Tsitaadid raamatust «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс! (сборник)»

Брови у меня полезли кверху, и не останови я их вовремя, они испортили бы мне прическу.

...боюсь, эта затея с успехом провалилась.

- Вид не так чтобы очень, да?

- Тебя как будто кошка из мусорной кучи притащила.

Как говорит один мой приятель, рука, качающая колыбель, правит миром.

Приглядись внимательнее, и увидишь человечные черты там, где менее всего ожидаешь.

- Ясно, как Божий день, - сказал Планк. - Я знал, что в конце концов разберусь. Всего лишь вопрос концентрации внимания и исключения второстепенного.

Тетя Далия имела ввиду один случай с детьми израилевыми, которые шлялись, кажется, по какой-то пустыне, что ли, и испытывали острую нужду в продовольствии, хотя привыкли обходиться весьма скудным пропитанием. Едва они начали судачить, что хорошо бы разжиться малой толикой манны, и роптать по поводу пустоты провиантских складов, как с неба им сбросили кучу этой самой манны, и все окончилось благополучно.

- Как это называется, когда две страны сначала заигрывают друг с другом, а потом поносят друг друга последними словами?

— Обычно такое состояние дел квалифицируется как «резкое ухудшение международной обстановки», сэр.

[Спод] - Я был потрясен, когда узнал, что она помолвлена с этим самым Финк-Ноттлом, но смирился во имя ее счастья. Сраженный наповал, я держал...

[Вустер] - Хвост морковкой?

[Спод] - ... в тайне свои чувства.

- Вы отдаете себе отчет в том, что разбиваете мне сердце?

- Мне очень жаль, сэр.

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
20 november 2012
Kirjutamise kuupäev:
2012
Objętość:
630 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-17-076423-5, 978-5-271-39516-1
Õiguste omanik:
АСТ
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse