Loe raamatut: «Песни Гейне»
Font:
в переводе М. Л. Михайлова, СПб. 1858.
Бесчисленные переводы Гейне, с некоторого времени появившиеся в наших журналах, скоро стали надоедать публике. Виноват в этом, по нашему мнению, не Гейне, а его переводчики. Долгое время Гейне терпел гонения от наших переводчиков и действительно уподоблялся «трепетному оленю», за которым скачут охотники, – как является он в прекрасном стихотворении г. Майкова, известном нашим читателям:
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
12+Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 august 2012Kirjutamise kuupäev:
1858Objętość:
4 lk 1 illustratsioonÕiguste omanik:
Public Domain