Начнем с приятного: Редактура улучшилась - ни одной ошибки, правильно оформлена прямая речь, отредактировали “был, была, было” - теперь в количестве 27 шт на 110 страниц, а не на 2. Однако язык, слог, перевод - не без огрех: куча ненужных притяжательных местоимений - свой, своя, свои, своими - 5-6 на 2 предложения.
На этом плюсы заканчиваются. Если первая книга вызывала гнев, теперь сплошное недоумение, ведь тут ничего не происходит. Абсолютно. К слову, бумажное издание стало гораздо худшего качества по той же цене.
Лора нет и не предвидится, герои стагнировали и деградируют - не спасают даже Каллум и Париса, появление Гидеона нужно для рояльно-кустовости (кстати, заканчивается история внезапным прямотекстовым крашеванием Гидеона с Нико - финал, который мы заслужили, не иначе, потому что больше нечего сказать и показать).
Историю можно поделить на 2 части: назад-вперед в Будущее, Мы сидим в раскрашенной комнате и разговариваем о метафизике. И если часть про Либби хотя бы имеет зачаток сюжета, там даже есть одна достойная героиня из Форума (так и не ясно что представляет собой организация) то прочее - пустота.
Чем же занимаются наши герои в Обществе?
а) не попыткой вернуть одну из них,
б) не учебой и исследованиями,
в) не расследованием, противостоянием Атласу или друг другу,
г) не поиском ответов,
д) вообще ничем, кроме разговоров - варьирующих от недосказанности и междометий (А! О! Ах! Ох! Ну... Ты знаешь... Я, это, mon ami... Да? Да. Ах.) до монологов на десятки страниц с псевдонаучными интерпретациями физики, со смесью философии и психологии - в понимании (и интерпретации) авторки - все это происходит в некой раскрашенной комнате со сводчатым потолком, камином и стульями с высокими спинками (на этом описания локации заканчиваются, и это все описания всего мира...).
По итогу 2 линии сходятся, но развязка нелепа и составляет одну строку. Мотивы Атласа и Эзры смешны, Атлас вообще абстрагировался, а Эзра - получается, все делал зря? И зачем столько телодвижений и магических возмущений в мире без баланса и логики?
Про язык добавлю еще пару ласковых:
“Как бы то ни было” - встречается раз 50, если не больше. Синонимы вам привести? Как не крути, Как-никак, Однако, Опять-таки, Следовательно, Предположительно, Во всяком случае, Все таки, Все же, Тем не менее, При всем, При всем при том, Что не говори…
Может, 3 часть наконец причешут, как должно. Но, увы, это не особо спасает, потому что содержание слабое - история ни о чем, какая разница - как она написана?
Итоги:
Более утешительные, нежели у 1-ой части.
Концепт - 0 - нет ни мира, ни лора, ничего.
Сюжет - 1
Герои - 2,5 - Либби, Белен (новая второстепенная героиня), Гидеон - как-то вывозят еще историю, остальные - мимо.
Язык - 3. Нормально, скуднит, но лучше, значительно.
Издание - 3 - за такую цену… не-а.
Итого: 2
Arvustused
26