Maht 311 lehekülge
2023 aasta
Разговор о трауре
Raamatust
Если вы не можете или не хотите отпустить свое горе, нужно научиться с ним жить.
Ольга Мартынова написала это эссе после смерти мужа, поэта Олега Юрьева (1959-2018). Она пытается понять, как другие справляются с тем, с чем не может справиться она и что не оставляет ее в покое. Ольга Мартынова не ищет совета или утешения, она вступает в разговор – столь же искренний, сколь и задумчивый, столь же смелый, сколь и мудрый – со знаменитыми текстами о горе и смерти Ролана Барта, Джоан Дидион, Элиаса Канетти, Эмманюэля Левинаса.
Ольга Мартынова – поэт, автор нескольких книг стихов и прозы на русском и немецком языках. Живет в Германии.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Больше всего понравился конец книги. Неумолимое в своей тоске чтение, скучающее по любимому человеку сердце. "Траур" заканчивается стихотворением Олега Юрьева, которое посвящено Ольге Мартыновой:
"в россии маленькой двойной
в ее волне сверкальной
мы были сном и довойной
и завойнoй зеркальной
мы спали в кованой воде
в ее литом завое
в огнях пружинных и везде
где падали мы двое
где два окна и довойна
где завойна за воем
ночных машин — и чашка сна
под солнечным завоем
и где — невидимы чужим
ни локтем ни коленом —
мы и сейчас еще лежим
в огне военнотленном"
Также очаровало послесловие: две небольшие литературные статьи про Беньямина и Гёльдерлина. (Скорее похоже на попытку совладать с пространством, где больше нет твоего человека) Это действительно не просто дневники скорбящего, а целые философские эссе. Именно поэтому есть много спорных вещей, с которыми я не смогла себя сопоставить. Но книга совершенно точно состоялась: её нужно читать!
Послушать автора - так каждый чуть ли не с универсальным кодом ходит. Читать про то, как в нашей стране всё плохо от человека прожившего на чужбине 30 лет - это как-то... ну я не знаю. Книга - афоризм на афоризме, красивые слова, но никакой искренности. Траур получился очень литературным и зачем-то политизированным
Ülevaated, 2 ülevaadet2