Maht 480 lehekülgi
1945 aasta
Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)
Raamatust
Министр внутренних дел, сэр Дерек О’Каллаган, умирает вскоре после операции. Инспектор Аллейн приходит к выводу: совершено убийство. Но кому выгодна смерть политика? Хирургу, у которого свои счеты с сэром Дереком? Медсестре, ассистировавшей на операции? Или конкурирующей партии? Аллейн начинает расследование…
В тюке с овечьей шерстью обнаружено тело миллионерши Флоренс Рубрик. Инспектор Аллейн понимает: мотив есть у всех обитателей поместья Маунт-Мун. Но кто же убийца? Племянник, работающий над секретным проектом? Влюбленная в мужа Флоренс секретарша? Или сын управляющего поместьем, недавно обвиненный в краже? Чтобы разоблачить преступника, Аллейн задумывает рискованную комбинацию…
Писательницу Найо Марш ставят в один ряд с признанными мэтрами детективного жанра, но несмотря на соблюдение всех отличительных черт романов сэра Артура Конан Дойля или Агаты Кристи, ее произведения, на мой вкус, значительно проще и затянутей.
Герой ее произведений Родерик Аллейн – потомственный аристократ на службе в Скотленд-Ярде. Вот замечательно характеризующая его цитата: «Когда Фокс ушел, старший инспектор сидел и минут двадцать смотрел на стену перед собой. Затем позвонил полицейскому хирургу и какое-то время расспрашивал его об аппендицитах, перитонитах и наркозе. Потом отправился к себе в квартиру на Ковентри-стрит, принял ванну, переоделся в смокинг и прочитал первую сцену из „Гамлета“, к которой был неравнодушен. Было лишь без двадцати девять, и он решил пройтись до Кэтрин-стрит пешком.»
В романе «Убийство в частной клинике» (действие которого происходит в Лондоне ещё до войны) Аллейну около 42 лет, он ещё не женат и в ходе расследования активно делится своими размышлениями с другом-журналистом и коллегой из полиции. При этом его измышления никак не выводят на того, кто оказывается убийцей – что приятно поддерживает интригу до конца произведения. Сам финал кажется лично мне «притянутым за уши». Но в конце концов читатель (полагаю), останется доволен как созданием чисто английской атмосферы в романе, так и развязкой.
Действие второго романа «Смерть в овечьей шерсти» происходит пятью годами спустя в Новой Зеландии (кстати, это – родина писательницы). Родерику Аллейну уже 47 лет, он женат и, хотя его жена в Англии, он мысленно и письменно поддерживает с нею связь, делясь соображениями по поводу расследования. Роман написан существенно позже «Убийства в частной клинике» и ходу рассуждений, приведшего детектива к правильному заключению следовать читателю гораздо проще. Повествование структурировано значительно логичней.
В обоих случаях получаешь несомненное удовольствие от прочтения настоящего АНГЛИЙСКОГО детектива!
— Нам остро требуется сюжет, а вы ценный человек по части информации. «Дело в руках старшего инспектора Родерика Аллейна, главного эксперта уголовной полиции в сфере тяжких преступлений. Он уверен…» Кстати, вы уверены?
— Замени на «непроницаем». Я всегда впадаю в это состояние, когда обескуражен.
— А вы обескуражены? Ну конечно, поэтому-то ко мне и пришли. Чем могу вам помочь, инспектор?
— Для начала убери с лица несносно самодовольное выражение и прими свою обычную мину удивленной подозрительности. Мне требуется поговорить, но я не вспомнил никого, кроме тебя, кто захотел бы меня слушать.
Сестры Харден и Мэриголд помогли хирургам перевоплотиться в образчики стерилизованных механизмов. Вскоре помещение представляло собой строгое сочетание белого, стального и резиново-коричневого. Есть нечто отталкивающее и одновременно прекрасное в абсолютно белом. Отрицание цвета, выражение холодного равнодушия, символ смерти. В белом меньше чувственной радости, чем в любом другом цвете, и больше напоминания о вечном упокоении. Хирург в белом одеянии, прячущий теплоту рук под холодной блестящей резиной и жизненную энергию волос под белой шапочкой, скорее типаж в современной скульптуре, нежели человеческое существо. Для непосвященного он некто вроде перенесенного на небеса праведника, жрец в священных одеждах, пугающая и завораживающая фигура.
В абсолютной белизне есть нечто очень красивое, но и что-то отталкивающее. Это отрицание цвета, выражение холода, эмблема смерти. В белом гораздо мньше чувственного удовольствия, чем во всех остальных цветах, больше намека на нечто жуткое.
Arvustused, 1 arvustus1