Изящно изданная книга, содержащая переводы 305 рубаи – коротких стихотворных афоризмов; всего Хайяму приписывается до 5000 рубаи, но принадлежат ему, скорее всего, от 300 до 500 – так что вполне представительный корпус. Прекрасные стильные цветные иллюстрации; в конце книги – небольшой словарь, поясняющий специфические для той эпохи термины и слова.
Электронный формат позволил разместить каждое рубаи на отдельной странице; афоризмы – не триллер с ускоренным развитием сюжета, так что можно неторопливо оценить каждое высказывание Хайяма и осмыслить его. Электронное оглавление даёт возможность быстро найти афоризм по номеру (для знатоков и гурманов). Переводы, в целом, адекватны. Так что если у вас ещё нет другого издания Хайяма – рекомендую.
Кстати, если воспринимать вино как аллегорию сока, вкуса, смака жизни – то нет необходимости впадать в алкоголизм. ;-) Впрочем, хорошее вино в терапевтических дозах здоровью не вредит.
Arvustused
9