Основной контент книги Жизнь есть сон
Жизнь есть сон
Tekstiraamat koos audioversioonigatekst

Maht 90 lehekülgi

1637 aasta

16+

Жизнь есть сон

livelib16
4,0
985 hinnangud
€2,35

Raamatust

Самая известная и значительная пьеса выдающегося поэта и драматурга Золотого века Испании Кальдерона была впервые опубликована в 1635 году. В ней рассказывается о конфликте между судьбой и долгом, человеком и природой, властью и личностью.

Данное издание сопровождается вступительной статьей специалиста по литературе и искусству XVIXVII вв. Оксаны Разумовской.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Жизнь есть сон

Teised versioonid

1 raamat alates 2,35 €

Я не очень люблю формат пьес и мои первые знакомства с ними проходили не очень успешно. Также, как и с многими другими драматическими произведениями, “Жизнь есть сон” поначалу показалась мне скучноватой. Несмотря даже на небольшой объём, я с трудом продвигалась по тексту и чтение затянулось на неделю, если не больше. Но к моему удивлению пьеса оставила положительные впечатления, было бы интересно посмотреть какую-нибудь постановку по ней.

"Жизнь есть сон"  очень сильно напоминает сюжет о царе Эдипе. Обстоятельства решают судьбу человека, или же человек сам творец своей судьбы? Здесь нет четкого ответа. Многое в нашей жизни зависит от обстоятельств. Если человека с ранних лет растить, словно он опасный зверь, разве можно ожидать, что став взрослым он будет образцом милосердия и добродетели? Мне вспоминается цитата из “Гладиатора”: “Твои недостатки, как сына, это мои неудачи как отца.” Однако человек всё же не полностью в рабстве обстоятельств, свое прошлое он не может изменить, но он способен приложить все усилия ради светлого будущего. Сехисмундо правда очень сильный персонаж. Для того, чтобы суметь простить себя и отпустить прошлое, требуется немалая смелость и сила духа, и это, конечно, не может не вдохновлять.

Отзыв с Лайвлиба.

Признаться, я бралась за это произведение без особых надежд. У нас, филологов, собственные вкусы не слишком учитываются. Сказали читать, читаю. Иногда плююсь, иногда удивляюсь, но читаю.

И вдруг! Совершенно нежданно, я осталась в восторге. Данное произведение написано по всем канонам барокко: здесь и двойственность мира, и динамичность сюжета, и некий хаос вступления, когда на сцене резко появляются Росаура со слугой. Короче, все!
(Искренне советую, если вам понравилась пьеса, изучите этот стиль – не ошибетесь)

Мне очень близка подобная тематика. Не раз и сама задавалась вопросами иллюзорности, смысла жизни, добродетели и даже философии правителя. В "Жизнь есть сон" все эти темы развёрнуты просто восхитительно, с долей юмора.

Король,  запустивший сюжет, – астролог (а еще чистой души приколист).  И чтобы не исполнилось жуткое предсказание о будущем его страны, он запирает сына в башне, вдали от людей. Поступок жестокий и, естественно, не приносит результатов.  Только приближает)))

Однако! Разворачивается история необычным образом: это и победа над судьбой, и одновременно поражение.
Например, Кларин, слуга Росауры, желая избежать смерти, прячется в расщелину. Там его и настигает стрела.

С другой же стороны, Сехисмундо, главный герой, оказывается сильнее обстоятельств и страстей. Горжусь им.

Отзыв с Лайвлиба.

Тот случай, когда счастливый финал пьесы меня несколько разочаровал. Я люблю жизненность, реалистичность в литературе. Когда всё складывается так, как не бывает, я всегда чувствую себя вводимой в заблуждение автором. Вот и сейчас.

Самый большой засранец в этой пьесе безусловно царь-отец. Поддавшись предрассудкам, он лишает собственного новорожденного сына всего - права на нормальное детство, на любовь, на друзей, на саму свободу. Что такое растить ребенка заключенным в башню на цепи, как зверя? С какой целью ему дается воспитание и образование? Максимально странная ситуация. Ребенок лишился матери волей судьбы и низкого уровня средневековой медицины, так еще и отец оказался бездушным деспотом. Я понимаю, что не существует в мире понятия отцовского инстинкта. Но всё же не до такой степени! Исключительный эгоизм и страх лишиться власти толкают его на такой бесчеловечный поступок по отношению к собственному ребенку. Он даже не понимает, что сам же и становится орудием того самого рока, которого боится. Ну как можно ожидать, что человек, выращенный в темнице, как зверь в зоопарке, освободившись, продемонстрирует положительные качества? О какой доброте, благоразумии и сдержанности можно вообще говорить? Что за наивность? Всё же максимально логично, что оказавшись свободным он желает получить всего и сразу, чего был лишён годами. Почести, поклонения, женщины и власть. Месть обидчикам. Справедливо. Даже логично. И таким его сделал именно отец. Чего боялся, то сам и создал своей волей. Вот на убийстве отца и должна была закончиться пьеса в моём представлении. И я бы даже не сожалела о нём.

Но нет, автору этого сюжета показалось мало. Нужна же еще и любовная линия, и счастливый финал. И тут у меня тоже недоумение некоторое возникло. Клотальдо, верный своему царю и во всех отношениях положительный персонаж, оказывается в прошлом мерзавцем, который совратил и бросил беременной честную девушку, мать Росауры. По какой-то мутной причине он не хочет признавать в Росауре свою дочь до её вступления в законный брак. Стыдится что ли? То есть она сама должна как-то в этой жизни благополучно устроиться, чтобы стать достойной признания собственным отцом? А не свинья ли он после всего этого? Очень странные отношения между детьми и их родителями в этой пьесе (надеюсь, только в пьесе, не во всей Испании). Далее значит ушедшая по стопам матери (что не удивительно) обесчещенная Росаура полна гнева и желания мести бросившему её в поисках выгодного брака этому негодяю Астольфо. Забыв свою женскую природу, она полна решимости войны с мечом в руках. Прям амазонка в гневе. Но когда её происхождение счастливо выясняется, Астольфо соглашается сдержать обещание и жениться на ней. А она то есть это примет? Вот после всего??? Ну какая же в таком случае это любовная линия... каждый пытается удобно устроиться, заключив выгодный брак. Сделка на сделке. И ни в одном из героев нет настоящего человеческого чувства.

Одним словом не важно, сон это или явь, но поступать надо по совести в любом случае. Все персонажи своеобразны и симпатии никто из них не вызвал. И даже Сехисмундо, простивший отца и ставший якобы достойным правителем, меня не просто не убедил, а даже разочаровал. Все они там стоят друг друга как на подбор. Разве что Кларин приятный парень, простосердечный и искренний, забавный в своей житейской мудрости, напоминающей мне Санчо Панса. Его высказывания вызывали улыбку и разряжали моё негодование по поводу всего остального.

Отзыв с Лайвлиба.

Сехисмундо — сын царя Басилио — родился под несчастливой звездой, которая предвещает смерть, разруху и т.п. Это предсказание начало сбываться сразу же, как только он появился на свет, ведь при родах его мать умерла. Поэтому рассудительный Басилио, с целью обезопасить государство, запер сына в башне. Спустя ±20 лет Сехисмундо был освобождён, чтобы проверить, сможет ли он пойти против звёзд. Если ему не удастся этого, то его обратно закуют в цепи, и богатая жизнь за пределами башни покажется ему сном....



Я сделала себе маленькую шпаргалку с персонажами, оставлю её тут, вдруг кому-нибудь тоже пригодиться:
Эусторхио Третий

Ресизмунда           Басилио         Клорилене

Астольфо            Сехисмундо          Эстрелья




Интересная пьеса.  Главные темы — добро и зло; преодоление судьбы, предначертанной звездами. Читала для закрытия категории в охоте на снаркомонов, и не ожидала ничего. Но мне понравилось. Всем рекомендую к прочтению ;).

Отзыв с Лайвлиба.

К своему стыду, ранее даже не слышал об авторе этой замечательной пьесы. А ведь ученик Лопе де Веги и снискавший славу в Испании, сравнимую с тем же Лопе де Вега и даже Сервантесом. По ощущениям, в этой пьесе присутствует влияние обоих и в большей степени влияние Шекспира. А переводчик-то ещё к тому же великолепный Бальмонт!) Место происходящих в пьесе событий необычно - Полония, да ещё и с вассалом её Московией, от коей только один из персонажей представлен, в самой Московии ничего в пьесе происходить не будет. В свете последних событий, сей расклад вызвал некое напряжение. Но это быстро прошло, потому что, похоже, как и Шекспир в своих пьесах, Кальдерон де ла Барка не соблюдал ни исторических, ни географических точностей. И ещё, подобно тому же Шекспиру, брал чьи-то более ранние пьесы и делал свою адаптацию, переплевывающую оригинал. Это не плохо. В советской/российской истории был у нас Григорий Горин, который использовал тот же приём. Так, например, он превзошел своей пьесой рассказ Сигизмунда Кржижановского "Возвращение Мюнхгаузена". В общем, Полония и Московия просто понравились названия автору оригинала и автору этой пьесы. Имена, к тому же, взяты нарочито испанские, что позволяет предположить, что автор перенес в далекую Полонию события актуальные в Испании, Франции или, мне пришло в голову, благодаря подсвеченной Гёте истории, в Испанских Нидерландах. По принципу Беляева, что, мол, это же не у нас происходит дело, а в далёкой дикой Полонии. И, кстати, если гётевского "Эгмонта" брать, то здесь явственно просматривается симпатия к противоположной стороне. И это не удивительно, Испания Брюссель, не только, поглотила, отобрав у Франции и казнила недавних освободителей этого самого Брюсселя от Франции. С точки зрения Испании они были опасными коллаборантами. Вот и Сихизмундо вышел тут фигурой весьма противоречивой. Ему дали порулить, ведь вообще-то он сын короля, просто какое-то там пророчество гласило, что он все королевство поломает, если доберётся до власти. И, таки, первое что он сделал, после того, как ему дали порулить, совершил убийство подчиненного, выразившего сомнения в правильности порученного ему дела, скажем так) И после того, как он снова оказывается в заточении и строгом контроле, ему придумали гениальнейшее объяснение и заодно оправдание таких резких перемен в жизни. Это ты, Сихизмундо, спал когда был обременен властью, и когда убивал тоже, не переживай, и в заточении ты тоже только во сне) А чтобы проснуться, надо хорошо себя вести. Но это не точно, как говорится) Вообще, царил в Полонии мир и спокойствие, пока двое путников, к тому же, имеющих претензии к оставшимся королевским наследникам, не набрели на эту башню с Сихизмундо, и сами остались на свободе. Всем так понравилось это удобное объяснение ситуации тюремщиком, что все и призадумались, а вдруг это всё сон, и кто-то радостно пошёл творить бесчинства, сон же все равно, а кто-то предпочел следовать правилам, чтобы однажды проснуться. Кому-то, например собравшемуся на покой королю, это очень удобное оправдание своих неприглядных действий и неприглядных действий сына-монстра. Удобная отмаза от какой-либо ответственности. Пьеса актуальна всегда и сегодня особенно. Очень влиятельные люди, похоже, также уверовали в то, что их жизнь это сон, а значит, творить можно что угодно, ведь после сна наступает пробуждение рано или поздно и то что было во сне останется только во сне. Опасное заблуждение, оправдывающее любые бесчеловечности. Это же, мол, не по-настоящему, это во сне. И творят что хотят. Пессимизма, безусловно, от своих щедрот отвесил и Константин Бальмонт. Очень поучительная пьеса.

Отзыв с Лайвлиба.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Пьеса «Жизнь есть сон», которую можно считать художественным манифестом барокко и вершиной раннего творчества драматурга, сочетает в себе черты различных жанров – драмы исторической, философской, трагикомедии, ауто, драмы чести

Raamat Педро Кальдерон де ла Барка «Жизнь есть сон» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 mai 2020
Kirjutamise kuupäev:
1637
Objętość:
90 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-386-10653-9
Õiguste omanik:
РИПОЛ Классик
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse