Tasuta

Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Verkoper: Ik begrijp het. We hebben een aantal goede opties. Hier is een jas van een bekend merk die zowel stijlvol als functioneel is. (Rozumiem. Mamy kilka dobrych opcji. Oto kurtka znanej marki, która jest zarówno stylowa, jak i funkcjonalna; ik begrijp het – rozumiem; we hebben een aantal goede opties – mamy kilka dobrych opcji; een jas van een bekend merk – kurtka znanej marki; stijlvol – stylowa; functioneel – funkcjonalna).

Klant: Dat ziet er goed uit. Heeft u deze jas in andere kleuren? (To wygląda dobrze. Czy macie tę kurtkę w innych kolorach?; dat ziet er goed uit – to wygląda dobrze; heeft u deze jas – czy macie tę kurtkę; in andere kleuren – w innych kolorach).

Verkoper: Ja, we hebben hem in zwart, navy en olijfgroen. Welke kleur heeft uw voorkeur? (Tak, mamy ją w czarnym, granatowym i oliwkowym kolorze. Który kolor Pan woli?; we hebben hem in – mamy ją w; zwart – czarny; navy – granatowy; olijfgroen – oliwkowy; welke kleur heeft uw voorkeur – który kolor Pan woli).

Klant: Ik denk dat ik voor navy ga. Kunt u mij helpen mijn maat te vinden? (Myślę, że wybiorę granatowy. Czy może mi Pan pomóc znaleźć mój rozmiar?; ik denk dat ik voor navy ga – myślę, że wybiorę granatowy; kunt u mij helpen – czy może mi Pan pomóc; mijn maat te vinden – znaleźć mój rozmiar).

Verkoper: Natuurlijk! Wat is uw maat? (Oczywiście! Jaki jest Pana rozmiar?; wat is uw maat – jaki jest Pana rozmiar).

Klant: Ik draag meestal een medium, maar soms heb ik een large nodig, afhankelijk van de pasvorm. (Zwykle noszę medium, ale czasem potrzebuję large, w zależności od kroju; ik draag meestal een medium – zwykle noszę medium; maar soms heb ik een large nodig – ale czasem potrzebuję large; afhankelijk van de pasvorm – w zależności od kroju).

Verkoper: Laten we beide maten proberen. Hier zijn een medium en een large. De paskamers zijn daar aan de rechterkant. (Spróbujmy obu rozmiarów. Oto medium i large. Przymierzalnie są tam po prawej stronie; laten we beide maten proberen – spróbujmy obu rozmiarów; hier zijn een medium en een large – oto medium i large; de paskamers zijn daar aan de rechterkant – przymierzalnie są tam po prawej stronie).

Klant: Dank u wel. Ik ga ze meteen passen. (Dziękuję bardzo. Od razu je przymierzę; ik ga ze meteen passen – od razu je przymierzę).

Verkoper: Neem uw tijd. Laat het me weten als u hulp nodig heeft. (Proszę się nie spieszyć. Daj Pan znać, jeśli będzie potrzebował pomocy; neem uw tijd – proszę się nie spieszyć; laat het me weten – daj Pan znać; als u hulp nodig heeft – jeśli będzie potrzebował pomocy).

Dialog 3: Zakup elektroniki i rozmowa o nowinkach technologicznych

Klant: Goedemiddag! Ik zoek een nieuwe laptop. Kunt u mij adviseren? (Dzień dobry! Szukam nowego laptopa. Czy może mi Pan doradzić?; goedemiddag – dzień dobry; ik zoek – szukam; een nieuwe laptop – nowy laptop; kunt u mij adviseren – czy może mi Pan doradzić).

Verkoper: Goedemiddag! Natuurlijk. Waarvoor wilt u de laptop gebruiken? (Dzień dobry! Oczywiście. Do czego chce Pan używać laptopa?; waarvoor wilt u – do czego chce Pan; de laptop gebruiken – używać laptopa).

Klant: Ik gebruik hem vooral voor werk, zoals tekstverwerking, e-mails en af en toe videobewerking. (Używam go głównie do pracy, takich jak edycja tekstu, e-maile i czasami edycja wideo; ik gebruik hem vooral voor werk – używam go głównie do pracy; zoals tekstverwerking – takich jak edycja tekstu; e-mails – e-maile; af en toe videobewerking – czasami edycja wideo).

Verkoper: Ik begrijp het. Voor uw behoeften zou ik een laptop aanbevelen met een krachtige processor en voldoende RAM-geheugen. Heeft u een voorkeur voor een bepaald merk? (Rozumiem. Do Pana potrzeb polecałbym laptop z mocnym procesorem i wystarczającą ilością pamięci RAM. Czy ma Pan preferencje co do marki?; ik begrijp het – rozumiem; voor uw behoeften – do Pana potrzeb; zou ik aanbevelen – polecałbym; een krachtige processor – mocny procesor; voldoende RAM-geheugen – wystarczająca ilość pamięci RAM; heeft u een voorkeur – czy ma Pan preferencje; voor een bepaald merk – co do marki).

Klant: Ik heb goede dingen gehoord over Dell en Apple. Wat zou u aanbevelen? (Słyszałem dobre rzeczy o Dell i Apple. Co by Pan polecił?; ik heb goede dingen gehoord – słyszałem dobre rzeczy; over Dell en Apple – o Dell i Apple; wat zou u aanbevelen – co by Pan polecił).

Verkoper: Beide merken hebben uitstekende opties. Dell staat bekend om zijn betrouwbaarheid en goede prijs-kwaliteitverhouding. Apple biedt een naadloze gebruikerservaring en uitstekende bouwkwaliteit. Het hangt echt af van uw persoonlijke voorkeuren. (Obie marki mają doskonałe opcje. Dell jest znany z niezawodności i dobrej relacji ceny do jakości. Apple oferuje płynne doświadczenie użytkownika i doskonałą jakość wykonania. To naprawdę zależy od Pana osobistych preferencji; beide merken – obie marki; uitstekende opties – doskonałe opcje; Dell staat bekend – Dell jest znany; om zijn betrouwbaarheid – z niezawodności; en goede prijs-kwaliteitverhouding – i dobrej relacji ceny do jakości; Apple biedt een naadloze gebruikerservaring – Apple oferuje płynne doświadczenie użytkownika; en uitstekende bouwkwaliteit – i doskonałą jakość wykonania; het hangt echt af van uw persoonlijke voorkeuren – to naprawdę zależy od Pana osobistych preferencji).

Klant: Ik ben geneigd om voor Apple te kiezen vanwege de bouwkwaliteit en het ecosysteem. Heeft u de nieuwste MacBook Pro op voorraad? (Skłaniam się ku Apple ze względu na jakość wykonania i ekosystem. Czy macie najnowszego MacBooka Pro na stanie?; ik ben geneigd om voor Apple te kiezen – skłaniam się ku Apple; vanwege de bouwkwaliteit – ze względu na jakość wykonania; en het ecosysteem – i ekosystem; heeft u de nieuwste MacBook Pro op voorraad – czy macie najnowszego MacBooka Pro na stanie).

Verkoper: Ja, we hebben de nieuwste MacBook Pro met de M1-chip. Het is een zeer krachtig apparaat met uitstekende prestaties en batterijduur. (Tak, mamy najnowszego MacBooka Pro z chipem M1. To bardzo potężne urządzenie o doskonałej wydajności i długim czasie pracy na baterii; de nieuwste MacBook Pro – najnowszy MacBook Pro; met de M1-chip – z chipem M1; het is een zeer krachtig apparaat – to bardzo potężne urządzenie; met uitstekende prestaties – o doskonałej wydajności; en batterijduur – i długim czasie pracy na baterii).

Klant: Dat klinkt perfect! Ik neem hem. Kunt u me ook helpen met het overzetten van mijn gegevens van mijn oude laptop? (Brzmi idealnie! Wezmę go. Czy może mi Pan również pomóc w przeniesieniu danych z mojego starego laptopa?; dat klinkt perfect – brzmi idealnie; ik neem hem – wezmę go; kunt u me ook helpen – czy może mi Pan również pomóc; met het overzetten van mijn gegevens – w przeniesieniu danych; van mijn oude laptop – z mojego starego laptopa).

Verkoper: Natuurlijk, we bieden een data-migratieservice aan. We zorgen ervoor dat al uw bestanden veilig worden overgezet naar uw nieuwe MacBook. (Oczywiście, oferujemy usługę migracji danych. Zadbamy o to, aby wszystkie Pana pliki zostały bezpiecznie przeniesione na nowego MacBooka; we bieden een data-migratieservice aan – oferujemy usługę migracji danych; we zorgen ervoor – zadbamy o to; dat al uw bestanden veilig worden overgezet – aby wszystkie Pana pliki zostały bezpiecznie przeniesione; naar uw nieuwe MacBook – na nowego MacBooka).

Dialog 4: Wybór prezentu i rozmowa o okazjach specjalnych

Klant: Hallo! Ik zoek een cadeau voor mijn vrouw. Ze is binnenkort jarig en ik wil iets speciaals kopen. Heeft u suggesties? (Cześć! Szukam prezentu dla mojej żony. Wkrótce ma urodziny i chcę kupić coś specjalnego. Czy ma Pan jakieś sugestie?; ik zoek een cadeau voor mijn vrouw – szukam prezentu dla mojej żony; ze is binnenkort jarig – wkrótce ma urodziny; ik wil iets speciaals kopen – chcę kupić coś specjalnego; heeft u suggesties – czy ma Pan jakieś sugestie).

Verkoper: Natuurlijk! Wat zijn haar interesses? Houdt ze van sieraden, parfums of misschien iets anders? (Oczywiście! Jakie są jej zainteresowania? Czy lubi biżuterię, perfumy, czy może coś innego?; wat zijn haar interesses – jakie są jej zainteresowania; houdt ze van sieraden – czy lubi biżuterię; parfums – perfumy; of misschien iets anders – czy może coś innego).

Klant: Ze houdt van sieraden en parfums, maar ik dacht ook aan iets persoonlijks, zoals een gepersonaliseerd cadeau. (Lubi biżuterię i perfumy, ale myślałem także o czymś osobistym, jak spersonalizowany prezent; ze houdt van sieraden en parfums – lubi biżuterię i perfumy; maar ik dacht ook aan iets persoonlijks – ale myślałem także o czymś osobistym; zoals een gepersonaliseerd cadeau – jak spersonalizowany prezent).

Verkoper: Dat is een geweldig idee! We hebben mooie sieraden die u kunt laten graveren met een speciale boodschap. Ook hebben we parfums met de mogelijkheid om een persoonlijke boodschap op de fles te laten drukken. (To świetny pomysł! Mamy piękną biżuterię, którą można wygrawerować specjalnym przesłaniem. Mamy również perfumy z możliwością nadruku osobistej wiadomości na butelce; dat is een geweldig idee – to świetny pomysł; we hebben mooie sieraden – mamy piękną biżuterię; die u kunt laten graveren – którą można wygrawerować; met een speciale boodschap – specjalnym przesłaniem; we hebben ook parfums – mamy również perfumy; met de mogelijkheid om een persoonlijke boodschap – z możliwością osobistej wiadomości; op de fles te laten drukken – na butelce).

 

Klant: Dat klinkt perfect! Kunt u mij enkele opties laten zien? (Brzmi idealnie! Czy może mi Pan pokazać kilka opcji?; dat klinkt perfect – brzmi idealnie; kunt u mij enkele opties laten zien – czy może mi Pan pokazać kilka opcji).

Verkoper: Zeker! Hier zijn enkele van onze populairste sieraden en parfums die vaak worden gekozen als cadeaus. Wilt u misschien een armband laten graveren of een ketting? (Oczywiście! Oto kilka z naszych najpopularniejszych biżuterii i perfum, które często wybierane są jako prezenty. Czy chciałby Pan może wygrawerować bransoletkę czy naszyjnik?; hier zijn enkele van onze populairste sieraden en parfums – oto kilka z naszych najpopularniejszych biżuterii i perfum; die vaak worden gekozen als cadeaus – które często wybierane są jako prezenty; wilt u misschien een armband laten graveren – czy chciałby Pan może wygrawerować bransoletkę; of een ketting – czy naszyjnik).

Klant: Ik denk dat ze een armband zou waarderen. En misschien een parfum met een mooie boodschap erop. (Myślę, że doceniłaby bransoletkę. A może perfumy z pięknym przesłaniem; ik denk dat ze een armband zou waarderen – myślę, że doceniłaby bransoletkę; en misschien een parfum met een mooie boodschap erop – a może perfumy z pięknym przesłaniem).

Verkoper: Geweldig! Laten we de opties voor de armband bekijken. We hebben ook een speciale dienst voor het inpakken van cadeaus, zodat het cadeau er prachtig uitziet wanneer u het overhandigt. (Świetnie! Spójrzmy na opcje bransoletki. Mamy również specjalną usługę pakowania prezentów, dzięki której prezent będzie wyglądał pięknie, gdy go Pan wręczy; laten we de opties voor de armband bekijken – spójrzmy na opcje bransoletki; we hebben ook een speciale dienst voor het inpakken van cadeaus – mamy również specjalną usługę pakowania prezentów; zodat het cadeau er prachtig uitziet – dzięki której prezent będzie wyglądał pięknie; wanneer u het overhandigt – gdy go Pan wręczy).

Klant: Dat is fantastisch! Ik zou graag gebruik maken van die dienst. Dank u voor uw hulp! (To fantastyczne! Chętnie skorzystam z tej usługi. Dziękuję za pomoc!; dat is fantastisch – to fantastyczne; ik zou graag gebruik maken van die dienst – chętnie skorzystam z tej usługi; dank u voor uw hulp – dziękuję za pomoc).

Dialog 5: Problemy z produktem i rozmowa o gwarancji

Klant: Goedemorgen! Ik heb een probleem met een product dat ik hier heb gekocht. Kunt u mij helpen? (Dzień dobry! Mam problem z produktem, który tutaj kupiłem. Czy może mi Pan pomóc?; goedemorgen – dzień dobry; ik heb een probleem – mam problem; met een product – z produktem; dat ik hier heb gekocht – który tutaj kupiłem; kunt u mij helpen – czy może mi Pan pomóc).

Medewerker: Goedemorgen! Natuurlijk, wat is het probleem? (Dzień dobry! Oczywiście, jaki jest problem?; goedemorgen – dzień dobry; natuurlijk – oczywiście; wat is het probleem – jaki jest problem).

Klant: De stofzuiger die ik heb gekocht werkt niet goed. Hij verliest voortdurend zijn zuigkracht. (Odkurzacz, który kupiłem, nie działa prawidłowo. Ciągle traci siłę ssania; de stofzuiger – odkurzacz; die ik heb gekocht – który kupiłem; werkt niet goed – nie działa prawidłowo; hij verliest voortdurend zijn zuigkracht – ciągle traci siłę ssania).

Medewerker: Dat is vervelend. Heeft u de bon en het garantiecertificaat bij u? (To przykre. Czy ma Pan paragon i kartę gwarancyjną przy sobie?; dat is vervelend – to przykre; heeft u de bon – czy ma Pan paragon; en het garantiecertificaat bij u – i kartę gwarancyjną przy sobie).

Klant: Ja, ik heb ze hier. Wat zijn mijn opties? (Tak, mam je tutaj. Jakie mam opcje?; ik heb ze hier – mam je tutaj; wat zijn mijn opties – jakie mam opcje).

Medewerker: We kunnen het product voor u omruilen, of als u dat liever heeft, kunnen we een volledige terugbetaling regelen. Wat verkiest u? (Możemy wymienić produkt, albo jeśli wolisz, możemy zwrócić pełną kwotę. Co Pan woli?; we kunnen het product omruilen – możemy wymienić produkt; of als u dat liever heeft – albo jeśli Pan woli; kunnen we een volledige terugbetaling regelen – możemy zwrócić pełną kwotę; wat verkiest u – co Pan woli).

Klant: Ik denk dat ik liever een vervanging heb. Het model bevalt me, maar ik wil gewoon dat het goed werkt. (Myślę, że wolałbym wymianę. Model mi się podoba, ale chcę, żeby działał prawidłowo; ik denk dat ik liever een vervanging heb – myślę, że wolałbym wymianę; het model bevalt me – model mi się podoba; maar ik wil gewoon dat het goed werkt – ale chcę, żeby działał prawidłowo).

Medewerker: Geen probleem. Ik zal een nieuw exemplaar voor u halen. Kunt u een moment wachten? (Żaden problem. Przyniosę nowy egzemplarz. Czy może Pan chwilę poczekać?; geen probleem – żaden problem; ik zal een nieuw exemplaar voor u halen – przyniosę nowy egzemplarz; kunt u een moment wachten – czy może Pan chwilę poczekać).

Klant: Natuurlijk, dank u wel. (Oczywiście, dziękuję bardzo; natuurlijk – oczywiście; dank u wel – dziękuję bardzo).

Medewerker: Hier is uw nieuwe stofzuiger. We hopen dat deze zonder problemen werkt. Als er toch iets misgaat, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen. (Oto nowy odkurzacz. Mamy nadzieję, że ten będzie działał bez problemów. Jeśli jednak coś się stanie, proszę nie wahać się skontaktować z nami; hier is uw nieuwe stofzuiger – oto nowy odkurzacz; we hopen dat deze zonder problemen werkt – mamy nadzieję, że ten będzie działał bez problemów; als er toch iets misgaat – jeśli jednak coś się stanie; aarzel dan niet om contact met ons op te nemen – proszę nie wahać się skontaktować z nami).

Klant: Heel erg bedankt voor uw hulp. Fijne dag nog!(Bardzo dziękuję za pomoc. Miłego dnia!; heel erg bedankt voor uw hulp – bardzo dziękuję za pomoc; fijne dag nog – miłego dnia).

Medewerker: Graag gedaan! U ook een fijne dag! (Nie ma za co! Panu również miłego dnia!; graag gedaan – nie ma za co; u ook een fijne dag – Panu również miłego dnia).

Dialog 6: Rozmowa między pracownikami na temat nowego produktu

Collega 1: Heb je gehoord over de nieuwe koffiezetapparaten die we binnen hebben gekregen? (Słyszałeś o nowych ekspresach do kawy, które dostaliśmy?; heb je gehoord over – słyszałeś o; de nieuwe koffiezetapparaten – nowe ekspresy do kawy; die we binnen hebben gekregen – które dostaliśmy).

Collega 2: Ja, ik heb er een paar gezien in de opslag. Ze zien er echt high-tech uit! (Tak, widziałem kilka na magazynie. Wyglądają naprawdę nowocześnie!; ja – tak; ik heb er een paar gezien – widziałem kilka; in de opslag – na magazynie; ze zien er echt high-tech uit – wyglądają naprawdę nowocześnie).

Collega 1: Absoluut. Ze hebben een ingebouwde molen en kunnen verschillende soorten koffie maken, van espresso tot cappuccino. (Zdecydowanie. Mają wbudowany młynek i mogą robić różne rodzaje kawy, od espresso po cappuccino; absoluut – zdecydowanie; ze hebben een ingebouwde molen – mają wbudowany młynek; en kunnen verschillende soorten koffie maken – i mogą robić różne rodzaje kawy; van espresso tot cappuccino – od espresso po cappuccino).

Collega 2: Dat is geweldig! Denk je dat ze goed zullen verkopen? (To wspaniale! Myślisz, że będą się dobrze sprzedawać?; dat is geweldig – to wspaniale; denk je dat ze goed zullen verkopen – myślisz, że będą się dobrze sprzedawać).

Collega 1: Ik denk het wel. Mensen zijn tegenwoordig dol op koffie van goede kwaliteit. We moeten er alleen voor zorgen dat ons personeel goed getraind is om ze te demonstreren. (Myślę, że tak. Ludzie są teraz zakochani w kawie dobrej jakości. Musimy tylko upewnić się, że nasz personel jest dobrze przeszkolony do ich demonstrowania; ik denk het wel – myślę, że tak; mensen zijn tegenwoordig dol op koffie van goede kwaliteit – ludzie są teraz zakochani w kawie dobrej jakości; we moeten er alleen voor zorgen dat ons personeel goed getraind is – musimy tylko upewnić się, że nasz personel jest dobrze przeszkolony; om ze te demonstreren – do ich demonstrowania).

Collega 2: Goed idee. Misschien kunnen we een kleine workshop organiseren voor het personeel. (Dobry pomysł. Może zorganizujemy mały warsztat dla personelu; goed idee – dobry pomysł; misschien kunnen we een kleine workshop organiseren – może zorganizujemy mały warsztat; voor het personeel – dla personelu).

Collega 1: Laten we dat doen. Ik zal het bespreken met de manager. (Zróbmy to. Omówię to z menedżerem; laten we dat doen – zróbmy to; ik zal het bespreken met de manager – omówię to z menedżerem).

Dialog 7: Rozmowa o szkoleniu nowego pracownika

Manager: Dit is onze nieuwe collega, Lisa. Ze zal vanaf vandaag bij ons werken. (To nasza nowa koleżanka, Lisa. Od dziś będzie z nami pracować; dit is onze nieuwe collega – to nasza nowa koleżanka; Lisa – Lisa; ze zal vanaf vandaag bij ons werken – od dziś będzie z nami pracować).

Collega 1: Welkom, Lisa! Heb je al eerder in een winkel gewerkt? (Witamy, Lisa! Pracowałaś już wcześniej w sklepie?; welkom, Lisa – witamy, Lisa; heb je al eerder in een winkel gewerkt – pracowałaś już wcześniej w sklepie).

Lisa: Ja, ik heb een paar jaar in een supermarkt gewerkt. Maar dit is mijn eerste keer in een elektronica winkel. (Tak, pracowałam kilka lat w supermarkecie. Ale to moja pierwsza praca w sklepie z elektroniką; ja – tak; ik heb een paar jaar in een supermarkt gewerkt – pracowałam kilka lat w supermarkecie; maar dit is mijn eerste keer in een elektronica winkel – ale to moja pierwsza praca w sklepie z elektroniką).

Collega 2: Geen zorgen, we zullen je alles leren wat je moet weten. Als je vragen hebt, aarzel dan niet om ze te stellen. (Nie martw się, nauczymy cię wszystkiego, co musisz wiedzieć. Jeśli masz pytania, nie wahaj się ich zadawać; geen zorgen – nie martw się; we zullen je alles leren wat je moet weten – nauczymy cię wszystkiego, co musisz wiedzieć; als je vragen hebt, aarzel dan niet om ze te stellen – jeśli masz pytania, nie wahaj się ich zadawać).

Lisa: Dank je! Ik ben een beetje nerveus, maar ik ben ook enthousiast om te beginnen. (Dziękuję! Jestem trochę zdenerwowana, ale też podekscytowana, że zaczynam; dank je – dziękuję; ik ben een beetje nerveus – jestem trochę zdenerwowana; maar ik ben ook enthousiast om te beginnen – ale też podekscytowana, że zaczynam).

Manager: We hebben een gedetailleerd inwerkprogramma voor nieuwe medewerkers. Vandaag zullen we je de basis laten zien en in de komende weken leer je de rest. (Mamy szczegółowy program wprowadzający dla nowych pracowników. Dziś pokażemy ci podstawy, a w ciągu najbliższych tygodni nauczysz się reszty; we hebben een gedetailleerd inwerkprogramma voor nieuwe medewerkers – mamy szczegółowy program wprowadzający dla nowych pracowników; vandaag zullen we je de basis laten zien – dziś pokażemy ci podstawy; en in de komende weken leer je de rest – a w ciągu najbliższych tygodni nauczysz się reszty).

Lisa: Dat klinkt goed. Ik kijk ernaar uit om iedereen te leren kennen en aan de slag te gaan. (Brzmi dobrze. Cieszę się, że poznam wszystkich i zacznę pracę; dat klinkt goed – brzmi dobrze; ik kijk ernaar uit om iedereen te leren kennen – cieszę się, że poznam wszystkich; en aan de slag te gaan – i zacznę pracę).

Dialog 8: Rozmowa o promocjach i zniżkach

Klant: Goedemiddag! Zijn er momenteel promoties of kortingen op elektronica? (Dzień dobry! Czy są obecnie jakieś promocje lub zniżki na elektronikę?; goedemiddag – dzień dobry; zijn er momenteel promoties of kortingen – czy są obecnie jakieś promocje lub zniżki; op elektronica – na elektronikę).

 

Verkoper: Goedemiddag! Ja, we hebben een aantal aanbiedingen. Onze laptops en smartphones zijn deze week in de aanbieding. (Dzień dobry! Tak, mamy kilka ofert. Nasze laptopy i smartfony są w tym tygodniu w promocji; goedemiddag – dzień dobry; ja, we hebben een aantal aanbiedingen – tak, mamy kilka ofert; onze laptops en smartphones zijn deze week in de aanbieding – nasze laptopy i smartfony są w tym tygodniu w promocji).

Klant: Dat klinkt interessant. Kunt u mij meer vertellen over de kortingen op laptops? (Brzmi interesująco. Czy może mi Pan powiedzieć więcej o zniżkach na laptopy?; dat klinkt interessant – brzmi interesująco; kunt u mij meer vertellen over de kortingen op laptops – czy może mi Pan powiedzieć więcej o zniżkach na laptopy).

Verkoper: Natuurlijk! We hebben momenteel 15% korting op alle Dell-laptops en 10% korting op de nieuwste MacBook Pro. Daarnaast bieden we ook een gratis accessoirespakket aan bij aankoop van een laptop. (Oczywiście! Obecnie mamy 15% zniżki na wszystkie laptopy Dell i 10% zniżki na najnowszego MacBooka Pro. Dodatkowo oferujemy darmowy pakiet akcesoriów przy zakupie laptopa; natuurlijk – oczywiście; we hebben momenteel 15% korting op alle Dell-laptops – obecnie mamy 15% zniżki na wszystkie laptopy Dell; en 10% korting op de nieuwste MacBook Pro – i 10% zniżki na najnowszego MacBooka Pro; daarnaast bieden we ook een gratis accessoirespakket aan bij aankoop van een laptop – dodatkowo oferujemy darmowy pakiet akcesoriów przy zakupie laptopa).

Klant: Dat klinkt als een geweldige deal! Ik ben geïnteresseerd in de Dell-laptops. Heeft u een specifiek model dat u aanbeveelt? (Brzmi jak świetna oferta! Jestem zainteresowany laptopami Dell. Czy poleca Pan jakiś konkretny model?; dat klinkt als een geweldige deal – brzmi jak świetna oferta; ik ben geïnteresseerd in de Dell-laptops – jestem zainteresowany laptopami Dell; heeft u een specifiek model dat u aanbeveelt – czy poleca Pan jakiś konkretny model).

Verkoper: Ja, ik zou de Dell XPS 13 aanraden. Het is een krachtige en draagbare laptop met een lange batterijduur en een prachtig scherm. Perfect voor zowel werk als entertainment. (Tak, poleciłbym Dell XPS 13. To wydajny i przenośny laptop z długim czasem pracy na baterii i pięknym ekranem. Idealny zarówno do pracy, jak i rozrywki; ja, ik zou de Dell XPS 13 aanraden – tak, poleciłbym Dell XPS 13; het is een krachtige en draagbare laptop – to wydajny i przenośny laptop; met een lange batterijduur en een prachtig scherm – z długim czasem pracy na baterii i pięknym ekranem; perfect voor zowel werk als entertainment – idealny zarówno do pracy, jak i rozrywki).

Klant: Dat klinkt perfect voor mijn behoeften. Ik zou graag deze laptop willen kopen. (Brzmi idealnie do moich potrzeb. Chciałbym kupić ten laptop; dat klinkt perfect voor mijn behoeften – brzmi idealnie do moich potrzeb; ik zou graag deze laptop willen kopen – chciałbym kupić ten laptop).

Verkoper: Geweldig! Ik zal het voor u klaarmaken. Wilt u ook het gratis accessoirespakket? (Świetnie! Przygotuję go dla Pana. Czy chce Pan również darmowy pakiet akcesoriów?; geweldig – świetnie; ik zal het voor u klaarmaken – przygotuję go dla Pana; wilt u ook het gratis accessoirespakket – czy chce Pan również darmowy pakiet akcesoriów).

Klant: Ja, graag. Dank u wel voor uw hulp! (Tak, poproszę. Dziękuję bardzo za pomoc!; ja, graag – tak, poproszę; dank u wel voor uw hulp – dziękuję bardzo za pomoc).

Verkoper: Graag gedaan! Fijne dag verder. (Nie ma za co! Miłego dnia!; graag gedaan – nie ma za co; fijne dag verder – miłego dnia).

Rozdział 3: W podróży

Ten rozdział jest dla tych, którzy są gotowi na jeszcze większe wyzwania i chcą doskonalić swoje umiejętności językowe w bardziej złożonych i wymagających kontekstach. Przygoda z językiem niderlandzkim trwa, a teraz przenosimy się do świata podróży, gdzie napotkamy różnorodne scenariusze i konwersacje. Przygotuj się na intensywną naukę i nowe, niezapomniane doświadczenia!

Dialog 1: Na lotnisku

Klant: Goedemorgen! Waar kan ik inchecken voor mijn vlucht naar Amsterdam? (Dzień dobry! Gdzie mogę się odprawić na mój lot do Amsterdamu?; goedemorgen – dzień dobry; waar – gdzie; kan ik inchecken – mogę się odprawić; voor mijn vlucht – na mój lot; naar Amsterdam – do Amsterdamu).

Medewerker: Goedemorgen! De incheckbalie voor vluchten naar Amsterdam is aan de linkerkant, rij 5 tot 10. (Dzień dobry! Stanowisko odprawy dla lotów do Amsterdamu jest po lewej stronie, rzędy od 5 do 10; de incheckbalie – stanowisko odprawy; voor vluchten – dla lotów; aan de linkerkant – po lewej stronie; rij – rząd; tot – do).

Klant: Dank u wel. Is er een speciale rij voor passagiers met een Priority Pass? (Dziękuję. Czy jest specjalna kolejka dla pasażerów z Priority Pass?; is er een speciale rij – czy jest specjalna kolejka; voor passagiers – dla pasażerów; met een Priority Pass – z Priority Pass).

Medewerker: Ja, dat is rij 8. U kunt daar inchecken en uw bagage afgeven. (Tak, to rząd 8. Można tam się odprawić i nadać bagaż; dat is rij 8 – to rząd 8; u kunt daar inchecken – można tam się odprawić; en uw bagage afgeven – i nadać bagaż).

Klant: Perfect, dank u! Hoe laat moet ik door de beveiligingscontrole gaan? (Świetnie, dziękuję! O której godzinie powinienem przejść przez kontrolę bezpieczeństwa?; hoe laat moet ik – o której godzinie powinienem; door de beveiligingscontrole gaan – przejść przez kontrolę bezpieczeństwa).

Medewerker: U moet minstens twee uur voor vertrek bij de beveiligingscontrole zijn. Uw vlucht vertrekt om 10:00, dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn. (Powinien Pan być na kontroli bezpieczeństwa co najmniej dwie godziny przed odlotem. Pański lot odlatuje o 10:00, więc najlepiej być tam około 08:00; u moet minstens – powinien Pan być co najmniej; twee uur voor vertrek – dwie godziny przed odlotem; bij de beveiligingscontrole – przy kontroli bezpieczeństwa; uw vlucht vertrekt om 10:00 – Pański lot odlatuje o 10:00; dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn – więc najlepiej być tam około 08:00).

Klant: Dank u voor de informatie. Heeft u misschien een kaart van het vliegveld? (Dziękuję za informację. Czy ma Pan może mapę lotniska?; heeft u misschien – czy ma Pan może; een kaart van het vliegveld – mapę lotniska).

Medewerker: Ja, hier is een kaart. U kunt de beveiligingscontrole, gates en voorzieningen erop vinden. (Tak, oto mapa. Znajdzie Pan na niej kontrolę bezpieczeństwa, bramki i udogodnienia; hier is een kaart – oto mapa; u kunt de beveiligingscontrole – znajdzie Pan kontrolę bezpieczeństwa; gates – bramki; en voorzieningen erop vinden – i udogodnienia na niej).

Klant: Geweldig, dank u wel! Ik ga nu inchecken. (Świetnie, dziękuję! Idę teraz się odprawić; geweldig – świetnie; dank u wel – dziękuję; ik ga nu inchecken – idę teraz się odprawić).

Dialog 2: W hotelu

Klant: Goedemiddag! Ik heb een reservering op naam van Jansen. (Dzień dobry! Mam rezerwację na nazwisko Jansen; goedemiddag – dzień dobry; ik heb een reservering – mam rezerwację; op naam van – na nazwisko; Jansen – Jansen).

Receptionist: Goedemiddag, meneer Jansen. Welkom bij ons hotel. Mag ik uw identiteitsbewijs en creditcard zien, alstublieft? (Dzień dobry, panie Jansen. Witam w naszym hotelu. Czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości i kartę kredytową, proszę?; welkom bij ons hotel – witam w naszym hotelu; mag ik uw identiteitsbewijs – czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości; en creditcard zien, alstublieft – i kartę kredytową, proszę).

Klant: Natuurlijk, hier zijn ze. (Oczywiście, proszę; natuurlijk – oczywiście; hier zijn ze – proszę).

Receptionist: Dank u. Uw kamer is op de derde verdieping, nummer 305. Hier is uw sleutelkaart. Het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00 in het restaurant op de begane grond. (Dziękuję. Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze, numer 305. Oto karta do pokoju. Śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00 w restauracji na parterze; uw kamer is op de derde verdieping – Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze; nummer 305 – numer 305; hier is uw sleutelkaart – oto karta do pokoju; het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00 – śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00; in het restaurant op de begane grond – w restauracji na parterze).

Klant: Dank u wel. Kunt u mij ook vertellen waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is? (Dziękuję bardzo. Czy może mi Pan również powiedzieć, gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej?; kunt u mij ook vertellen – czy może mi Pan również powiedzieć; waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is – gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej).

Receptionist: Ja, de dichtstbijzijnde bushalte is op vijf minuten lopen van het hotel. Ga de straat uit en sla linksaf bij het eerste kruispunt. (Tak, najbliższy przystanek autobusowy jest pięć minut pieszo od hotelu. Proszę iść prosto ulicą i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu; de dichtstbijzijnde bushalte – najbliższy przystanek autobusowy; is op vijf minuten lopen van het hotel – jest pięć minut pieszo od hotelu; ga de straat uit – proszę iść prosto ulicą; en sla linksaf bij het eerste kruispunt – i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu).

Klant: Geweldig, dank u voor de hulp. Heeft u ook aanbevelingen voor restaurants in de buurt? (Świetnie, dziękuję za pomoc. Czy ma Pan również rekomendacje dotyczące restauracji w okolicy?; heeft u ook aanbevelingen – czy ma Pan również rekomendacje; voor restaurants in de buurt – dotyczące restauracji w okolicy).