Основной контент книги «Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Tekst
Raamatu kestus 5 lehekülge
1859 aasta
«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Raamatust
Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.
Žanrid ja sildid
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Николая Александровича Добролюбова ««Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской» — laadi tasuta alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.