Loe raamatut: «Потери и приобретения»

Font:

Глава 1

Алиса Симонова проснулась от тревожного чувства. Звонил сотовый. По раздавшейся мелодии Алиса догадалась: это Бутов Глеб Александрович, и нужно ему ответить. Алисе не доставляло особой радости предстоящее общение, но она понимала, что серьезный бизнесмен звонит так рано не из желания поболтать. Слишком печальные события их связывали.

– Здравствуйте, Алиса. Не хотел Вас беспокоить, но вынужден, – произнес мужчина.

Голос был из прошлого, правда, недавнего, но о котором Алисе не хотелось вспоминать.

– Здравствуйте, Глеб Александрович. Я думала, Вы в Швеции с семьей, – произнесла Алиса.

– Все верно. Я в Москве по делам. У меня просьба: поговорите со своей подругой Снежаной и уговорите ее забрать себе Барсика, – попросил Бутов. – Барсик тоскует после… гибели Юли.

– Хорошо, Глеб Александрович, сейчас позвоню Снежане, – согласилась Алиса. – Уверена, она не откажется забрать песика.

Но, нажав на кнопку сброса, Алиса стала ругать себя за мягкотелость. Ей хотелось забыть те страшные события, когда была убита vip-клиентка ее подруги Снежаны, а она сама была вовлечена в расследование. Вздохнув, Алиса позвонила подруге.

– Доброе утро, Снежана. Мне только что позвонил Бутов. Он попросил уговорить тебя забрать Барсика. Я со сна не успела сообразить и дала согласие, а теперь ругаю себя за это, – виновато произнесла Алиса.

– Напрасно, Барсик такой милый песик, с удовольствием заберу его к себе, – успокоила Снежана. – Он был привязан к своей хозяйке и ко мне. Ладно, об этом, ты скажи: купила ли ты билет до Санкт-Петербурга?

– Сейчас начну собираться, но сначала позвоню Бутову, обрадую его. Передам ему твой номер телефона, сами договоритесь о встрече. Да, Снежана, ты хоть иногда приезжай домой, а то, как уехала со своим Виктором Томским на дачу, забыла обо мне.

– Скоро приеду, Алисочка, – пообещала Снежана. – Моя будущая свекровь Изольда Леонидовна договорилась с известным гинекологом о приеме. Представляешь, она уже выбрала роддом, хотя малыш родится зимой, а сейчас еще только лето, – весело воскликнула Снежана.

Снежана и Алиса дружили с детства. Они тогда обе жили в Санкт-Петербурге. Отец Снежаны развелся с женой, когда дочери было четырнадцать лет, женился на москвичке и из чувства вины купил Снежане двухкомнатную квартиру в Москве, правда, в спальном районе. Снежана поступила в Московский мединститут, а затем и Алису уговорила учиться в Москве. С тех пор они вместе жили в квартире Снежаны.

Алиса поняла, что подруге приятна забота будущей свекрови. Веселое щебетание Снежаны позволило Алисе забыть тревожное чувство, вызванное звонком Бутова.

Не торопясь, Алиса позавтракала и начала собираться. Перед предстоящей поездкой во Францию, о которой она мечтала со дня поступления в институт иностранных языков, Алиса хотела навестить родных, живущих в Санкт-Петербурге.

– Куплю билет и сразу позвоню маме, – пообещала она себе.

Придирчиво посмотрев в зеркало и увидев себя в белом с сиреневыми цветочками сарафане, поверх которого было надето короткое темно-сиреневое болеро, а на голове шляпка такого же цвета, Алиса довольно улыбнулась. Надев босоножки, Алиса покинула квартиру.

Несмотря на утро и начало июля, на улице было жарко. На привокзальной площади Алиса увидела изнывающую от жары продавщицу мороженым и подошла к лотку.

Не успев убрать сдачу от сторублевой купюры и ощутить сладкую прохладу от мороженого, Алиса услышала хриплый старческий голос.

– Красавица, подай внуку на мороженое, а я тебе погадаю, – услышала Алиса и, оглянувшись, увидела старую цыганку, сидящую на скамейке, и мальчика, протянувшего ладонь.

Продолжая идти, Алиса протянула зажатые в ладони пятьдесят рублей и мелочь, которая покатилась по нагретому солнцем асфальту.

Мальчик, схватив купюру и подбирая мелочь, побежал к лотку, а старая цыганка легко поднялась со скамейки и быстро направилась к Алисе.

– Постой, добрая душа. Послушай, что я тебе скажу.

Алиса, недолюбливавшая цыган, невольно шагнула в сторону. Старая цыганка повторила ее движение.

– Что я вижу, девонька. Дальняя дорога ждет тебя, – глубокомысленно произнесла старая цыганка.

Алиса, пытаясь обойти ее, усмехнулась: не нужно быть ясновидящей, чтобы угадать, что Алиса направляется к зданию железнодорожных касс, дорожка вела как раз в ту сторону.

Цыганка, не смущаясь и заметив усмешку девушки, продолжала говорить.

– А тебя, милая, ожидает двойная дорога. Сначала поедешь к родным в ближний город, там ты родилась, а потом ждет тебя дальняя дорога в чужую страну, которая станет для тебя близкой, – изрекла как-то полусонно старая цыганка.

Ошеломленная Алиса попыталась обойти цыганку, но та преградила ей дорогу и попыталась взять за руку.

– То, что ты не имела, скоро обретешь, то, что было у тебя всегда, – потеряешь. Радость, печаль рядом идут, – быстро говорила старая цыганка.

Алисе стало не по себе. Она боялась смотреть на цыганку, а еще больше всего она не хотела слушать ее. Алиса резко шагнула в сторону и почти побежала прочь, стараясь не вслушиваться в слова.

– Запомни: ты должна нить намотать на клубок, а как намотаешь, истину узнаешь, – прокричала старая цыганка, но Алиса была уже далеко.

Смутная тревога охватила Алису.

Неприятное чувство после встречи с цыганкой сопровождало Алису до тех пор, пока она не вошла в здание железнодорожных касс.

В Париже в доме месье Симона был переполох. В просторной элегантной гостиной пахло сердечными каплями. Слышался возбужденный женский голос и успокаивающий мужской.

В старинном кресле сидела, как сказали бы воспитанные люди, дама элегантного возраста, сохранившая былую красоту. Это была хозяйка двухэтажного особняка мадам Алисия.

– Как она могла сотворить с нами такое! Представляешь, дорогой, мы столько лет жили в неведении. Если бы не мадам Пети, мы так никогда не узнали бы правды, – почти рыдая, твердила мадам Алисия.

– Согласен с тобой, дорогая. Этому нет объяснений и оправданий, – сказал месье Симон.

– Немыслимо, столько лет молчать. Если бы не болезнь мадам Пети, пробудившая ее совесть, мы бы так ничего и не узнали, – всхлипнула мадам Алисия.

Семидесятидвухлетний месье Симон успокаивающим движением погладил руку жены.

– Я готова прибить эту дрянь Клару Дюран. Все из-за ее злобной завистливой натуры. Но, несмотря на ее происки, нам стало все известно и теперь все будет хорошо. Правда, Матис? – продолжала возмущаться мадам Алисия и поднесла к глазам кружевной платочек.

– А что если Серж их не найдет?! Столько лет прошло. Матис, дорогой, мое сердце не выдержит, – вновь всхлипнула мадам Алисия.

– Не волнуйся, дорогая. Серж обещал позвонить, как только прилетит в Москву, а затем из Санкт-Петербурга, – ответил месье Симон и, взяв фужер, стоящий на журнальном столике, накапал в него капли, разбавил водой и… залпом выпил содержимое. В гостиной вновь запахло сердечными каплями.

– А как ты думаешь, дорогой, их убедят объяснения Сержа? – спросила мадам Алисия мужа.

– Все будет хорошо, дорогая. Все будет хорошо, – отвечал месье Симон, пытаясь скрыть волнение.

Прислуга, сновавшая из кухни в гостиную и обратно, ахала, пересказывала друг другу изумительную новость, рассказанную их хозяйке умирающей мадам Пети, некогда работавшей почтальоном в их районе.

Домработница Мэри, двадцатипятилетняя шатенка, в который раз с расширенными от волнения светло-карими глазами, слушала рассказ хозяйки, ругала некую Клару Дюран за совершенную ею подлость.

Постепенно все успокаивались. Но время от времени мадам Алисия с волнением смотрела на домашний телефон. Она ждала обещанного звонка от сына.

Войдя в здание железнодорожных касс, Алиса сразу обратила внимание на темноволосого мужчину лет пятидесяти, пытающегося по-французски объяснить кассиру, что ему нужен билет до Санкт-Петербурга на ближайшие часы. Безуспешно.

– Француз, – подумала Алиса и подошла к мужчине. – Месье нужен билет до Санкт-Петербурга? – спросила Алиса по-французски.

Мужчина радостно повернулся к Алисе. Еще больше обрадовалась кассирша за окошком.

– Ты говоришь на его языке? Слушай, спроси: ему билет в купейный вагон или плацкарт сойдет? – попросила кассир с усталыми нотками в голосе.

Алиса стала объяснять французу бюджетный вариант поездки и комфорт, ожидающий его в отдельном купе.

– Позвольте представиться: Серж Симон из Парижа. Вы случайно не в Санкт-Петербург собираетесь? – спросил он.

– Я еду в Санкт-Петербург, но в плацкартном вагоне, бюджет студентки не позволяет разъезжать в купейном вагоне, – мгновенно перейдя на отличный французский, ответила Алиса.

– Ну, чего хочет этот француз, пусть поскорее решает, – нетерпеливо воскликнула кассирша.

– Уговаривает поехать с ним в купе, готов оплатить разницу, – неуверенно пояснила Алиса.

– Так чего теряешься? Поедешь с комфортом по цене плацкартного. Чего боишься, он тебе в отцы годится, – сказала кассир и защелкала пальцами по клавиатуре компьютера.

– Слушай, я нашла два свободных места в купе на завтра. На двух других местах мать с мальчиком. Бери, а? Так умаялась, пока француз пытался объяснить, что ему надо, – стала уговаривать кассир.

Алиса объяснила Сержу Симону, что есть два билета в купе.

– Если согласны, то мне нужен Ваш паспорт, месье Симон, – сказала Алиса.

С радостной улыбкой на лице кассир вручила билеты с паспортами.

Проверив билеты, Алиса вернула Сержу Симону паспорт и, отдавая билет и сдачу, стала объяснять ему, что ждет его на следующий день на перроне за тридцать минут до отбытия поезда, но увидев недоумение на его лице, вопросительно взглянула на него.

– Что-то не так, месье Симон? – спросила Алиса.

– Я думал, мы сегодня уедем. Мне нужно срочно попасть в Санкт-Петербург. Я ищу кое-кого, – растерянно произнес Серж.

И только тут Алиса поняла, что ориентировалась на себя и даже не поинтересовалась, когда хотел Серж Симон выехать в ее родной город.

– Что же мне делать с тобой? – по-русски спросила себя Алиса, не заметив, что произнесла вопрос вслух.

– Кес-кесе? – не понял Серж Симон.

Алиса, почувствовав вину перед иностранцем, решила проявить заботу о нем.

– Месье Симон, я работаю экскурсоводом и у меня сегодня экскурсия по вечерней Москве с Вашими соотечественниками. Вы можете присоединиться к группе. А сейчас я приглашаю Вас в гости. Я живу с подругой. Мы будем рады принять Вас у себя. А в Санкт-Петербурге я помогу Вам устроиться в гостинице и сориентироваться в городе, – пообещала Алиса.

Серж Симон с радостью согласился.

– Я готов отложить отъезд на день, лишь бы Вы помогли мне по приезду в Санкт-Петербург. К сожалению, я не говорю по-русски, – согласился Серж Симон.

– Тогда еще раз познакомимся. Я – Алиса Симонова, мне двадцать один год, я студентка института иностранных языков. В Санкт-Петербург еду к родным, – сообщила Алиса.

– А я – Серж Симон, мне пятьдесят два года. Приехал из Парижа, чтобы найти одного человека, которого потерял много лет назад, – сказал Серж Симон.

Алиса и Серж Симон посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Они не догадывались, к каким последствиям приведет их знакомство друг с другом.

Позвонив Снежане, Алиса объяснила, что едет домой с иностранцем.

– Все поняла, мы с Виктором скоро приедем, мы сейчас в городе у Изольды Леонидовны. Насчет обеда не беспокойся. Услышав о французе, она заставит Афанасия собрать все, что он наготовил, – пообещала Снежана. – Кстати, с Бутовым я уже встретилась и забрала Барсика.

– Повезло подруге с будущей свекровью. Узнав о беременности, заставила Снежану и Виктора переехать на дачу, – подумала Алиса. – Там кухарка и домработница.

Снежана, работающая ведущим специалистом в салоне красоты для собак, приезжает теперь на работу только три раза в неделю. А сегодня приехала в город, чтобы забрать песика у Бутова.

Алиса повела Сержа Симона к станции метро.

– Может лучше вызовем такси? – предложил Серж Симон.

– Поверьте, не лучше. В метро не только дешевле, но и быстрее, – возразила Алиса.

Они действительно быстро доехали до дома Алисы и Снежаны и, войдя в квартиру, увидели, что Виктор и Снежана собирают на стол. Алиса познакомила гостя со своими друзьями. А Серж все время просил прощения за доставленные хлопоты.

– Да перестаньте Вы, месье Симон, извиняться. Не каждый день у нас в гостях иностранец. Идите, примите душ с дороги, а потом будем обедать, – успокоила гостя Алиса и, повернувшись к Снежане, попросила принести чистое полотенце, трико и футболку.

Серж Симон ушел в ванную комнату, а Снежана с Виктором стали расспрашивать, где это Алиса подцепила француза.

Алиса рассказала, при каких обстоятельствах познакомилась с иностранцем.

– Ладно, мы тогда заночуем здесь, а завтра Виктор отвезет вас на вокзал, – сказала Снежана и оглянулась на звук шагов. В дверях кухни стоял Серж Симон и смущенно улыбался. На его футболке, вернее, Снежаниной, были нарисованы разноцветные сердечки и поцелуйчики.

Несколько секунд Алиса, Снежана и Виктор молча смотрели на гостя, а затем раздался их дружный смех.

– У меня есть смена одежды, – сказал Серж Симон.

– Что Вы, месье Симон, ни в коем случае. Это надо запечатлеть,– возразила Алиса и, схватив телефон, стала нажимать на кнопку. Девушки встали по обе стороны от Сержа, а Виктор сфотографировал их.

И все начали усаживаться за щедро уставленный яствами стол.

– Как там Барсик? – спросила Алиса Снежану. Она налила полную тарелку борща и поставила перед гостем.

– Попробуйте, месье Симон, русского борща, – легко перейдя с русского на французский, предложила Алиса.

– Барсика забрала Изольда Леонидовна. Она утверждает, что в моем положении может возникнуть аллергия на собак, – усмехнулась Снежана.

Алиса тихо переводила Сержу Симону разговор и пояснила, что подруга вот уже несколько лет работает в салоне красоты для собак.

– А я согласен с мамой, в твоем положении ни к чему аллергия, – сказал Виктор.

Снежана насмешливо посмотрела на жениха.

– Да причем тут аллергия? Просто Изольда Леонидовна, как только увидела два огромных чемодана с гардеробом Барсика и сумки с игрушками, мгновенно поняла, как будут ахать и восхищаться ее приятельницы при виде столь дорогой собачки и не менее дорогой одежды, – рассмеялась Снежана.

Серж Симон по достоинству оценил юмор Снежаны.

– У моей мамы есть знакомая, которая покупает для своей собачки норковые шубки, банты с натуральными камнями и, куда бы она не выходила, повсюду собачку берет с собой, – рассказал Серж Симон.

– И вас это ожидает, – перевела Алиса его рассказ. – У каждой зверюшки свои погремушки. У Барсика теперь не только новая хозяйка, но и светская жизнь впереди, – весело резюмировала Алиса.

Серж Симон поблагодарил за обед, позвонил родителям и сообщил, что он в Москве.

Алиса предложила гостю отдохнуть в ее комнате.

– А потом поужинаем и поедем смотреть вечернюю Москву, – предложила Алиса.

Ближе к вечеру она разбудила Сержа. Он удивленно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.

– Не думал, что так сладко засну. Обычно я так спокойно чувствую себя только в родительском доме и в своей квартире, но никогда не засыпал так быстро в чужом доме, – произнес он.

– Я рада, что Вам удалось отдохнуть, – ответила Алиса.

После ужина Алиса и Серж Симон поехали к месту работы Алисы.

Глава 2

Когда Алиса и Серж Симон подъехали к месту начала экскурсии, водитель экскурсионного автобуса стоял рядом с открытой дверцей.

– Здравствуйте, Андрей Семенович. А я с гостем из Парижа, месье Сержем Симоном.

– Здравствуй, Алиса. Бонжур, месье Симон. Алиса, усаживай своего гостя на переднее сиденье, – сказал Андрей Семенович, пожимая руку Сержа.

Экскурсионный автобус подъехал к гостинице, где их ожидала группа туристов из Франции.

Алиса поприветствовала каждого туриста и предложила занять места в салоне. А затем начала вести экскурсию.

Рядом с Сержем села туристка, внешностью и габаритами ничем не напоминающую уроженку Франции. Серж не обращал на нее внимания, он наблюдал за Алисой.

– Как Алиса хорошо говорит по-французски, – подумал Серж.

Он словно находился в состоянии дежавю и ловил себя на мысли, что он в машине времени переместился на двадцать два года назад, только события происходили не в Москве, а в Санкт-Петербурге. Но Серж помнил эти события, словно они произошли вчера.

По заданию руководства фирмы, в которой Серж успешно делал карьеру, он приехал в Москву. Это произошло вскоре после развала страны. Быстро управившись с делами, Серж поехал в Санкт-Петербург.

Вот так же как сейчас он сидел в экскурсионном автобусе и слушал светловолосую, очень миловидную девушку-экскурсовода и… Серж с первого взгляда влюбился в голубоглазую петербурженку, а услышав ее бархатный голос, он понял, что должен непременно с ней познакомиться.

Девушка любезно согласилась побыть его персональным гидом, они гуляли по городу, съездили в Петергоф и Павловск. Через день Серж понял: он не просто влюблен, он впервые полюбил и чувства его серьезны.

К этому времени Сержу исполнилось тридцать лет, он успел жениться и овдоветь. Он мечтал увезти возлюбленную в Париж, и если бы не подлость Клары Дюран, так бы все и получилось.

В реальность Сержа вернул мелодичный смех Алисы. Ему стало тоскливо, и он подумал, что его сыну было бы сейчас столько же лет, сколько и Алисе. За воспоминаниями Серж не заметил, что экскурсия по вечерней Москве закончилась, а автобус вернулся к гостинице.

– Надо же, все туристы покинули автобус, – сказал себе Серж.

И лишь туристка, сидевшая рядом, обратилась к Алисе.

– Мадемуазель Алиса, Ваш дебют прошел удачно. И Ваш отец может гордиться Вами. Я заметила, как он волновался за Вас, – произнесла женщина, глядя на Алису и поднявшегося с места Сержа.

– Что это такое говорит туристка? – подумали Алиса и Серж одновременно.

– Туристка приняла Вас за моего отца, – пояснила Алиса свое недоумение.

– Потому что я в это время думал о своем нерожденном сыне, – сказал Серж мысленно и с грустью посмотрел на Алису.

Андрей Семенович довез Алису и Сержа до дома, так как на метро они не успевали.

Уловив настроение гостя, Алиса всю дорогу молчала, а Серж вспоминал свое знакомство, вспыхнувшую между ними любовь и чувство тревоги овладело им.

– А вдруг она давно благополучно замужем, а от ребенка избавилась еще тогда двадцать с лишним лет назад? – мысленно сказал он себе.

От мрачных мыслей Сержа отвлек голос Алисы.

– Месье Симон, мы приехали, – сказала Алиса, прикоснувшись к рукаву его легкой куртки.

Поблагодарив водителя экскурсионного автобуса, Алиса и Серж вошли в подъезд и тихо, чтобы не разбудить Снежану и Виктора, вошли в квартиру.

Алиса уложила гостя в своей комнате, а сама прошла в кухню, служившую девушкам одновременно и столовой-гостиной благодаря своим размерам.

В Санкт-Петербурге Алиса была после зимней сессии и провела дома несколько дней. С тех пор прошло полгода. Она очень соскучилась по бабушке, деду и маме.

Зевая, в кухню вошла Снежана.

– Алиса, заканчивай возиться, я постелила тебе в своей комнате на кресле-кровати, – шепнула Снежана.

– Не хочется спать. Какое-то непонятное чувство то ли радости, то ли печали, – прошептала в ответ Алиса.

– Чему удивляться? Перед поездкой всегда одолевают сомнения. Думаешь о встрече, – объяснила Снежана. – Идем спать.

И Алиса послушно пошла за подругой, ведь утром ей и гостю предстояла поездка в Санкт-Петербург.

Звонок Алисы застал семейство Симоновых врасплох. Татьяна Петровна, бабушка Алисы, и ее дочь Виктория разволновались не из-за приезда Алисы домой, а из-за сообщения о предстоящей поездке в Париж.

Весь день и весь вечер они готовили любимые Алисины блюда. Словно сговорившись, Виктория и ее мама не обсуждали тему поездки Алисы во Францию. И только поздним вечером Татьяна Петровна заговорила на волнующую их общую тему.

– Вика, ты не хочешь рассказать Алисе про ее отца? – спросила Татьяна Петровна.

– Я думаю, что пора. Завтра она приедет, и я за обедом-ужином расскажу. Надеюсь, она поймет меня, – воскликнула Виктория.

– Девочки, такой аромат, я даже в комнате почувствовал. Может, накормите вкусностями? – произнес вошедший в кухню Сергей Алексеевич, дед Алисы.

Вика и Татьяна Петровна бросились к плите.

– Теперь я могу дотерпеть до приезда внучки, – весело воскликнул Сергей Алексеевич.

Вика задумчиво проводила взглядом уходящего отца.

– Удивительно, вы с папой до сих сохранили друг к другу нежные чувства, а я так и не встретила того единственного, чтобы на всю жизнь, – с печалью произнесла Виктория.

– Доченька, будь благодарна судьбе за рождение Алисы. А своего единственного ты еще встретишь и, возможно, очень скоро. Тебе всего сорок один, вся жизнь впереди, – философски заметила Татьяна Петровна.

И они продолжили готовиться к приезду Алисы.

Алиса, Серж Симон, Снежана утром в машине Виктора Томского поехали на железнодорожный вокзал. Все вместе зашли в купе, где уже сидели женщина и мальчик лет одиннадцати. В купе сразу стало тесно.

– Мы, пожалуй, пойдем, Виктору еще меня до салона везти. Алиса, не забудь забрать у моей мамы фотоальбомы с моими детскими фотографиями, я обещала показать их Изольде Леонидовне, – сказала Снежана и, чмокнув Алису в щеку, вышла вместе с Виктором из купе.

– Мама, а дядя – француз. Тетя назвала его: месье Симон, – раздался голос мальчика по имени Юра, как его до этого называла мать.

Алиса улыбнулась и пояснила, что ее зовут Алисой, а мужчина, Серж Симон, действительно француз.

– А мою маму зовут Валентиной, а меня Юрием, как наших космонавтов, – похвастался мальчик.

Женщина охотно поделилась, что едет с сыном в Санкт-Петербург к первому мужу, отцу Юрия.

– У него вторая жена, очень милая девушка, и у нас человеческие отношения, – объяснила Валентина и удивила Алису этой фразой.

– Мой московский папа не возражает, чтобы я виделся с родным папой, – поделился Юрий.

Серж, выслушав Алису, восхитился мудростью взрослых.

Мальчик оказался любопытным и общительным, Алиса едва успевала отвечать на его вопросы.

– Алиса, а к кому Вы едете? – спросил Юра.

– К маме, дедушке с бабушкой, – ответила Алиса, успевая переводить вопросы и ответы Сержу.

Валентина восхитилась ее знанием французского языка.

– Юра, не трогай чужие билеты, порвешь, – прикрикнула она на сына.

– Алиса, а у Вашего французского папы есть французская жена? – поинтересовался любопытный Юра.

– У какого папы? – растерялась Алиса, не понявшая, что мальчик имеет в виду.

– Ну, у месье Симона, – ответил Юра.

– А почему ты решил, что он мой папа? – заинтересованно спросила Алиса.

– Вы не стесняйтесь, – ободряюще улыбнулся Юра. – У нас в классе у многих по двое пап. Я сразу догадался, что он Ваш папа.

– И как ты пришел к такому выводу? – не скрывала Алиса своего любопытства.

– А все просто. У моего родного папы фамилия Иванов, я тоже Юрий Иванов. Смотрите билеты. Серж Симон, по-русски значит Сергей. Вы – Алиса Сергеевна Симонова. На французский манер фамилия будет Симон, а по-русски – Симонов, – объяснил Юра.

Рассмеявшись, Алиса стала переводить Сержу умозаключения мальчика.

– Хотел бы я иметь такую дочь, – мысленно произнес Серж и лишь слегка улыбнулся в ответ на рассказ Алисы.

– Ты очень наблюдательный, Юрий. Подумай о работе следователя, – посоветовала Алиса.

– Юрий, оставь в покое Алису, давай собирать вещи, скоро приедем, – велела сыну Валентина.

Алиса предупредила Сержа о скором прибытии в Санкт-Петербург.

– Алиса, так я могу рассчитывать на Вашу помощь? – с волнением спросил Серж.

И тут Алисе пришла в голову отличная идея.

– Не беспокойтесь, месье Серж. Я познакомлю Вас с моей мамой, она может стать Вашим временным гидом. Она хорошо знает город и говорит по-французски, – предложила Алиса.

– Алиса, ты, кажется, хочешь сосватать этого красавца француза своей маменьке? – мысленно сказала она себе, смущенно отвернулась и поспешно стала собирать свои вещи.

Оставалось совсем немного до прибытия на железнодорожный вокзал Санкт-Петербурга. Алиса была в радостном возбуждении от предстоящей встречи с мамой.

Виктория Симонова собиралась на вокзал. Она стояла у выдвинутого ящика прикроватной тумбочки в своей комнате. Достав из коробочки украшение, несколько секунд размышляла, а затем решительно надела браслет на запястье.

– Как же хорошо, что я недавно постриглась и обновила гардероб, – тихо сказала Вика, глядя в зеркало.

– Вика, мы с отцом будем дома вас ожидать, – услышала она голос матери. – Вдруг пробки… Лучше пораньше приехать, – сказала Татьяна Петровна, выйдя из кухни и подходя к комнате дочери.

– Не волнуйся ты так, я уже собралась, – обернулась Вика.

Вика вышла из подъезда и направилась к своей машине, припаркованной во дворе.

Виктория Симонова быстро доехала до вокзала. Через несколько минут она стояла на перроне в ожидании поезда, которое было недолгим.

Едва поезд остановился у перрона, самые нетерпеливые пассажиры начали выскакивать из вагонов, а к ним подбегали встречающие.

В толпе снующих людей Алиса не сразу увидела маму, но Виктория первой заметила дочь.

– Алисонька, я здесь, – позвала Вика, пробираясь сквозь толпу.

Алиса и Виктория бросились друг к другу. Объятия прерывались счастливым смехом.

Серж Симон остался на месте и присматривал за вещами, терпеливо ждал, когда Алиса вспомнит о нем и познакомит, как обещала, со своей мамой. Словно услышав его мысли, Алиса оглянулась и посмотрела на него.

– Мама, я хочу представить тебе месье Симона. Он приехал из Парижа, и я помогла ему купить билет до Санкт-Петербурга, – воскликнула Алиса, подводя Викторию к мужчине. – Месье Симон, это моя мама Виктория Сергеевна, – произнесла Алиса и увидела, как раскрасневшееся от встречи с ней лицо матери становится все бледнее и бледнее, а улыбка медленно сползает с ее губ.

Алиса недоуменно перевела взгляд с лица мамы на лицо месье Симона и… ничего не понимала. В их глазах она видела изумление, испуг, радость.

– Вика, это ты? – воскликнул Серж Симон.

– Серж это ты? Боже мой! – воскликнула Вика, которая была на грани обморока.

Серж Симон обхватил Вику и не дал ей упасть. Вика медленно приходила в себя.

– Мама, ты откуда знаешь месье Симона? – воскликнула Алиса.

Серж и Виктория одновременно повернулись к Алисе.

– Алиса, познакомься, это Серж Симон.

– Мама, я знаю, что это месье Симон, я сама тебе его представила, – удивилась Алиса.

– Алиса… Серж Симон… – твой отец. Серж, Алиса – твоя дочь, – с волнением произнесла Виктория.

Алиса и Серж ошеломленно смотрели друг на друга.

– Мама, ему нужен гид, он не говорит по-русски и не ориентируется в городе, – растерянно промолвила Алиса. И через несколько секунд воскликнула: «Кто он?! Мама, ты хочешь сказать, что месье Симон – мой французский папа?» – еще громче воскликнула она.

– Почему французский? В своем роде единственный и других нет, но ты права, Серж – француз и он живет в Париже, – ответила взволнованно Виктория.

Серж вслушивался в речь Вики и Алисы, ничего не понимая, но радостно улыбался и кивал головой.

– Дочь! Моя дочь! Алиса, ты – моя дочь! А я всю поездку мечтал, как было бы хорошо, будь у меня дочь как ты, а в это время ты была рядом, – взволнованно говорил Серж. – Невероятно!

– Я так боялся, что у меня не хватит времени на поиски Вики, а нашел не только свою возлюбленную, но приобрел красавицу дочь, – восклицал счастливый Серж.

– Идемте же поскорее к машине, а то мы так и не уйдем с перрона, – зарделась Виктория. И они направились к стоянке автомашин.

Сложив сумки и пакеты в багажник, усадив Сержа на заднее сиденье, Вика и Алиса расположились спереди.

– Куда мы его повезем, может в гостиницу? – по-русски спросила дочь Виктория.

– С ума сошла! И еще двадцать лет не видеться! – тихо возмутилась Алиса. – Везем домой. Не успела приобрести отца, да еще французского и так просто выпустить его из рук? – пошутила Алиса, пытаясь скрыть смущение.

Виктория догадалась, что дочь взволнованна и не знает, как ей реагировать на новость, но, главное, как ей теперь обращаться к Сержу. И она взяла на себя инициативу.

– Серж, мы сейчас все вместе едем к нам домой, мои родители ожидают приезда внучки и будут рады гостю, – сообщила Виктория.

Серж радостно улыбнулся и одобрительно закивал головой. Он все еще не верил в такую удачу.

И они поехали по направлению к дому. Все еще смущенная и взволнованная Алиса по ходу движения машины рассказывала о достопримечательностях, попадавшихся на их пути.

Встреча Алисы с родными была радостной. Татьяна Петровна и Сергей Алексеевич целовали и обнимали внучку и не сразу обратили внимание на скромно стоящего в стороне гостя.

– Мама, папа, а мы с гостем, – объявила Виктория.

– Мама, я сама представлю гостя, идемте все в гостиную, – воскликнула Алиса и, взяв за руку Сержа как ребенка, повела его в комнату.

Алиса подвела гостя к деду и бабушке, севшим на диван.

– Бабуля, дедуля! Позвольте представить вам… Только не падайте в обморок. Мам, может им сначала выпить по стопке… валерьянки? – повернулась Алиса к Виктории.

– Алиса! Не тяни кота за хвост, потом выпьем валерьянки и чего покрепче. Или ты хочешь сказать, что это твой… жених? – прикрикнул явно взволнованный Сергей Алексеевич.

– Хорошо, хорошо. Так вот… месье Симон… мой отец, – взвизгнула Алиса. – Между прочим, мой французский папа, он не говорит по-русски.

– Вот тебе, бабушка, и ушки на макушке… То-то я сегодня нож уронила, – внешне спокойно сказала Татьяна Петровна.

– Что ж, лучше поздно, чем никогда, – глубокомысленно изрек Сергей Алексеевич.

Виктория тихо переводила Сержу весь разговор, а он смущенно, но со счастливой улыбкой смотрел на родителей Вики, которые внимательно изучали внучку и гостя.

– А как Алиса похожа на отца! – воскликнули они одновременно.

Алиса подвела Сержа к зеркалу в оригинальной раме, висящему на стене, и принялась рассматривать их сходство.

– А ведь мы очень похожи. Но удивительное в том, что незнакомые люди говорили, что Серж – мой отец, а мы оба не обратили на это внимания. Садимся за стол, и я расскажу об этом, – воскликнула Алиса.

И все сели за празднично накрытый стол в гостиной.

– Как же они все любят Алису, если ради нее наготовили столько вкусностей. А Бог на моей стороне: я так быстро нашел не только свою возлюбленную, но и приобрел такую красавицу дочь, – мысленно говорил Серж себе.

Серж поставил на стол бутылку водки.

– Алиса убедила меня вместо вина купить это, – смущенно произнес Серж.

Все перешли на французский язык.

– Водка – самое то, настоящий мужской напиток, – одобрил Сергей Алексеевич.

Серж благодарно пожал руку Алисы. Он похвалил себя, что воспользовался ее советом в магазине, сделав правильный выбор.

Все смеялись от души над рассказом Алисы о том, как попутчик Юра логически вычислил их родство.

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
18 jaanuar 2021
Kirjutamise kuupäev:
2015
Objętość:
180 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat: