Tsitaadid raamatust «Великие цитаты и афоризмы Омара Хайяма», lehekülg 2

Но на пиру в огнях светла и жизнь!

© ООО «Издательство АСТ», оформление Переводы Нины Тенигиной

Мир я сравнил бы с шахматной доской: То день, то ночь… А пешки? – мы с тобой. Подвигают, притиснут – и побили. И в темный ящик сунут на покой.

миг в веселье проведи, Того, что вдруг произойдет, не бойся.

* * * Мир я сравнил бы с шахматной доской: То день, то ночь… А пешки? – мы с тобой. Подвигают, притиснут – и побили. И в темный ящик сунут на покой

* * * Надоедающих забот не бойся, И возникающих невзгод не бойся — Идущий миг в веселье проведи, Того, что вдруг произойдет, не бойся. * * *

От огня твоей страсти лишь дым исходил, Сердцу мало надежд он с собой приносил. Повстречаться с тобой я прилежно старался, Но раз не было счастья – бесплоден мой пыл!

Любовь вначале – ласкова всегда. В воспоминаньях – ласкова всегда. А любишь – боль! И с жадностью друг друга Терзаем мы и мучаем – всегда.

Имей друзей поменьше. не расширяй их круг.

И помни: лучше близких вдали живущий друг.

Окинь спокойно взором всех, кто сидит вокруг.

В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

В том не любовь, кто буйством не томим, В том хворостинок отсырелых дым. Любовь – костер, пылающий, бессонный… Влюбленный ранен. Он – неисцелим!

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
25 veebruar 2017
Objętość:
70 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-17-101326-4
Allalaadimise formaat:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip