Loe raamatut: «Остров благоденствия»
ВВЕДЕНИЕ
Было около пяти часов вечера, но по-прежнему стояла балийская жара. Мне очень хотелось пить, но я не решалась сходить за водой, потому что мне и так было неудобно перед Тобиасом за то, что моя подруга опаздывала. Тобиас, однако, не подавал никакого признака раздражения и спокойно прижимал вещи в своём рюкзаке, пытаясь его закрыть и изредка убирая со лба копну белых кудрей.
Когда Тобиас наконец покончил с рюкзаком, он обратился ко мне:
– Не боишься?
– Почему я должна бояться? – задала я встречный вопрос.
– Ну, а вдруг нас остановит местная полиция?
– И что нам за это будет? – снова ответила я вопросом на вопрос.
– Не знаю, меня никогда не останавливали, но говорят, что местные полицейские не очень жалуют туристов, которые ездят на скутерах втроём.
– Это какой-то абсурд! Я постоянно вижу скутеры, на которых едут сразу несколько балийцев.
– Да, это так, но почему-то здесь существует негласный закон, согласно которому балийцы могут ездить, как хотят, а вот туристы так делать не могут. Если полиция увидит, что на одном скутере едут три белых человека, нас точно остановят.
– Надеюсь, что нам повезёт!
– Мне нравится твой позитивный настрой – всё будет хорошо!
– Хорошо было бы, если бы Таня наконец-то пришла и мы смогли уже тронуться в путь.
– Не торопись – ты же на Бали.
Я не стала ничего отвечать Тобиасу, удостоверившись в том, что его действительно не смущает то, что мы уже пятнадцать минут ждём Таню.
– Давай мы попробуем пока надеть на тебя шлем, – предложил Тобиас.
– Давай! – охотно согласилась я.
Тобиас взял один из лежащих на сиденье мотоцикла шлемов, подошёл ко мне, осторожно надел мне его на голову и начал регулировать ремень, следя за тем, чтобы шлем плотно сел. Я стояла, стараясь не шевелиться, чтобы не помешать Тобиасу, и делая вид, что я с интересом смотрю по сторонам, на самом деле, не желая встречаться глазами на таком близком расстоянии.
– Попробуй пошевелить головой, – сказал Тобиас.
Я послушно начала качать головой из стороны в сторону, вызвав у Тобиаса искреннюю улыбку.
– Вроде, нормально сидит, – сказала я неуверенно.
– Удобно? Не жмёт? Нет ощущения, что спадывает?
– Вроде, нет.
– Хорошо, тогда ты поедешь с этим шлемом. Когда Таня придёт, я попробую надеть на неё другой шлем, а сам я поеду без шлема.
– Почему?
– У меня не получилось достать третий шлем. Если бы у меня было больше времени, я бы, может быть, нашёл его. Но на самом деле, мне так даже удобнее, потому что мы все равно разъедемся, и мне не придётся возить с собой лишний шлем.
– Это же опасно, – сказала я больше из вежливости, чем из осторожности.
– Да нет, я хороший и надежный водитель – вот увидишь!
Я широко улыбнулась, пытаясь показать Тобиасу, что я ему полностью доверяю. Он ответил мне доброй улыбкой и отошёл немного в сторону, чтобы что-то проверить в сумке. Таня так и не появлялась, поэтому я начала смотреть по сторонам несколько скучающим взглядом. Обнаружив, что в округе не происходит ничего интересного, я стала рассматривать стоящий передо мной скутер Тобиаса. Было заметно, что скутер повидал в своей жизни немало туристов, так как кожа сидушки была потертой, на зеркале виднелась небольшая трещина. «Да, пожалуй, рискованно ехать на нем втроем…», – подумала я про себя и тут же приступила к осмотру колёс. В этот момент я почувствовала, как мои глаза непроизвольно широко открылись, так как на номерах скутера я заметила знак, который явно напоминал мне фашистскую свастику. Я была настолько шокирована увиденным, что в течение нескольких секунд просто не могла оторвать взгляд от этого знака. Собравшись с мыслями, я осторожно спросила у Тобиаса:
– А ты видел, что нарисовано на твоём скутере?
– Нет, а что там?
Я показала пальцем на номера скутера, и Тобиас понял, что ему нужно подойти ко мне поближе, чтобы понять, о чём идёт речь. Он смахнул со лба свои белые кудри и приблизился ко мне, чтобы увидеть то, на что указывал мой палец. Как только он подошёл, я сразу же взволнованно сказала:
– У тебя же здесь фашистский знак! Ты в курсе?
– А, ты про это? – спокойно ответил Тобиас и тут же отошёл.
– Ну да… – растерянно ответила я, не понимая его спокойной реакции.
– Это же свастика – символ благоденствия.
– Очень похоже на фашистский знак.
– А ты разве не знала, что нацистская свастика берёт свои корни на Бали?
– Нет…
– Гитлер очень любил Бали, поэтому когда он создавал свою партию, то взял балийскую свастику в основу символа фашистской партии, – спокойно объяснил Тобиас.
– Я совсем не знала об этом!
– Да, выглядит как фашистский знак, но на самом деле, это знак удачи и благоденствия. Ну где там Таня? – спросил Тобиас так, как будто мои мысли по поводу свастики его абсолютно не волновали. – Было бы хорошо, если бы мы успели добраться до Амеда до наступления полной темноты.
– Наверное, мне стоит сходить за ней, иначе она будет собираться до бесконечности. Можно я сниму пока шлем?
– Да, конечно, – ответил Тобиас и протянул руку, чтобы взять мой шлем.
ГЛАВА 1
Мы начали мечтать об островах ещё в школе, постоянно окружённые кристально чистым скрипящим снегом. Этот снег был действительно кристально чистым, и честно признаюсь, что за свою жизнь я пока нигде больше не видела такого чистого снега. Но, наверное, его было настолько много, что эта чистота перестала вызывать у нас восторг, пробуждая тягу ко всему тому, что связано с теплом, солнцем и экзотикой. Я уже не помню, сколько новогодних желаний было загадано о том, чтобы побывать где-нибудь там, где снимали рекламу «Баунти», но я знаю, что наши желания сбылись.
Летом того года, когда мы наконец-то полетели Бали, я познакомилась с Алексом. Это был приятный молодой человек невысокого роста со светлыми волосами и неяркими голубыми глазами, который был родом из Люксембурга, ездил на красивой машине, никогда не опаздывал, но терпеливо ждал меня, и не любил французов так же, как многие люксембуржцы. Мы всегда общались с Алексом на английском языке, на котором он прекрасно говорил, всегда произнося почему-то букву «t» в слове «often». Он знал, что я свободно говорю на французском, но почему-то настойчиво использовал английский – то ли из-за люксембургской нелюбви к французам, то ли из-за сильного люксембургского акцента, который мне казался забавным. Алекс не только терпеливо ждал меня, когда я опаздывала, но и терпеливо пытался учить меня люксембургскому. Я давала громкие обещания, что совсем скоро смогу разговаривать с ним на его родном языке, однако судьба распорядилась так, мы с Алексом уже не разговаривали ни на каком языке.
Вскоре после того, как я познакомилась с Алексом, его друг Крис праздновал свой день рождения, на который я была приглашена. Не могу сказать, что я была сильно польщена или обрадована этим приглашением, однако мне совсем не хотелось прийти с пустыми руками: честно признаюсь, что мне очень сложно выбить из себя русскую привычку приходить на день рождения с подарком. Сначала я ломала голову, размышляя о том, что бы можно было подарить мало знакомому человеку, а затем на меня навалилась работа, и в итоге, у меня совсем не осталось времени на то, чтобы купить хоть какой-то подарок. Оказавшись в этой безвыходной ситуации, я обреченно подошла к столу, на котором была разложена выпечка, принесенная кем-то из коллег, быстрым и прищуренным взглядом окинула предложенный ассортимент, взяла яблочную тарталетку, стоящую в открытой аккуратной бумажной коробочке и вернулась к рабочему столу, довольная своей охотой. Усевшись в кресло перед компьютером с двумя экранами, я оглянулась по сторонам, чтобы убедиться в том, что никто из коллег не наблюдает за мной, закрыла коробочку с тарталеткой и осторожно положила ее в свою темно-синюю кожаную сумку, которую я обычно ставила по правую сторону от рабочего места.
Я редко покидала офис раньше шести часов, но в тот день я ушла пораньше, так как празднование было назначено на половину шестого. К моменту, когда я добралась до бара, расположенного в центре города на одной из пешеходных улиц, большинство приглашённых были уже в сборе. В основном, это были молодые парни моего возраста, одетые в деловые костюмы и белые рубашки, лица которых были настолько разными, что я бы никогда не сказала, что все они принадлежат к одной нации. Все присутствующие говорили на непонятном мне люксембургском языке, большинство из них стояли, держа в руке бутылку или стакан пива, и лишь небольшая группа молодых людей сидела за деревянным продолговатым столиком. Алекс занимал место среди сидящих молодых людей, но увидев меня, он тут же встал, чтобы подойти поздороваться.
– Привет, спасибо, что пришла, Крису будет приятно! Как прошёл твой рабочий день? Устала? Будешь пиво? – закинул меня вопросами Алекс, улыбаясь широкой счастливой европейской улыбкой.
– Привет, спасибо, что позвали. Извини, что я немного опоздала, – ответила я, ища глазами в толпе Криса.
– Ничего страшного. Хочешь присоединиться к нам за столиком? – Алекс сделал жест в сторону стола рукой, на которой он носил дорогие швейцарские часы.
– Пожалуй, да. Я бы только хотела сначала поздороваться с Крисом и поздравить его с днём рождения. Ты знаешь, мне очень неудобно, так как я не знала, что ему подарить, и принесла совсем маленький подарок.
– Без проблем! – ответил улыбающийся Алекс.
– Но у моего подарка есть история, – начала я набивать цену своей офисной тарталетке.
– Хм, какая? – спросил озадаченно Алекс.
– Я его украла, – сказала я заигрывающим голосом, прикрыв рукой рот так, как будто рассказывала секрет, о котором никто не должен был знать. – Я его украла на работе. Но это не важно – главное, чтобы Крис остался доволен.
«Наверное, Алекс думает, что я какая-то сумасшедшая…» – промелькнуло у меня в голове, пока я краем глаза смотрела на высокого Криса, который стоял в одной рубашке с засученными рукавами, под которой виднелся животик, так свойственный многим мужчинам, работающим в банках.
– Алекс, ты когда-нибудь встречал девушек, которые воруют на работе подарки на день рождения? – продолжала я свой невинный флирт.
– Э-э-э… нет… – растерянно отвечал Алекс, не зная как реагировать.
– Я пойду поздравлю Криса, а потом сяду к вам за столик.
– Хорошо, я возьму тебе «Корону». Ты любишь это пиво?
– Можно попробовать, – ответила я, улыбаясь и смотря в глаза Алексу, по которым было явно видно, что я ему нравлюсь, несмотря на то, что ворую подарки.
Празднование дня рождения было больше похоже на обычное распитие пива. Но в целом, я приятно проводила время, благодаря хорошей летней погоде и поддержке Алекса, который просил ребят переходить на английский язык, как только замечал, что я чувствовала себя потерянной в толпе люксембуржцев.
– Алекс, тебе не стоит переживать за меня. Наоборот, это очень хорошо, что я слушаю люксембургскую речь – это позволит мне быстрее выучить язык.
– Но ты же ничего не понимаешь, и я переживаю, что тебе станет скучно.
– Нет-нет, не стоит! Мне и так приятно, что вы меня приняли в свою компанию. Ты часто ходишь в это место?
– Да, мы постоянно сюда ходим летом, пока стоит хорошая погода. Смотри, пришёл Кевин, ты помнишь его? – Алекс указал на невысокого парня с тёмными волосами, по голове которого было видно, что он начинал лысеть. – Мне кажется, вы виделись, когда мы ездили играть в лазертаг.
– Да-да, я помню.
– Пошли подойдём к нему? – предложил Алекс и тут же встал, чтобы пойти поздороваться с Кевином.
Я послушно последовала за Алексом и попыталась завязать разговор с Кевином, который без труда узнал меня. Кевин был таким же вежливым, как Алекс, так же хорошо и уверенно говорил по-английски с легким люксембургским акцентом, но его лицо было настолько другим, что сколько бы я в него ни всматривалась, у меня никак не получалось обнаружить те общие черты, по которым бы я могла их обоих назвать люксембуржцами.
– Ты уже ездила отдыхать этим летом? – спросил меня Кевин.
– Нет, если честно, я до сих пор ещё точно не определилась, где бы хотела провести отпуск. Мы думали с одной подругой поехать на Бали, но дальше планов эта идея пока так и не дошла. А ты уже знаешь, куда поедешь?
– На Бали? – проигнорировал мой вопрос Кевин. – У меня есть родственник, который там живет.
– Серьезно? Вот это да! Как он там оказался? Ему нравится там жить?
– Наверное, нравится, – с улыбкой ответил Кевин.
– Иногда я мечтаю там жить… – закатила я мечтательно глаза.
– А что, тебе разве не нравится жить в Люксембурге?
– Нет-нет, – поспешила я ответить, боясь задеть его чувство патриотизма. – Здесь хорошо, спокойно, очень чисто – я люблю чистоту. Но на Бали, там же круглый год тепло! И есть океан, в котором можно плавать, и пляж, на котором можно сидеть вечерами. Ты не хотел бы там жить?
– Мне кажется, там хорошо отдыхать, но жить бы я там, наверное, не смог.
Я вспомнила, что мы уже обсуждали эту тему с Алексом, и он мне сказал то же самое по поводу моей мечты жить на Бали. И тут я предположила, что люксембуржцы, возможно, похожи друг на друга не внешне, а своим образом мысли?
– Возможно, ты прав, – торопливо сказала я Кевину, пытаясь скрыть, что я немного отвлеклась от нашего разговора. – А ты, насколько я понимаю, уже был на Бали?
– Да, мы как-то ездили туда с друзьями.
– Тебе понравилось?
– Да, там всё очень дёшево, – сказал Кевин с ухмылкой.
– Это же здорово! Ты, наверное, чувствовал себя там королём?
– В какой-то степени, да. Но ты знаешь, это ощущение, что всё дёшево, убивало во мне всякое чувство меры. Я так много тратил, думая, что все дёшево, что к концу поездки понял, что, в итоге, потратил достаточно много денег, как будто съездил в дорогую страну.
– Интересно… Ну да, я могу представить, что на Бали всё намного дешевле, чем в Люксембурге!
– Да, в разы дешевле. Если ты туда поедешь, то, думаю, что сама почувствуешь.
– Я очень надеюсь, что наш план сработает и мы с подругой туда поедем!
– Я думаю, что я мог бы тебе помочь в этом и познакомить тебя с моим родственником, – вдруг сказал Кевин.
– Давай! – без стеснения выпалила я. – А как это возможно? А он посоветует места, которые стоит посмотреть?
– Я сведу тебя с ним через Фейсбук, а ты уж там разберёшься. Да, я, пожалуй, создам общую группу в Мессенджер с тобой и Беном, а после этого ты сможешь написать ему напрямую.
– Вау! Спасибо тебе огромное!!! – я действительно была удивлена и не могла сдержать своей радости. – Кевин, спасибо тебе большое! Я надеюсь, что наш план сработает и мы поедем на Бали! Я так мечтаю об этом!
– Не за что, я тоже надеюсь, что у вас всё получится, – достаточно сдержанно ответил Кевин. – В любом случае, у Бена много русских знакомых на Бали, поэтому он будет только рад знакомству с тобой.
Через несколько дней после того приятного, но скучного дня рождения, я получила уведомление в Мессенджер. Когда я открыла его, то обнаружила, что меня добавили в переписку, в которой были всего три участника: я, Кевин и Бен. Я пробежала глазами сообщение, отправленное Кевином, в котором он писал о том, что я планирую в ближайшее время поехать на Бали и что Бен мог бы мне помочь с построением маршрута путешествия на Бали. Я невольно расплылась в улыбке, так как было приятно, что Кевин сдержал своё слово, но было смешно от того, что мы с подругой ещё даже не определились с датами поездки. Тем не менее, я отправила в групповую переписку вежливое сообщение, в котором благодарила Кевина за то, что он познакомил меня с Беном. Спустя несколько часов, Бен откликнулся, коротко написав о том, что удобнее будет общаться сразу в Вотсапе и написал свой номер телефона.
Я долго не решалась написать напрямую Бену, так как наш с подругой план поехать на Бали был больше похож на мечту. Мне понадобилось просидеть несколько дней в офисе, думая о том, стоит ли вообще ввязываться в эту авантюру, после которых я всё-таки взяла в руки телефон и позвонила Тане. Как обычно, Таня ответила, со скоростью света говоря, что она очень сильно занята и, к большому сожалению, никак не может говорить, поэтому перезвонит чуть позже. Нет, я нисколько не обиделась на Таню, потому что знала, что Таня работала в «Сбербанке», в котором, как мне казалось, высасывают все возможные нервы, поэтому я была благодарна Тане уже за то, что она мне вообще ответила.
Таня перезвонила мне на следующий день, когда я сидела перед компьютером и наводила порядок в своих документах, жуя батончик вкусного темного бельгийского шоколада «Кот д’Ор», купленного в стоящем в коридоре автомате с едой и напитками. Я не стала сразу же перезванивать Тане, поскольку мой начальник сидел рядом со мной за своим компьютером и делал вид, что работал, следя, при этом, за нами настолько незаметно, насколько это умел делать француз. Кстати, моего начальника звали Оливье, и я пыталась ему проникновенно рассказать историю о знаменитом русском салате, который считается культовым по всей России, однако его реакция всегда заключалась в коротких репликах, которые обычно выражали вежливый интерес – и ничего больше. Забегая вперед, скажу, что наша поездка на Бали всё-таки состоялась, во многом благодаря тому, что добрый и спокойный Оливье, молча и без лишних вопросов, одобрил отпускные дни, которые я запросила.
Отвлекаясь от главного сюжета моей истории, уделю немного внимания Оливье, которого я назвала добрым и спокойным. Возможно, я поторопилось с этими характеристиками, потому что Оливье часто раздражал меня своей способностью тихо, молча и безобидно гадить. Однако я никогда сильно не злилась на Оливье, потому что я работала в ожидании гадостей, будучи знакомой с большим количеством французов. Как истинный француз, Оливье так умело проворачивал свои гадости, что он всегда выходил из любой ситуации белым и пушистым. Думаю, что у него это легко получалось, поскольку он никогда не повышал голос, всегда сохранял спокойствие и почти никогда не отказывал, если кто-то о чём-то его просил, даже если знал, что никогда не сможет выполнить своё обещание. В целом, я редко жаловалась на Оливье, поскольку он действительно всегда сохранял спокойствие и никогда не повышал голос – никогда.
Мы созванивалось с Таней несколько раз, поскольку она никак не могла определиться с отпуском. Я пыталась поторопить ее с покупкой билетов на самолёт, аргументируя тем, что цены могли подняться в любой момент, но мои попытки оставались тщетными, и я продолжала слышать в ответ обещания о том, что мы обязательно поедем – нужно только немного подождать. У нас была ещё одна организационная сложность: Таня должна была лететь из России, а я – из Люксембурга, поэтому нам нужно было продумать, где и как мы должны были встретиться. Я понимала, что желательно было избежать сценария, по которому мы встречались сразу в Индонезии, поскольку Таня очень плохо говорила по-английски и вряд ли смогла бы самостоятельно сделать пересадку. Вариант с прямым билетом из России для Тани отпал сразу, как только мы проверили билеты и увидели цены. В конце концов, Таня однажды позвонила мне и сказала:
– Дорогая моя, скинь мне, пожалуйста, ссылку на твои билеты. Мне кажется, у меня есть идея, которая должна сработать на сто процентов.
– Что ты задумала? – смеясь, ответила я.
– Так, смотри, – начала описывать свой план Таня, негромко вздохнув. – Все очень просто! У меня есть знакомая девочка, которая работает в турбюро. Я могу ей просто скинуть ссылку на твои билеты, а она мне купит точно такие же билеты только с вылетом из России.
– О, было бы неплохо, – поддержала я эту идею.
– Ну что, ты мне скинешь? Прямо сейчас? Ой, подожди, мне звонит клиент, – быстро заговорила Таня. – Дорогая моя, не клади трубочку, пожалуйста! – И Таня исчезла не несколько минут, оставив меня ожидать на линии. – Девочка моя, ты ещё здесь? – Таня появилась снова.
– Да-да, я вот думаю, а вот получится ли?
– Ну мы попробуем, а там уже посмотрим, хорошо? Ты же едешь ко мне в гости после Индонезии, я правильно понимаю?
– Да. И ты помнишь, что мы летим в Джакарту, а не сразу на Бали, и обратно летим из Джакарты. Я уже договорилась с подругой, что мы можем остановиться у неё. Плюс она сказала, что поможет нам купить дешевые билеты на Бали и обратно.
– Да-да-да!!! – Таня начала восторженно кричать, вызвав у меня улыбку. – Я никогда не была в Джакарте! Ты просто не представляешь, насколько я мечтаю там побывать!
– Значит мы точно поедем!
– Конечно поедем! В чем вопрос? Не забудь только скинуть мне ссылочку, пожалуйста, – прямо сейчас, сразу после нашего разговора.
– Хорошо, сейчас.
– Ну все, я тогда целую и обнимаю тебя, моя дорогая.
– Целую, на связи.
Как только мы закончили разговор, я тут же отправила Тане ссылку в надежде на то, что ее план действительно сработает и что мои билеты не подорожают к тому моменту, когда Таня будет готова к покупке.
Между тем, я постепенно начала налаживать контакт с Беном, не спеша переписываясь о том, чем бы мы с Таней могли заняться на Бали и какие места мы могли посетить. Оказалось, что у Бена была своя школа сёрфинга на берегу океана в туристическом городке под названием Кута. Сложно описать, насколько я была рада этому факту, так как мы с Таней невероятно мечтали попробовать на Бали именно сёрфинг. Бен скинул мне сайт своей школы и предложил забронировать два места в своём хостеле при школе по очень низкой цене на первые две ночи на Бали. Я тут же согласилась, пообещав чуть позже подтвердить даты, так как билеты ещё не были куплены.
Когда я рассказала Тане о том, что мне дали контакт человека, у которого своя школа сёрфинга на Бали, то услышала на другом конце телефона восторженные крики: «Класс-класс! Супер! Это просто невероятно! Я всегда мечтала серфить на Бали!». Танина реакция вызвала у меня улыбку, несмотря на то, что я уже привыкла к ее манере громко радоваться по поводу и без повода. Она всегда была более эмоциональным человеком, чем я, и для меня до сих пор остаётся загадкой, почему нам удаётся годами поддерживать дружбу, учитывая мою сдержанность и ее позитивность.
Дотянув до того момента, когда до планируемой даты вылета оставалось две недели, Таня наконец-то сообщила мне, что она купила билеты. Отложив все дела, я тут же купила свои билеты, немного расстроившись от того, что они подорожали на шестьдесят евро. Но я не стала зацикливаться на этом, поскольку была безумно рада, что мы наконец-то купили билеты и действительно поедем отдыхать на Бали. Кроме того, я с нетерпением ждала встречи со своей подругой, которая жила в Джакарте и была рада нашему приезду.
Я с нетерпением высиживала в офисе дни, оставшиеся до поездки, но при этом, выехала из него за час до вылета, рискуя опоздать на самолёт. К счастью, я заранее зарегистрировалась на рейс и ехала в аэропорт со скачанным на телефон посадочным талоном, что позволяло мне сразу пойти на посадку без прохождения стойки регистрации. По этой причине, я была, в целом, достаточно спокойна, учитывая, что дорога до аэропорта на автобусе занимала всего около пятнадцати минут, а в маленьком люксембургском аэропорте Финдель редко бывают столпотворения пассажиров. Однако мой оптимизм всё-таки был подпорчен тем, что я везла с собой бутылку белого люксембургского вина для моей подруги, живущей в Джакарте, которая попросила меня привезти из Европы вино и бельгийский шоколад.
Когда я зашла аэропорт, регистрация на мой рейс уже была окончена. Пытаясь придумать, как бы можно было спасти ситуацию и всё-таки сдать в багаж свой маленький чемоданчик, в который, однако, поместилась бутылка вина, я подошла к высокому мужчине, который был похож на работника аэропорта.
– Добрый день, мосье, – обратилась я к нему на французском.
– Добрый день, – прозвучал кратко и сухо его голос.
– У меня возникла небольшая проблема: мне кажется, что регистрация на мой рейс уже закончилась, я зарегистрировалась онлайн, поэтому у меня уже есть посадочный талон, но мне хотелось сдать в багаж свой чемодан, потому что я везу в подарок подруге бутылку вина.
Он оценивающе посмотрел на мой чемодан фиолетового цвета, который я купила по выгодной цене в Москве в торговом центре на станции метро «Киевская». Думаю, что продавцы этого чемодана даже не подозревали, как безжалостно я буду эксплуатировать их доброкачественный товар, таская его за собой по всей Евразии.
Пока я вспоминала, как я приобретала свой фиолетовый чемодан, мужчина в форме подозвал к себе такую же высокую женщину в форме и начал с ней говорить на люксембургском языке, указывая на мой чемодан.
– Мадам, покажите, пожалуйста Ваш посадочный талон, – сказала мне на французском высокая женщина в форме.
Я быстро разблокировала свой телефон, который держала наготове, и показала свой посадочный талон. Мужчина и женщина в форме снова начали что-то обсуждать между собой на люксембургском, а я стояла, не понимая их и уже потеряв надежду на то, что мне удастся привезти подруге бутылку вина, купленную в «Ашане» недалеко от офиса во время обеденного перерыва.
– Мне очень жаль, мадам, – заговорил со мной высокий мужчина, – но Вы уже не можете сейчас сдать свою сумку в багаж, поскольку регистрация на Ваш рейс закончилась.
– И что мне теперь делать с моей бутылкой вина? – спросила я одновременно спонтанно и наивно, как будто этот мужчина мог мне как-то помочь.
Однако, обменявшись несколькими фразами со своей коллегой, он действительно предложил мне свою помощь:
– Покажите мне Вашу бутылку вина. Мы можем спросить мою коллегу, можно ли оставить Вашу бутылку у неё на время Вашей поездки.
– Это было бы замечательно! – ответила я, не веря своим ушам.
– Следуйте за мной, – всё так же сухо сказал мужчина, как будто он совсем не рад был тому, что вызвался мне помогать.
Его коллега без труда согласилась взять мою бутылку вина на хранение, попросив меня написать на листочке мое имя и мой номер телефона. Как только я оставила свои контакты, высокий мужчина в форме, который стал моим спасителем, посоветовал мне поспешить к выходу на посадку, чтобы хотя бы успеть улететь. Я поблагодарила его за помощь и послушно побежала в сторону зоны досмотра, везя за собой свой фиолетовый чемодан, который немного потерял в весе.
ГЛАВА 2
Мы договорились с Таней, что встретимся в аэропорту города Стамбула, где у нас у обеих была пересадка и откуда мы должны были вместе сесть на самолёт в Джакарту. Таня должна была приземлиться в Стамбуле ещё утром, поэтому я очень надеялась на то, что у неё хватит времени, чтобы выйти из аэропорта и посетить этот город, а по возращении в аэропорт ко времени вылета рейса Стамбул-Джакарта, подключиться к вай-фаю, чтобы мы могли связаться и найти друг друга. На всякий случай, я всё-таки предложила Тане запасной план встретиться возле стоек регистрации на наш рейс.
Я шла по длинному коридору аэропорта, пытаясь подключиться к вай-фаю и немного переживая за Таню, когда меня окликнул мужской голос. Подняв голову от экрана моего айфона, я увидела группу экипажа самолёта «Турецких Авиалиний», выделявшихся на фоне остальных людей своей формой, уверенной походкой и маленькими тёмными чемоданами на колёсах. Высокий молодой человек, шагавший в середине этой группы, приветливо махал мне рукой, вызывая улыбки на лицах других членов экипажа. Этим молодым человеком был стюард, который познакомился со мной во время полёта и попросил у меня мой номер телефона. Торопливо помахав ему в ответ, я тут же снова погрузилась в свой телефон, сконцентрированная на поисках Тане.
Но к своему огорчению, я не обнаружила ни одного сообщения или звонка от Тани после мучительного подключения к плохо работающему турецкому интернету. Мне ничего не оставалось сделать, кроме как пройти паспортный контроль и направиться к стойкам регистрации на наш рейс, которые я без труда нашла в секторе вылета. Однако Тани там не было, и я уже начала немного злиться на неё за то, что она не смогла найти способ подать мне хоть какой-то знак за все время пребывания в Стамбуле. Не зная, что делать, я села на свой фиолетовый чемодан недалеко от стоек регистрации, размышляя о том, что Таня давно мечтала о поездке о Бали, поэтому она уж точно постарается найти выход на посадку, где мы, в крайнем случае, встретимся перед вылетом. Когда волна моей легкой злости прошла и мой мозг снова обрёл способность рационально думать, я решила не двигаться с места, чтобы ждать Таню возле стоек до окончания регистрации на рейс.
Время шло медленно, мимо меня проходили спешащие люди с огромными чемоданами, женщины в хиджабах, которые с непривычки сильно бросались в глаза, – картина была, в целом, типичной для зала вылета, поэтому я начинала скучать. Мне очень хотелось пить и скушать что-нибудь сладкое, поэтому мысли о бельгийском шоколаде, лежавшем в моем чемодане не давали мне покоя, отвлекая меня от наблюдения за женщинами в хиджабах. Эти глупые мысли мигом исчезли, когда мой телефон зазвонил и на экране высветилось танино имя.
– Ты где? – не поздоровавшись, сразу спросила я.
– Девочка моя, я ничего не понимаю! – начала панически тараторить Таня. – Что мне делать? Куда идти? Господи, я еле нашла место, где ловит вай-фай! Как мне тебя найти? Я не могу понять, где я нахожусь! – продолжала свою паническую тираду Таня, пока я соображала, что же делать.
– Так, – остановила я Таню спокойным голосом, – скинь мне фотографию того места, где ты находишься прямо сейчас и не двигайся ни на шаг – я приду к тебе.
– Ты обещаешь, что найдёшь меня?
– Да, скидывай скорее фотографию, а то пропадёт связь. Только стой и не двигайся!
– Хорошо! – сказала Таня и положила трубку.
Тане хватило нескольких секунд, чтобы отправить мне фотографию из точки, в которой она находилась, на которой я распознала коридор с указателями для выходов на посадку. Боясь, что Таня начнёт паниковать и попытается пойти куда-нибудь, думая, что идёт мне навстречу, я, стараясь не терять ни секунды, прошла досмотр и паспортный контроль, благодаря небеса за то, что нигде не было очередей. Внимательно изучив указатели после паспортного контроля, я начала шагать по коридору, который должен был меня привести к Тане.
– Господи, спасибо тебе-е-е-е! – услышала я за спиной поющий голос Тани и обернулась. Прежде чем я успела обрадоваться нашей встрече и что-то сказать, Таня кинулась обнимать меня, а затем начала радостно прыгать. – Я так рада, что мы наконец-то встретились! Господи, спаси-и-ибо тебе-е-е! – продолжала она восклицать.
– Как хорошо, что мы нашлись! Наконец-то ты вместе полетим на Бали! – радостно заговорила я.
– Девочка моя, ты просто не представляешь, что мне пришлось тут пережить… – Таня сменила восторженный голос на испуганный. – Это просто ужасно, я здесь ничего не понимаю! Я даже не смогла выйти из аэропорта!