Maht 172 leheküljed
2021 aasta
Под цикадным деревом
Raamatust
Итальянка Паола Перетти родилась и по сей день живет в Вероне. Получила высшее образование в области издательского дела и журналистики. Основную часть своего времени отдает педагогической работе. В свободные минуты пишет для местной газеты и занимается литературным творчеством. Паола страдает от редкого заболевания, влияющего на зрение. Состояние писательницы находит отражение и в ее произведениях. Первая книга Перетти, где упоминается ее недуг, – «С вершины моего вишневого дерева». Роман сразу пришелся по вкусу издателям, которые рассмотрели в молодой дебютантке будущего классика. Недавно вышло новое издание Паолы на русском языке «Под цикадным деревом».
Их отец был образованным человеком, влюбленным в античную культуру. Наверное, поэтому он дал дочерям имена парнасских богинь – Мельпомена, Талия, Урания, Эвтерпа, Терпсихора. А вот почему младшего ребенка назвали Лоренцо, и куда мальчик исчез сразу после родов – осталось семейной тайной.
С тех прошло много лет. Сестры состарились, переехали в Верону из родной Брешии, чтобы вместе доживать свой век и готовить для гостей своего заведения вкуснейшую домашнюю пасту. Правда, старшей из них, Эвтерпы, теперь уже нет в живых. Зато у Урании подрастает дочь Чечилия. Именно ей придется распутать большой и сложный клубок семейных тайн. Девушка отправится в родной город тетушек, посетит семейный дом и встретится с прошлым лицом к лицу, чтобы наконец обрести собственное будущее.
Почему же стоит прочесть «Под цикадным деревом»?
1. Колоритный роман наполнен ароматами, красками, загадками и жгучим итальянским солнцем – отличная книга для прохладного осеннего вечера.
2. Трогательная история нескольких поколений одной семьи, которая вынуждена хранить тайну, лишая себя самого дорогого – доверия близких.
3. Книга придется по вкусу любителям семейных саг со сложным многоуровневым сюжетом и большим количеством родственных связей.
Žanrid ja sildid
Книга читается достаточно легко, с первых же страниц возникло ощущение, что повествование очень напоминает книги Джоан Харрис, только в итальянском духе. Так что если вы любите творчество Джоан Харрис, семейные саги и Италию, эта книга – идеальный выбор для вас.
На мой вкус, очень пунктирно. По этой книге было бы удобно писать сочинение: вот линия преображения персонажа, вот историческая тематика, вот инклюзия и т.д. и. т.п. Проблема в том, что этот каркас очень явный и очень скудно обернут, не хватает деталей, линий второстепенных персонажей – того, что делает книгу живой. Как если бы роман пересказали до повести.
И еще деталь, которая царапнула: упоминается высадка в Нормандии как сверхважное событие, упоминаются союзные войска на юге, по радио проскакиивает имя Черчилля. А Советского Союза в войне как бы и не было. Неприятное ощущение.
Не доработан сюжет, не все детали понятны. Например, совершенно не ясно, почему ребенка не вернули в семью по окончанию войны? Или дали бы знать, где он находится…
Главная героина не впечатлила, инфантильная, несамостоятельная эгоистка, занимающаяся самоедством по любому поводу.
Книга захватила, купила её сразу после прочтения фрагмента. Читается легко, качественный перевод. Рекомендую любителям семейных саг и итальянского колорита.
Книга легко читается, быстро. Сюжет с одной стороны похож на детектив. а с другой это история людей, переполненная страшными историческими событиями.
Opis książki
Тихая и робкая Чечилия живет в Вероне с матерью и пожилыми тетушками, вместе они держат магазин свежей пасты. Шумное, любящее и подчас невыносимое семейство окружает девушку заботой, но иногда кажется, что этой заботы слишком много.
Старшая из тетушек Чечилии умирает, оставив ей в наследство загадку: оказывается, у сестер был младший брат, который бесследно пропал сразу после рождения. Чтобы найти Лоренцо, девушка отправляется туда, откуда все началось, в опустевший дом, рядом с которым растет старая яблоня. Много десятилетий назад пять сестер собирались под ней вечерами под стрекот цикад. Что за тайны остались в том далеком времени? Чечилии предстоит это выяснить, а заодно многое узнать о самой себе.
Для кого книга
Для тех, кто любит непростые семейные истории, трогательные и жизнеутверждающие.
Для поклонников Фэнни Флэгг, Джоанн Харрис и Элены Ферранте.
Для читателей, которые хотят окунуться в атмосферу Италии.
На русском языке публикуется впервые.
Arvustused, 31 arvustust31