Loe raamatut: «Прокачай English фразами. Заговори Right now!»
© Павел Киселев, 2019
ISBN 978-5-4496-6913-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза.
Начав применять их, вы сможете серьёзно улучшить своё знание английского, ваша речь станет более грамотной и разнообразной.
Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.
Фразы по алфавиту
A bit
Фраза A bit [ə bit] переводится как: немного; слегка, чуть.
Примеры:
1) It’s a bit chilly outside. – На улице немного прохладно.
2) They are a bit young for serious relations. – Они немного молоды для серьезных отношений.
3) Can you be a bit more quiet, please? – Ты не мог бы чуть потише, пожалуйста?
4) He is a bit lazy by nature. – Он немного ленив по натуре.
5) Let’s talk a bit. – Давай немного поговорим.
6) These jeans are a bit too shabby. – Эти джинсы немного потертые.
A drop in the bucket
Фраза A drop in the bucket [ə drɔp ɪn ðə: ’bʌkɪt] переводится как: капля в море.
Примеры:
1) It’s a drop in the bucket from my estate. – Это капля в море от моего состояния.
2) This ain’t even a drop in the bucket. – Это даже не капля в море.
3) Ten years is a drop in the bucket. – Десять лет – это капля в море.
4) A drop in the bucket for my unkle. – Для моего дяди – это капля в море.
A few
Фраза A few [ə fju: ] переводится как: несколько.
Примеры:
1) I need to have a few things done today. – Мне нужно сделать сегодня несколько вещей.
2) How many cookies can I take? – Take a few. – Сколько мне можно взять печенья? – Возьми несколько.
3) Hoildays are in a few days. – Через несколько дней каникулы.
4) We have a few eggs left. – У нас осталось несколько яиц.
5) I know a few interesting sights in this city. – Я знаю несколько интересных достопримечательностей в этом городе.
6) He has a few friends. – У него есть несколько друзей.
A little
Фраза A little [ə litl] переводится как: немного; чуть-чуть.
Примеры:
1) I need a little help here. – Мне нужно здесь немного помочь.
2) Can you go a little faster, please? – Вы можете идти немного быстрее, пожалуйста?
3) lt was just a little vacation romance. – Это был просто небольшой отпуск романтика.
4) Well, we got a little drunk. – Ну, мы немного выпили.
5) It sounds a little strange, don’t you think? – Это звучит немного странно, вы так не думаете?
6) I was a little younger. – Я был немного моложе.
A little bit
Фраза A little bit [ə litl bit] переводится как: немного; кусочек; чуть.
Примеры:
1) Can I have a little bit of that cake? – Можно мне кусочек того пирога?
2) It’s a litlle bit too late. – Уже немного поздно.
3) Let’s talk a little bit. – Давай немного поговорим.
4) The show will start a little bit later. – Шоу начнется чуть позже.
5) She looks a little bit like her mum. – Она немного похожа на свою маму.
A long time ago
Фраза A long time ago [ə lɔŋ taim ə’gəu] переводится как: давным-давно; очень давно; много лет назад.
Примеры:
1) This story happened a long time ago. – Эта история произошла очень давно.
2) A long time ago our planet was inhabited by dinosaurs. – Давным-давно нашу планету населяли динозавры.
3) This medicine was discovered a long time ago. – Это лекарство было обнаружено много лет назад.
4) It’s been a long time since we last saw each other. – Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
A lot of
Фраза A lot of [ə lɔt ɔv] переводится как: много; множество; немало.
Примеры:
1) I like a lot of music. – Мне нравится много музыки.
2) He’s got a lot of baggage. – У него много багажа.
3) We’re gonna spend a lot of time up here. – Мы собираемся провести много времени здесь.
4) I know it’s a lot of money. – Я знаю, что это большие деньги.
5) He has a lot of questions to answer. – У него много вопросов для ответов.
6) She had a lot of fun. – Она получила много удовольствия.
A one way ticket
Фраза A one way ticket [ə wʌn wei ’tikit] переводится как: билет в один конец; билет в одну сторону.
Примеры:
1) Do you have a one way ticket? – У вас есть билет в один конец?
2) He’s bought a one way ticket. – Он купил билет в один конец.
3) You won’t be able to come back. It’s a one way ticket. – Ты не сможешь вернуться. Это билет в один конец.
A round trip ticket
Фраза A round trip ticket [ə raund trip ’tikit] переводится как: билет в оба конца; билет туда и обратно.
Примеры:
1) Would you like to purchase a round trip ticket, sir? – Вы хотели бы приобрести билет туда и обратно, сэр?
2) It’s better to have a round trip ticket. – Лучше иметь билет в оба конца.
3) I’m going to China next week. I’ve already bought a round trip ticket. – Я собираюсь ехать в Китай на следующей неделе. Я уже купил билет туда и обратно.
Absolutely correct
Фраза Absolutely correct [æbsəlu: tli kə’rekt] переводится как: совершенно верно; абсолютно правильно.
Примеры:
1) I think five plus five is ten. – Absolutely correct! – Я думаю, пять плюс пять будет десять. – Абсолютно верно!
2) You went to bowling yesterday, didn’t you? – Absolutely correct. – Вы ходили вчера в боулинг? – Совершенно верно.
3) Igor gave absolutely correct answers to 10 questions out of 10. – Игорь абсолютно правильно решил 10 задач из 10.
4) Her decision to break up with her crazy boyfriend was absolutely correct. – Её решение бросить своего сумасшедшего парня было абсолютно правильным.
According to
Фраза According to [ə’kɔ: diŋ tu: ] переводится как: в соответствии с; согласно.
Примеры:
1) We should try to play the game according to the rules. – Нам следует играть в эту игру по правилам.
2) According to the plan, they should finish on Wednesday. – В соответствии с планом, они должны закончить в среду.
3) According to our teachers’ words, global warming can be really dangerous. – Согласно словам нашего учителя, глобальное потепление может быть очень опасным.
4) According to its pronunciation, it’s a French word. – В соответствии с произношением, это французское слово.
5) According to the latest rumors, she got engaged. – В соответствии с последними слухами, она помолвлена.
All of a sudden
Фраза All of a sudden [ɔ:l ɔv ə sʌdn] переводится как: вдруг; внезапно; неожиданно.
Примеры:
1) So all of a sudden, she arrived in the same dress I was wearing. – Так неожиданно она появилась в том же платье, в котором была я.
2) All of a sudden it began to rain. – Внезапно пошел дождь.
3) He got really angry all of a sudden. – Он вдруг сильно разозлился.
4) All of a sudden I spotted that bridge. – Внезапно я заметила тот мост.
All the same
Фраза All the same [ɔ:l ðə: seim] переводится как: все так же; все равно; все-таки; тем не менее; без разницы.
Примеры:
1) The twins haven’t changed at all. They are all the same. – Близнецы совсем не изменились. Они все такие же.
2) Whether you are Spanish, French or British, that’s all the same. – Без разницы вы испанец, француз или британец.
3) We can’t come to the party, thank you all the same. – Мы не можем прийти на эту вечеринку, но все равно спасибо.
4) She loved him all the same. – Она его все так же любила.
5) It was raining cats and dogs. All the same they arrived. – Дождь лил, как из ведра. Тем не менее они приехали.
All the way
Фраза All the way [ɔ:l ðə: wei] переводится как: всю дорогу; полностью; совсем; от начала до конца.
Примеры:
1) They went all the way down to find the hidden path. – Они спустились полностью вниз, чтобы найти скрытую тропу.
2) He was complaining about his feet all the way. – Он всю дорогу жаловался на ноги.
3) I’m on your side all the way. – От начала и до конца я буду на твоей стороне.
And you?
Фраза And you? [ænd ju: ] переводится как: а вы (ты)?; а как ты (вы)?; а тебе (вам)?
Примеры:
1) I like winter. And you? – Мне нравится зима. А тебе?
2) I’m fine, thank you. And you? – У меня все отлично, спасибо. А как ты?
3) We’ve already watched this film. And you? – Мы уже смотрели этот фильм. А вы?
4) I’m always late for work. And you? – Я всегда опаздываю на работу? А ты?
Any questions?
Фраза Any questions? [’eni ’kwestʃən] переводится как: какие-либо вопросы?; ещё вопросы?
Примеры:
1) Do you have any questions? – asked the teacher. – Ещё есть какие-нибудь вопросы? – спросил преподаватель.
2) He looked at the journalists and said – any questions? – Посмотрев на журналистов, он сказал – есть какие-либо вопросы?
3) Any more questions? – asked the waiter looking at us. – Какие-либо вопросы? – вопросительно посмотрел на нас официант.
Anything else?
Фраза Anything else? [’eniθiŋ els] переводится как: что-нибудь ещё?
Примеры:
1) Anything else? ask waiter. – No, thanks. Just a cup of tea, please. – Что-нибудь еще? – спросил официант. – Нет, спасибо. Просто чашку чая, пожалуйста.
2) Do you want anything else? – I would like a kilogram of apples. – Вы хотите что-нибудь еще? – Я хотел бы килограмм яблок.
3) Can I bring you anything else? – No, thank you, later please. – Я могу принести вам что-нибудь еще? – Нет, спасибо, позже, пожалуйста.
4) And does Abu have anything else to say? – И Абу ничего не хочет сказать?
5) I can’t remember anything else. – Я не могу вспомнить ничего другого.
6) Hello, John. Do you need anything else? – No. – Здравствуй, Джон. Тебе что-нибудь нужно? – Нет.
Are you all right?
Фраза Are you all right? [a: ju: ɔ:l’rait] переводится как: вы в порядке?; с тобой все в порядке?
Примеры:
1) What’s the matter? Are you all right? – В чем дело? Вы в порядке?
2) You look pale today. Are you all right? – Ты выглядишь бледной. С тобой все в порядке?
3) Are you all right? You don’t seem to feel well. – С тобой все в порядке? Кажется, ты неважно себя чувствуешь.
Are you busy?
Фраза Are you busy? [a: ju: ’bizi] переводится как: ты занят?/ вы заняты?
Примеры:
1) Are you busy right now? Can we talk? – Вы заняты прямо сейчас? Мы можем поговорить?
2) I want to come over. Are you busy? – Я хочу прийти в гости. Ты занят?
3) Are you busy on Friday? – Вы заняты в пятницу?
4) They can’t reach you by the phone. Are you busy? – Они не могу до тебя дозвониться. Ты занят?
Are you crazy?
Фраза Are you crazy? [a: ju: ’kreizi] переводится как: ты с ума сошёл?
Примеры:
1) You gotta help me spring John from the prison. Are you crazy? – Ты должен помочь мне вытащить Джона из тюрьмы. – Ты сошел с ума?
2) What’s the matter with you? Are you crazy? – Что случилось с тобой? Ты сошел с ума?
3) You’ve got to come with me! – Are you crazy? – Ты должен пойти со мной! – Ты сошел с ума?
Are you here?
Фраза Are you here? [a: ju: hiə] переводится как: ты здесь?/ вы здесь?
Примеры:
1) Mr. Keller. Are you here? – Г-Н Келлер. Вы здесь?
2) Aunt Helen, why are you here? Where’s Mom? – Тетя Хелен, почему ты здесь? Где мама?
3) John, are you here? Answer me. – Джон, ты здесь? Ответь мне.
4) What’s happening? Walter, are you here? – Что происходит? Уолтер, ты здесь?
Are you happy?
Фраза Are you happy? [a: ju: ’hæpi] переводится как: ты счастлив?/ вы счастливы?; ты доволен?/ вы довольны?
Примеры:
1) You got what you wanted. Are you happy now? – Вы получили, что хотели. Теперь Вы довольны?
2) Are you happy to be married? – Вы счастливы в браке?
3) You passed all the exams. Are you happy? – Ты сдал все экзамены. Ты счастлив?
4) Are you happy with your new car? – Ты доволен своей новой машиной?
Are you hungry?
Фраза Are you hungry? [a: ju: ’hʌŋgri] переводится как: ты голоден?/ вы голодны?
Примеры:
1) I’ve made some pasta. Are you hungry? – Я приготовила немного макарон. Вы голодны?
2) Are you hungry? We can eat out tonight. – Ты голоден? Мы можем сходить куда-нибудь вечером.
3) Why are you so grumpy? Are you hungry? – Отчего ты такой раздражительный? Ты голоден?
Are you kidding?
Фраза Are you kidding? [a: ju: ’kidiŋ] переводится как: ты шутишь?/ вы шутите?
Примеры:
1) It’s hilarious. Are you kidding? – Это нелепо. Вы шутите?
2) Are you kidding? She can’t drive a car. – Вы шутите? Она не умеет водить автомобиль.
3) He turned to me and said: «Are you kidding?» – Он повернулся ко мне и сказал: «Ты шутишь?»