Loe raamatut: «Сладкие грёзы»

Font:

Она стояла перед распахнутыми дверьми роскошного дворца и робела зайти внутрь. Эти огромные двустворчатые дубовые ворота, покрытые затейливой цветочной резьбой, просто не могли быть открыты ради неё. Может, должен прибыть какой-то другой гость – весь в золоте, шелках и парче, на вороном или белом коне? Впереди – шествовать гвардия в парадной броне, герольды – трубить в трубы, возвещая его прибытие, а знаменосцы – нести тяжелые цветные хоругви. В эти двери нужно въезжать только так.

Но вокруг стояла мертвая тишина. Позади был темный ночной лес, освещенный одиноким газовым фонарём, чей свет падал на подъездную дорожку, уходящую в угольный мрак.

На ней из одежды была только бежевая атласная ночнушка, держащаяся на тонких бретелях и белые носки. «Носки! Я надела их перед сном,– промелькнуло в голове. И тут же беспощадным осознанием обрушилась мысль: – Я сплю!»

Неожиданно вспомнилось, что этот дворец снится ей каждую ночь, и она постоянно убеждает себя, что недостаточно хороша, чтобы войти, а проснувшись – сожалеет.

– Сон мой, а, значит, и дворец для меня, – прошептала она, жадно скользя взглядом по белому мрамору стен, острым шпилям башен, крыше, отделанной красной черепицей, и, наконец, возвращая внимание к двери. Сегодня она своего не упустит.

Изнутри донеслась легкая веселая музыка: скрипка, рояль, кажется, что-то из духовых. Она прошла внутрь и оказалась перед широкой лестницей с мраморными ступенями.

– Вы на танцы?

– А?

Рядом появился лакей в красной ливрее, в классическом седом парике с завитушками. Он поклонился и подал ей руку.

– Да, на танцы!

Этот сон становился всё приятнее и реальнее. Она задрала нос и протянула лакею руку. Проходя через анфиладу комнат, обставленных в духе показной роскоши, она несколько раз ловила себя на смущении. Приходилось напоминать себе же, что это её сон и её правила.

Бальный зал заливала светом многоярусная люстра, висящая под потолком. С двух сторон шли ряды панорамных окон, обрамлённых тяжелыми алыми портьерами. Пол, выложенный тёмным дубовым паркетом, отполировали настолько тщательно, что в нём отражались огни люстры. На специальном подиуме располагались музыканты, которыми командовал строгий сухощавый дирижёр.

Здесь были гости. Пяток пар в медленном танце сходились и расходились в центре зала: дамы в пышных разноцветных платьях, мужчины в ливреях или мундирах. Впрочем, по залу были разбросаны группки беседующих людей, которые осматривались, не торопясь присоединяться к танцующим.

– Первый танец – французская кадриль! – объявил лакей.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
25 mai 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
9 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Podcast
Keskmine hinnang 5, põhineb 13 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 63 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 16 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 63 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 53 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 8 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 14 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 5, põhineb 48 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 12 hinnangul