Я не очень люблю формат пьес и мои первые знакомства с ними проходили не очень успешно. Также, как и с многими другими драматическими произведениями, “Жизнь есть сон” поначалу показалась мне скучноватой. Несмотря даже на небольшой объём, я с трудом продвигалась по тексту и чтение затянулось на неделю, если не больше. Но к моему удивлению пьеса оставила положительные впечатления, было бы интересно посмотреть какую-нибудь постановку по ней.
"Жизнь есть сон" очень сильно напоминает сюжет о царе Эдипе. Обстоятельства решают судьбу человека, или же человек сам творец своей судьбы? Здесь нет четкого ответа. Многое в нашей жизни зависит от обстоятельств. Если человека с ранних лет растить, словно он... Edasi
Признаться, я бралась за это произведение без особых надежд. У нас, филологов, собственные вкусы не слишком учитываются. Сказали читать, читаю. Иногда плююсь, иногда удивляюсь, но читаю.
И вдруг! Совершенно нежданно, я осталась в восторге. Данное произведение написано по всем канонам барокко: здесь и двойственность мира, и динамичность сюжета, и некий хаос вступления, когда на сцене резко появляются Росаура со слугой. Короче, все!
(Искренне советую, если вам понравилась пьеса, изучите этот стиль – не ошибетесь)
Edasi
Тот случай, когда счастливый финал пьесы меня несколько разочаровал. Я люблю жизненность, реалистичность в литературе. Когда всё складывается так, как не бывает, я всегда чувствую себя вводимой в заблуждение автором. Вот и сейчас.
Самый большой засранец в этой пьесе безусловно царь-отец. Поддавшись предрассудкам, он лишает собственного новорожденного сына всего - права на нормальное детство, на любовь, на друзей, на саму свободу. Что такое растить ребенка заключенным в башню на цепи, как зверя? С какой целью ему дается воспитание и образование? Максимально странная ситуация. Ребенок лишился матери волей судьбы и низкого уровня средневековой медицины, так еще и отец оказался бездушным деспотом. Я понимаю, что не существует в мире понятия... Edasi
Сехисмундо — сын царя Басилио — родился под несчастливой звездой, которая предвещает смерть, разруху и т.п. Это предсказание начало сбываться сразу же, как только он появился на свет, ведь при родах его мать умерла. Поэтому рассудительный Басилио, с целью обезопасить государство, запер сына в башне. Спустя ±20 лет Сехисмундо был освобождён, чтобы проверить, сможет ли он пойти против звёзд. Если ему не удастся этого, то его обратно закуют в цепи, и богатая жизнь за пределами башни покажется ему сном....
Edasi
К своему стыду, ранее даже не слышал об авторе этой замечательной пьесы. А ведь ученик Лопе де Веги и снискавший славу в Испании, сравнимую с тем же Лопе де Вега и даже Сервантесом. По ощущениям, в этой пьесе присутствует влияние обоих и в большей степени влияние Шекспира. А переводчик-то ещё к тому же великолепный Бальмонт!) Место происходящих в пьесе событий необычно - Полония, да ещё и с вассалом её Московией, от коей только один из персонажей представлен, в самой Московии ничего в пьесе происходить не будет. В свете последних событий, сей расклад вызвал некое напряжение. Но это быстро прошло, потому что, похоже, как и Шекспир в своих пьесах, Кальдерон де ла Барка не соблюдал ни исторических, ни географических точностей. И ещё, подобно тому же Шекспиру, брал чьи-то более ранние пьесы и делал свою адаптацию, переплевывающую оригинал. Это не плохо. В советской/российской истории был у нас Григорий Горин, который... Edasi
Это произведение еще в университете произвело на меня большое впечатление и больше других запомнилось из курса литературы 17 века - в первую очередь, речью - цветистой, вычурной, как подобает литературе барокко. Подробности, конечно, сгладились из памяти, но фраза "Ты просто спишь и видишь сон", многократно повторяемая в тексте, прочно засела в голове. В этот раз было как-то поменьше восторгов по поводу речи - не знаю, может, мне перевод другой попался. А может, в этот раз я больше негодовала из-за странного решения Короля Басилио. Который, произведя астрологические вычисления, узнал, что его будущему сыну уготована роль убийцы матери и страшного тирана по жизни, и решил эту проблему, на долгие годы заключив собственного ребенка в темницу, где тот мог общаться с одним лишь человеком - своим тюремщиком. Даже если бы бедному Сехисмундо было написано на роду стать добрейшим из людей, то подобные условия жизни - как собака на привязи, ей... Edasi
Достаточно любопытная пьеса, и я бы не сказала, что от нее веет архаичностью. Весьма просвещенный для того времени король, любит математику, разбирается в травах и звёздах. Конечно, и он иной раз впадает в предрассудки, но для тех лет это вполне извинительно. И вот планеты ему сулят, что новорождённый сын станет тираном. Отец принимает отчаянное решение, для всех объявляет сына мёртвым, а сам заточает его в далёком замке. Увы, растят его, скорее, как зверя, в цепях и диких шкурах. Тут и у самого кроткого создания характер может испортиться. Так что претензии сына к отцу вполне объяснимы. Но сама эта ситуация нетривиальна, обычно драмы тех лет вьются вокруг любовных историй, подмен в колыбели и пр. В этой книге любовные истории тоже есть, но очень неотчетливые. Образуется то ли треугольник, то ли четырехугольник, куда запутана и измена, и месть, но решается это не на основе чувств, а как-то резким царским указом, который... Edasi
Понравилось с какой лёгкость написано произведение. От души по смеялась над имена Польского короля, сына его и придворных. Прельстило, что Кальдерон вообще написал про Польшу и Московию. Понравилась мысль, которую нёс автор: "Жизнь есть сон"...не всё так, как кажется. И юноша встречающий нас в самом начале - девушка, и зверь заточённный в клетке - Принц, и звериная его ярость - становится мудростью.
ПС. О боже, так вот откуда берутся сюжеты мыльных опер! Ну, Кальдерон, ну, молодец :з
Дважды или трижды брался за чтение и откладывал: подобные вещи, созданные другой культурой с другими конвенциями, требует высокой степени сосредоточенности. Но в какой-то момент поймал себя на том, что в памяти всплывают строки из первого монолога Росауры — прекрасные и загадочные: «Бегущий в уровень с ветрами / Неукротимый гиппогриф, / Гроза без ярких молний, / Птица, что и без крыльев вся — порыв…». Чем-то даже напомнило Ивана Жданова: «…трещат ли сучья без огня, летит полет без птиц». В итоге снова взялся читать и вскоре сделал небольшое личное открытие: драма (по крайней мере первая ее часть) построена на скрытых рефренах, или лейтмотивах, лишь косвенно связанных с основным сюжетом. Собственно, основные из них вводятся как раз во вступительном монологе: «зверь», «птица», «рыба» (=вода), с которыми сравнивается гиппогриф (причем сравнения эти парадоксальны: «… Без чешуи блестящей рыба, / Без ясного инстинкта... Edasi
С этой пьесой произошла забавная история. То ли на меня повлиял Бальмонт-style(это отдельная история, но расскажу позже), то ли затмение нашло, но я почему-то была абсолютно уверена, что Кальдерон -современник Бальмонта, а пьеса написана в xx веке. У меня даже сложилась такая красивая концепция: мол, жизнь - это череда сновидений, а от твоих поступков зависит тон сновидений. Устроил дебош, выбросил слугу из окна - просыпайся запертым в башне. Раскаялся - снова просыпаешься принцем.
Что...Edasi
Arvustused raamatule «Жизнь есть сон», 15 ülevaadet