресле у большого стола.

Она, в отличие от нас, сбросила обувь, закинула ноги на столешницу и сидела блаженно закрыв глаза.

– Извиняю, спрашивай, – милостиво разрешила хозяйка борделя.

– Как мы можем к вам обращаться?

– Лишний раз обращаться ко мне не надо, – женщина открыла глаза и выпрямилась в кресле, сбрасывая босые ноги на пол. – А звать меня можете Мериона.

– Госпожа Мериона… – начала я.

Она фыркнула, перебивая меня, и скривила губы:

– Госпожа? Ха! Давно меня так не называли.

Уверенно поднявшись, ведьма строго заявила:

– И вы не называйте. Просто Мериона. Хозяйка этого заведения. А как звать вас?

Она направилась к шкафу, открыла его, достала пузатую бутылку и вопросительно глянула на меня.

– Я Рейя, – представилась я и кивнула на Лизу. – Это Лиза.

Ведьма подошла к столику у кресел, где уже стояли несколько фужеров, налила в три и кивнула нам:

– Выпейте, это отличное вино гномов. Чудесный напиток, быстро согреет. А то вас до сих пор трясёт. Больные лекарки мне не нужны.

Лиза испуганно посмотрела на меня и скользнула взглядом по бокалам. Я кивнула – вино нам сейчас точно пойдёт на пользу.

Мы обе послушно выпили. Жидкость разлилась теплом по пустому желудку, и он невнятно заурчал. Мне стало неловко. Ведьма вздохнула, опрокинула содержимое своего фужера в рот и тыльной стороной ладони вытерла губы. Подошла к столу и провела пальцами по кристаллу, находящемуся на нём. Тот засветился.

– Айка, – громко окликнула она, – принеси то, что сегодня готовили. И побольше, я не одна.

Что ответила названная Айкой, мы не услышали, но уже через пару минут дверь распахнулась, и в кабинет вошла полная женщина с раскосыми синими глазами, завозя тележку с подносом. Судя по фартуку и косынке, прячущей толстую русую косу, это была кухарка. Айка уверенно подкатила тележку к столику у кресел.

– Ох, какие худенькие, – буркнула женщина, покачивая головой и выкладывая еду. На столе оказался противень с жареной индейкой, окружённой золотистым картофелем, тарелка с крупно нарезанными огурцами и помидорами, посыпанными зеленью. Она также поставила ароматную круглую буханку хлеба, уже нарезанную ломтями, чашку со сметаной и крынку с молоком, из которой тут же налила нам по полной большой кружке.

– Тёплое молоко вам как раз сейчас нужно. Риона, где ты этих худосочных нашла? Вечно ты всяких бродяжек сюда тянешь.

Ведьма подошла и уселась перед столиком прямо на полу. Отломила по куску мяса и сунула нам в руки.

– Ешьте, а то и правда помрёте от бурчания в животах.

Она запрокинула голову, смотря на строгую толстушку, которая, уперев руки в бока, грозно смотрела на ведьму.

– Одна лекарка, другая ведьма, – проговорила Риона. – У Криса выкупила.

– Ох, этот Крис! – у Айки глаза полыхнули. – Когда же богини обратят на него свой взор и ноги ему повыдергивают, вместе с причиндалами? Такие скоты размножаться не должны.

Риона, оторвав зубами кусок мяса и жуя, заявила:

– Не он, так другие будут этим заниматься. Ловцов на наш век хватит, Айка. Ты не сквернословь, лучше постарайся, чтобы в ближайшие дни нашим новеньким давали больше еды. Им нужно окрепнуть.

– А поселим куда? – уставилась на нас кухарка.

– Я уже распорядилась, – ответила ведьма, – им приготовят комнату бывшей лекарки.

Айка почесала нос:

– Маловата комната для двоих. Но все же лучше, чем у Криса. Я так понимаю, своих вещей у девчонок нет?

Я и Лиза во время этого разговора не сказали ни слова. Мы с упоением ели, с жадностью откусывая мясо, запивая его молоком и заедая картошкой. За всю дорогу до города ловцы давали нам лишь кусок хлеба на день да чашку воды. И теперь мне казалось, что вкуснее я ничего за всю жизнь не ела.

Ведьма и кухарка задумчиво смотрели на нас. Айка покачала головой:

– Ох, горемычные, намаялись. Видимо, Крис, как всегда, не слишком-то их кормил. Ешьте, милые. А я пойду, посмотрю, что у нас в закромах из одежды для вас найдётся. Как комнату приготовят, так позову.

Она ещё раз покачала головой, бормоча что-то возмущённое себе под нос и проклиная ловца. Выйдя, прикрыла за собой дверь.

Ведьма отставила тарелку и молча ждала, пока мы наедимся.

Только когда мы отодвинули от себя почти пустые тарелки, Мериона поднялась, вернулась к своему креслу и, усевшись, произнесла:

– А вот теперь будем знакомиться.

Глава 3

Из разговора с ведьмой мы узнали, что находимся в одном из самых престижных борделей города. Хотя слово "престижный" едва ли подходило к подобным местам. Назывался он «Алый филин». Посетители этого злачного заведения были исключительно знатными особами.

Нам строго наказали: если кого-то увидим или узнаем, должны молчать и не разговаривать ни с кем. А уж о том, кто сюда приходит, – никому ни слова. Девушки, работающие в борделе, – исключительно красавицы на любой вкус. Раньше здесь были и ведьмы, но после недавних событий их отправили на границу.

Теперь в городе ведьмам стало совсем сложно, если только они не под защитой инквизиторов, как Мериона. Но даже она не смогла уберечь своих ведьмочек. Поэтому Рейя для неё – одновременно находка и опасность. С одной стороны, без ведьмы в борделе никак: кто красоту девочкам наведёт, кто морок накинет, да много чего ещё. А Мериона не всегда на месте. Бывает, девочки заболеют – тут лекарка очень нужна. Раньше с этим справлялись её ведьмочки: они были и целительницами, и магичками. А теперь Мериона как без рук. Одна везде не успевает. В городе есть лекарки, но никто не хочет работать в борделе. А у нас с Лизой теперь вроде как и выбора нет – только благодарность за спасение.

Всего под началом ведьмы находилось десять девочек, две горничные – гномихи, выкупленные также у Криса. Нелюдимые, но исполнительные. Тог – полулепрекон, отличный финансист, занимался казной борделя. И кухарка – человек, ранее готовившая в доме некого приграничного полковника. Тот умер, а её выселили из домика, принадлежавшего ему, определив туда новое полковничье семейство, у которых была своя кухарка. Позже Мериона нашла её на бирже труда. Проработав много лет при полковнике, у Айки самой выработался почти полковничий характер, и со временем она стала негласной управляющей борделя. Она гоняла всех, даже саму Мериону, но ведьма не возражала. В таком заведении твёрдая рука нужна, а если этих рук две пары – тем лучше.

– Будете лечить девочек. Если понадобится, то по их вызовам ходить. У нас иногда случается: девочку забирают на дом или в кабак, а клиент потом то напивается, то дерётся, а бывает, ему плохо становится. Чтобы своих подопечных не подставлять, ведьмы и лекари очень нужны – в себя привести, морок навести, домой отправить на своих двоих. А что там дальше будет – уже нас не касается. Если понадобится, безбоязненно чары применяйте, – наставительно говорила ведьма. – Если совсем тяжёлая ситуация – меня вызывайте. Вдруг что серьёзное, я всегда ответственность на себя беру. У меня дозвол.

Я отрицательно покачала головой.

– С чарами проблематично. Я не могу их применять.

Ведьма усмехнулась, скользнув взглядом на мои запястья.

– Ты про свои красивые браслеты? Я их заметила. И мне очень интересно, от кого ты могла такие получить?

Мы с Лизой искоса переглянулись и промолчали. Мериона усмехнулась.

– Зря не доверяете. Я вас не выдам. К тому же Крис рассказал, что поймал вас у границы драконов и что за вами неслась одна из дракониц. А ещё я знаю, что драконы ведьм сжигают. Нет ни одной, кто вошла бы в их страну и вышла оттуда невредимой. – Она сощурилась. – Девочки, уверьте меня, что вы не лазутчицы?

Я вскинула голову и прямо посмотрела в глаза ведьмы.

– Мы не лазутчицы.

Мне вспомнились компаньонки Шикты.

«Мало же вы знаете, госпожа Мериона, о ведьмах в драконьей стране. Они там есть».

– Я была взята в заложницы, – сказала я.

Лиза ухватила меня за руку, и я мягко сжала её пальцы.

– Всё хорошо. Пусть она знает. – Уверенно продолжила я: – Я жила в приграничном селении. Может, вы слышали о нём? На юго-востоке от Тойриса. Местные называли его Речным, потому что оно стояло у самой широкой реки. На нас напали драконы. Всех увели. Ведьму во мне сразу не признали.

На этих словах глаза Мерионы вспыхнули недоверием.

Я не отвела взгляда.

– На мне были цепи ищеек. Двое из поисковой команды инквизиторов нашли меня. В день нападения драконов ищейки собирались увести меня в Тойрис.

Ведьма понимающе кивнула.

– Допустим, так.

Я продолжила, хотя дальше пришлось немного перестраивать историю. Но это было во благо, и я понимала: нельзя, чтобы ведьма знала полную правду, но и лгать ей не стоило. Однако это не мешало слегка изменить сюжет.

– Я старалась лечить селян. Лиза активно мне помогала, и я заметила, что у неё есть целительский дар.

Взгляд ведьмы скользнул на девушку, и Мериона несдержанно усмехнулась.

– Почему-то я не удивлена. Но продолжай.

Хоть её замечание заставило меня задуматься, я решила спросить об этом позже.

– Пришлось помогать и раненым драконам. Сил не хватало, я попросила снять с меня цепи. Именно тогда и была раскрыта, но я поклялась не трогать драконов.

– Неужели драконы согласились на твое предложение и повертели в клятву? – нотка сомнения вновь мелькнула в голосе ведьмы.

Я кивнула.

– Жизнь сородичей для них была важнее.

– И не сожгли даже после того, как вылечила? – Мериона все еще не доверяла моему рассказу.

Мне хотелось сказать о чести драконов, о том, что они держат слово. Но я сдержалась. Знать, что я более чем благосклонно отношусь к парящим, ведьме тоже не стоило.

Дальше я уже почти не врала.

– По пути на повозки драконов напали эдроки…

– Эдроки? – переспросила Мериона.

– Проклятые драконы, – пояснила я.

Она приподняла бровь и откинулась на спинку кресла, всем видом показывая, что хочет услышать всё в подробностях.

Я рассказала, как спасла драконов от проклятых и как за это Владыка даровал мне жизнь, но в противоколдовских цепях. Как Лизу и других селян от правили на работы во дворце. Про целителей, спасших кузнеца. Про тетушку Хлою, ставшую работницей дворцовой кухни. Почти правда. Лиза всё сильнее сжимала мои пальцы. И чем дальше я рассказывала, тем серьезнее и внимательнее становился взгляд хозяйки борделя.

– Как понимаю, драконы тебя не обижали. Буду честной, я удивлена, – задумчиво протянула ведьма. – Что же заставило тебя сбежать?

Я вздохнула.

– Фаворитка Владыки. Она ненавидела ведьм и настаивала, что меня нужно убить. Однажды она решила сделать это сама. Вместе со своими компаньонками она напала на меня, когда рядом была Лиза. Нам пришлось бежать. Мы смогли выбраться за стену, а дальше встретили Криса.

Мериона покачала головой.

– Значит, семья Лизы осталась в городе драконов?

Я кивнула.

Ведьма стала крайне сумрачный.

– И если я правильно понимаю, таких людей там много? И их сразу не убивают?

Я покачала головой.

– Их выкупают знатные семьи в качестве прислуги, нанимают для работы, и даже во дворце работают такие люди. Тех, кто имеет хоть какой-либо дар, обучают драконьей магии и называют непроявленными.

Ведьма ударила ладонями по подлокотникам.

– И чего это драконы так взбесились на ведьм? Нам бы куда спокойнее было с ними рядом. А здесь… – Она порывисто встала, прошла к камину и протянула руки, словно грея их. Я заметила, как они слегка подрагивали. – Жаль, что тебя фаворитка невзлюбила. Лучше бы ты там осталась. Здесь тебе… Здесь всем ведьмам нехорошо. Я буду честной: не знаю, сколько смогу тебя прятать. Рано или поздно всё равно о тебе узнают. В отличие от драконов, даже с браслетами любой инквизитор увидит в тебе ведьму. На то они и инквизиторы. У них нюх на наших сестер чётко наточен. Да и без чар ты мне зачем? Я всё же не бюро благотворительности.

Она повернулась ко мне и грустно улыбнулась.

– Я снять с тебя браслеты не могу. Однако постараюсь решить эту проблему. У меня есть один хороший знакомый, он посмотрит, что можно сделать, и о тебе молчать будет. Он должен мне, надеюсь, отплатит преданностью.

Только она это произнесла, как в комнату вальяжно вошла Айка.

– Ещё не наговорились? Риона, ты девочек решила за один вечер до смерти уболтать? Дай им нормально выспаться, а потом уже доставай расспросами.

Она строго посмотрела на ведьму. Та закатила глаза.

– Тётушка, как же ты права. Давайте, девчата, ступайте в свою комнату, обживайтесь. А у заведения уже время приёма гостей начинается. Завтра я вас с остальными познакомлю. И решим, как твои чары освободить, Рейя. Айка, проводи их.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
26 november 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
280 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 106 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 47 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 117 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 107 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 222 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 40 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 12 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 8 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 136 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 40 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 106 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 11 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 47 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 117 hinnangul