Основной контент книги Хлоп-страна
Tekst

Maht 270 lehekülge

2016 aasta

16+

Хлоп-страна

4,7
3 hinnangut
livelib16
3,8
8 hinnangut
€2,71

Raamatust

Ольга Гренец — современная американская писательница родом из Санкт-Петербурга, мастер короткой психологической прозы. Герои её рассказов, живя в России, Америке, других странах, сталкиваются с необходимостью соотнесения и совмещения разных миров, но главное для автора — показать их отношения, порой осложнённые проблемой конфликта поколений, а также проследить традиционную для современной прозы линию «поисков себя». В оригинальных сюжетах Ольга Гренец предлагает читателю увлекательный калейдоскоп эпизодов повседневной жизни людей из разных слоев общества.

Žanrid ja sildid

Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 63 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 22 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 9 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

- Как перевести "Everybody's looking for something"?

- Это - Eurythmics, "Sweet Dreams". Твой вариант?

- По-моему, это значит: "Каждый следит за каждым", - предлагает она.Это уже не перевод, это диагноз!

пока он говорил, я всё пыталась представить, на что бы это было похоже - быть за ним замужем. Я никогда не была им увлечена. В то время я бы ни за что не призналась себе, но теперь думаю, мне мешала его польскость, которая витала над ним, как запах прелой овчины. С К. хорошо было пообедать, посмотреть вместе фильм, но физически он был мне неприятен. Интересно, сколько в этом было от химии, а сколько - от страха перед чем-то чужим?

В шестом классе я призналась в любви мальчику следующим образом: засунула вырезанную из гламурного журнала фигурку Дэвида Боуи с гитарой в тетрадь с домашним заданием по естествознанию, которое дала ему списать. С присущей первой любви ясноглазой искренностью я верила, что всё моё будущее зависит от этого кусочка бумаги, облачённого в глянцевый комбинезон, с ярко-рыжим париком и высокими красными сапогами.

Мама печатает быстро, я едва в состоянии её нагнать.

- "Love changes everything" - как это перевести?..."Love changes everything", - я не вижу двух способов перевода этого предложения. Что же, по её мнению, это значит?

- Что нужно любить все перемены, которые происходят с тобой, - выдвигает мама свой вариант.

Неужели она не видит, что "love" - это подлежащее, а "changes" - сказуемое? В её версии любовь - это команда, приказ: "Любите все перемены!"

Raamat Ольги Гренец «Хлоп-страна» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 detsember 2016
Kirjutamise kuupäev:
2016
Objętość:
270 lk 1 illustratsioon
ISBN:
9785969115644
Kustija:
Õiguste omanik:
ВЕБКНИГА
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,7 на основе 126 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,9 на основе 42 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 14 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 35 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 99 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 46 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 22 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок