Tasuta

Странные истории

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Я не звал вас, доктор, это Магда. Она переживает. Но раз вы здесь, значит это знак свыше.

– Слушайте, доктор, слушайте!– раздался снова голос Сильвестра.– Если вам хочет что-то сказать великий и загадочный Генри, то его надо слушать.

Оба, и доктор, и больной, не обратили внимания на слова Сильвестра.

– Мне было десять лет, когда я стал проявлять удивительные познания и способности,– заговорил Генри.– Многие, в том числе и мои бедные родители, считали, что я гений, а я был обыкновенным мальчишкой, любившим пинать шары и, конечно, как и все мальчишки, любившие игру, мечтал о биллиардном первенстве и даже о короне.

– В общем, все мы в детстве были мечтателями, – заметил доктор.

– Нет, дорогой доктор,– ответил Генри,– не все,– и уточнил,– такие как я…– не все… Мечтатели мечтателям – рознь. Мечтают тоже по-разному. Я проникся мечтой о спортивном превосходстве до самозабвения. Это было какое-то самоупоение в собственных грёзах. Мои мечты о бильярдном Олимпе не оставляли меня ни на минуту. Я стал их рабом. Я стал рабом мыслей о бильярдном троне.

– Да, бывают такие психические расстройства, а, в общем, ничего, чтобы смущало меня как учёного, – заметил доктор Браун.– Извините, я вас перебил, продолжайте, пожалуйста.

– Я этот трон получил. Да, я его получил незаконно и за это поплатился,– резко сказал Генри.

– Ну, уж и незаконно Генри,– проговорил снова Сильвестр,– ты выиграл все турниры, твои удары и сейчас никто не только не превзошёл, но и не может даже повторить.– Он самодовольно хрюкнул.

Но Генри не обратил внимания на реплику поросёнка. Он хотел рассказывать дальше, но, видимо, потерял нить разговора.

– Вы сказали, что получили корону незаконно,– напомнил ему Браун.

– Да, да, спасибо, я помню,– торопливо проговорил Генри.– Я спохватился, доктор, но слишком поздно. Единственное на что мне хватило сил, это отказаться от этого вида спорта и больше не играть.

– Ну и дурак! – заключил Сильвестр вставая и потягиваясь.– Кажется, рассказ становится интересным и мне бы хотелось в нём поучаствовать. Продолжайте, Генри, свою исповедь. Забавненько маэстро, забавненько…! Вы только о драке не забудьте рассказать, а то как-то не совсем понятно доктору.

– Можно не перебивать друг друга?!– попросил доктор Браун.– У меня и так голова идёт кругом.– Пугаясь одновременно того, что начинает воспринимать говорящего и рассуждающего поросёнка, как нечто само собой разумеющееся.

– Я обыкновенный человек,– начал Генри,– самый что ни на есть обыкновенный. И был я до поры до времени обыкновенным мальчишкой. Но однажды я сильно поколотил своего сверстника Кенона, в кровь разбил ему лицо за то, что он выиграл пари, победив меня в трёх партиях подряд.

Генри перевёл дыхание. Видно опять наступал приступ. Но он боролся с ним, боясь, что не успеет досказать до конца.

– Только бил я его не за то, что он оказался сильнее, а более за то, что он разрушил мои иллюзорные мечты о спортивном превосходстве. Потерять их для меня было трагедией. Но и это не всё…

– А теперь о сне… Тоже крайне интересно.– Вставил Сильвестр и хрюкнул.

– Не ёрничай,– сказал ему Генри.– Обойдёмся без подсказок.

– А я и не ёрничаю,– проговорил Сильвестр и стал смотреть в сторону окна.

– Так вот однажды,– продолжил Генри,– мне приснился сон, но вроде как бы наяву, такая полудрёма, знаете ли. Явился мне в этой дрёме Кий- король биллиарда. А с ним его свита. Я присмотрелся, а свита – это игральные шары, на маленьких ножках и с маленькими ручками. Все усатые, с бакенбардами, глаза, рот, нос – всё на месте. Кий-король – в чёрной собольей шапке, в длинном золотистом плаще внакидку с королевскими вензелями говорит мне: «Я знаю твои мысли, Генри. Ты хочешь стать великим биллиардистом! Я долго наблюдал за тобой. Мне было важно знать – годишься ли ты для этой миссии!– И всё это так с пафосом, с пафосом говорит,– Есть ли в тебе спортивная злость? Готов ли ты на отрешение от самого себя ради великой цели?! Ты будешь тем, кем хочешь, но готова ли твоя душа и ты сам готов ли довериться мне и отдаться без остатка?! Ведь ты хочешь стать властелином биллиарда, не правда ли!?

– Да хочу,– сказал я тогда в великом волнении.

– Ты веришь, что под моим руководством достигнешь заветной цели?

– Если вы явились мне – то верю.

– Правильно, мальчик Генри,– просто так я к тебе бы не пришёл.

– Зачем резину тянуть,– сказал я королю.

На что мне король ответил как-то вкрадчиво, понизив голос до шёпота.– Но ты человек, Генри Стакнер, а мы нет,– и он окинул взглядом придворных,– Нам чужды ваши переживания, эмоции, привязанности. В общем, всё то, чем полна ваша человеческая душа. С такой душой, мальчик, ни один человек не может стать непобедимым. Это ваша людская ахиллесова пята. Ведь, как ты знаешь из истории, Ахиллес то же был непобедимым воином. Его любили женщины, им восхищалась толпа. Но всё это было до поры до времени. Как ты помнишь, на его теле было только одно маленькое незащищённое место – пятнышко. Но и этого хватило, чтобы он погиб от точного удара.

– Это была случайность,– сказал я. Но король меня поправил:

– Случайностей, Генри, в жизни не бывает. Это говорю я, тот, кто знает, что такое случайности. Просто недоброжелатели подсказали противнику, где находится это место и тот нанёс роковой удар.

– Если это не случайность, то предательство!– сказал я возмущённо.

– Ты гневаешься?– заметил разочарованно король и развёл руки в стороны,– эмоции, живущие в твоей душе, сильнее тебя. На свете, мой мальчик, нет ни подлости, ни предательства, ни героизма и ни трусости, всё это красивые сказки.

– Не верю!– выпалил я тогда.

– Мне не надо верить,– развёл руками король,– но в двух партиях из трёх из заключённого пари ты был близок к победе, ближе даже чем мы сейчас с тобой стоим, а победил он.

– Значит это вы подсказали Кенону! – вспылил я.

– Нет, я ему не подсказывал,– заверил биллиардный король.– Я просто воздействовал на человеческую слабость твоей души – самодовольство. Ты посчитал, что противник повержен, потерял бдительность и проиграл. Эта ситуация повторилась два раза подряд в абсолютно выигрышной позиции.

– А что, разве не так?– сказал Сильвестр, продолжая смотреть в окно, как будто для него там было нечто более интересное, чем рассказ. Генри не отреагировал на это замечание.

– Я могу тебя избавить от этих недоразумений,– сказал мне тогда король,– во время игры, на время, ты мог бы давать мне душу на сохранение, вот и всё.

– Как это дать на сохранение?– изумился я. – Я что, волен ей вот так распоряжаться? Это же не зонтик и не носовой платок, что вытащил и дал, а потребовалось – назад взял. Платок хоть увидеть можно, а как можно дать то, что никогда и не видел?

– Чего не видел и не знаешь, отдавать легко,– заметил король. – Просто тебе достаточно согласиться с тем, что душа тебе во время игры мешает, и что ты желаешь, чтобы она тебе не мешала, вот и всё.

– Как она мне мешает!?

– Душевные эмоции, переживания, естественные желания и так далее, влияют на нервную систему, а нервной системе подвластны твои мышцы. Вот и всё. Решение простое – требуется освободить тело от твоей души, на время, – и король вежливо улыбнулся.

– Так просто?– удивился я.

– Нет, не совсем. Это желание должно быть абсолютным, без какого либо сомнения.

– А что сомневаться,– сказал я весело,– всё равно не видел и не знаешь.

– Так ты согласен отдать то, чего не знаешь?– спросил Кий-король, глядя на меня в упор.

– Хорошо, пусть будет по-вашему, – сказал я,– только моей душой вы можете пользоваться до моих тридцати лет. Посмотрим, что вы сможете сделать за такой срок?

– Ладно, встречаемся сегодня вечером на кладбище, сказал Кий-король строго.

– А почему не ровно в полночь,– съязвил я,– все интересные вещи происходят в это время суток, особенно в таком месте, как кладбище.

В ответ Кий только грозно сверкнул очами и исчез, будто растаял. С ним пропали и его придворные.

– Вот, в общем, это и всё.

– А что же было на кладбище, – спросил Браун,– вы туда ходили?

– Если б не ходил,– сокрушённо сказал Генри,– понятно, что ходил. Только никого я там не видел, проторчал до полуночи, затем ушёл. Теперь мне ясно, что моё появление на кладбище и было актом передачи души в этой сделке.

– А дальше?

– А что дальше? Дальше пошёл в биллиардный клуб и выиграл все пулы. Но с этого момента меня не интересовало ничего в мире, я ничему не сопереживал и ничему не радовался. Зато спортивные победы на меня сыпались как из рога изобилия.

– Возможно, это было проявление звёздной болезни?– спросил доктор.

– Не было у меня и звёздной болезни. Эмоции происходят в душе, а у меня её не было. Ведь я стал человек без эмоций. Да и человек ли? В биллиардном мире меня называли «Железный Генри» или «Генри – стальные нервы». Я не радовался победам, как все остальные люди, не испытывал и огорчений от мелких неудач.

– В вашем положении случались и неудачи?– спросил доктор.

– Всё это король подстраивал. Мелкие неудачи, тоже его рук дело,– ответил Генри резко.

– Почему только Кий-король, а я?– сказал с апломбом поросёнок.

– Ты, Сильвестр, был всегда и есть шестёрка, понял?!– сказал раздражённо Генри,– а потом, подумав, добавил,– какие неудачи, когда мне достаточно было дотронуться кием до шара, как он катился туда, куда нужно. Да хоть куда и как ни бей шар всё равно катится куда следует. Это будило у присутствующих восторги, а газеты писали о высшем спортивном пилотаже…, глупцы.

– А что, радостей вы совсем не испытывали?– спросил доктор.

– Были в моей жизни и минуты радости. Только охватывала меня радость не от удачно сыгранной партии, а от увиденного ужаса на лицах соперников. На все турниры я возил с собой всегда кий, сделанный одним прекрасным венским мастером. Я играл только им. Король, некогда явившийся мне, был вырезан на кие в полный рост, в плаще внакидку. Он всегда подмигивал мне лукаво перед поединком, и выигрыш был обеспечен.

 

– Вы сказали, что испытывали радость от ужаса на лицах соперников, в чём эта радость выражалась? Как она себя проявляла? – спросил доктор Браун.

– Вы задали очень неудобный вопрос доктор. Я и сейчас не знаю на него ответ. Я называю это состояние – злобной радостью. Просто из живота, из самих кишок поднимается в голову муть. В это время охватывает тебя нестерпимое желание всех ею измазать и посмотреть на омерзительные, после этого, рожи соперников. Но это было в начале, потом я их стал просто презирать. Я им хамил этим бывшим чемпионам и откровенно унижал, предлагая в партии фору. Но даже если и принимал кто моё условие, он всё равно не мог ничего поделать.

– И тогда вы удалились в Бранденвиль?– сказал доктор, понимающе сжав губы.

– Да, я уехал в Бранденвиль и поселился в отцовском доме. Ни отца, ни матери уже не было в живых, но, я не испытывал чувства потери, а, в общем, и чувства одиночества, и покинутости, то же. Из прежних, была только Магда.

Больной отрешенно уставился в одну точку.

– Разве вам было… – начал говорить Браун.

– Да доктор, да!!!…,– Генри вдруг заговорил громко и резко,– Одно мне мешало жить – тоска. Это единственное чувство, которое осталось во мне и единственное, что соединяло меня с моей душой. Это тоска заставляла меня каждый день вечером ходить по городским улицам до поздней ночи и искать мою душу. Я знал, что она где-то рядом… Тоска! Слепая тоска была мне проводником… Обязательно я приходил и на кладбище, где и состоялась та злополучная передача. Я думал чёрный король придёт, и мы раньше расторгнем сделку, но он не шёл.

– Как бы не так,– сказал Сильвестр, скосив на больного свинячий глаз.– Тридцать лет исполняется только сегодня. Будьте добры, любезнейший… Идите и получите свою душу…

– Да никакой я тебе не любезнейший,– выкрикнул Генри и, схватив со стола пепельницу, попытался бросить ею в Сильвестра, но рука его в высшей стадии напряжения вдруг ослабла и пепельница упала на одеяло, а потом скатилась под стол.

– Вот видите, больной,– заметил Сильвестр,– вам вредны резкие движения, правда, доктор?

– Да, да. Вы уж поспокойнее, уважаемый Генри,– сказал Браун.

– Всё равно до двенадцати ночи со мной ничего ни черта не случится,– выдавил Генри,– я ведь даже умереть не смогу. Тело без души не умирает. Оно просто бродит неприкаянно по белу свету днём или ночью, пытаясь вернуть утерянное. Вам, доктор, не придётся никого спасать, по мне даже если танк проедет, я всё равно до назначенного часа буду жить. Вон Сильвестр об этом позаботится. Так что ли, Сильвеструшка? А?!

– На глупые вопрсы не отвечаю,– пробормотал тот недовольно в ответ,– и прошу не выражаться.

– Он, видите ли, сердится, как будто не он ко мне приставлен, а я к нему.– Генри усмехнулся. Помолчал, а потом как бы сам с собой стал говорить, обращаясь к себе: «Ну, что Генри Стакнер! Скажи, человек ты или мразь в образе человека? Ты, проведший лучшие свои годы в изгнании! Способен ли хоть сегодня, хоть на минуту обрести свою бессмертную душу и снова стать человеком, а не его тенью? А? А?… Ну, чего молчишь? Выбора нет, Генри!.. Нет выбора… нет…»

– Это с ним бывает,– сказал Сильвестр обращаясь к доктору,– правда в последнее время всё чаще.

– А что, Кий-король так вам больше и не являлся,– спросил доктор.

– Он являлся мне всего несколько раз, уговаривая участвовать в турнирах. Я всегда отказывался. Он грозил, что убьёт меня, но мне было всё равно. Я только потом понял, что связанный договорённостью, он ничего не может мне сделать. А однажды я взял и сжёг этот пресловутый кий венского мастера.– Он потянулся и рукой открыл чехол, там было пусто.– Да, я наблюдал, как горел деревянный король и улыбался. А потом понял, что сделал это зря. Вырезанный на кие король не был по-настоящему живой фигурой, это была видимость.

– А вот тут, ты, Генри, поосторожней с выражениями,– предупредил Сильвестр.

– Плевать мне на тебя, на твоё хрюкало, и на твоего хозяина,– сказал Генри и засмеялся. Но смех его был,– как показалось Брауну, уже с неким чувством торжества, хоть тусклого, хоть блёклого, но торжества. Сильвестр, при этом, забрался на маленький детский стульчик, стоявший у низкого окна, а с него перелез на подоконник и улёгся на нём.

– Вот так, – сказал самодовольно Генри,– будешь знать. И хозяин твой сегодня узнает. Будь, Сильвеструшка, спокоен. Вы все узнаете…

Но Браун сказанного не понял.

– Ты, кажется, снова взялся за свои глупые шутки, железный Генри, – сыронизировал зло Сильвестр.

– Я думаю об этих «глупых шутках», со дня моего заточения в Бранденвиле.

– А вы что, сами не можете выйти отсюда?– Спросил больного доктор Браун.

– Однажды я сделал глупость, доктор,– сказал Генри,– я думал, что если мир узнает обо мне, то я одолею биллиардного короля. Я взял и дал во многие газеты интервью. Газеты его проигнорировали. Только одна очень влиятельная газета напечатала это интервью, не выбросив из него ни одной буквы. Мой разум ликовал, но, оказалось, что газета вышла точно первого апреля. За это биллиардный король, лишил меня солнца и я мог выходить на улицу только в вечерние часы… – Он помолчал. – Вы что-то там записываете доктор? Зря.

– Да это ошеломляющие непознанные медициной факты,– сказал доктор Браун,– Говорящий поросёнок, сумеречное зрение и поведение, всё это, знаете ли, требует нового осмысления с научной точки зрения.

– Дурак,– сказал с подоконника Сильвестр,– только не простой дурак, а учёный. Один другого не лучше.

– Это, уважаемые, надо всё продумать и написать в толстый журнал статью,– сказал Браун, не слушая, что говорит Сильвестр?

– А вы напишите, да, напишите,– сказал Генри с сарказмом,– вам поверят, вас уважают. А как же… доктору Брауну должны поверить. Вы сейчас так думаете, доктор?! Не надо… Не старайтесь…

– Правильно,– заговорил Сильвестр. – Прокомментируйте, доктор Браун, напишите… Одного считали на нашей улице спятившим, после этой статьи уже будет два спятивших. Не забудьте там написать про Сильвестра, то есть про меня, для пущей убедительности. Да, да!

Поросёнок вдруг замолк и прислушался,– на улице раздался какой-то шлепок, затем послышался топот убегаюших ног. После этого Сильвестр повернулся к Генри и проговорил:

– Как видишь, Генри, твоя тайна, уже не только твоя тайна, но и ног того юного существа, который лихо несётся по Бранденвилю. И даю на заклад свой хвост, что он убегает не навсегда. Пусть отпадут мои уши, если сегодня эти ноги не принесут сорванца на Бранденвильское кладбище, чтобы перехватить биллиардного короля.

– Ты знал, что нас подслушивают?– зло спросил Генри.

– С того самого момента как на крыше захлопнулась западня, малец случайно потянул за верёвку. Сегодня пойманного голубка в сети будет есть соседский рыжий кот.

– Хорошо сказано про западню,– заметил доктор и поднялся. Генри отвернулся лицом к стене, Сильвестр стал закрывать створки рамы, а доктор направился к выходу, открыл дверь, вышел и стал спускаться по ступеням вниз. После его ухода на мансарду поднялась Магда с полотенцем на плече. Она поправила простыню на постели больного, достала из кармана фартука тряпочку, протёрла от пыли стол, сунула её обратно в карман и, уходя, протянула Сельвестра вдоль спины полотенцем. Поросёнок от неожиданности хрюкнул и залез под стол.

– Безобразие… – проговорил Сильвестр из под стола. Магда посмотрела на, как ей показалось, уснувшего больного, мелко перекрестилась и вышла.

– Ох, уж мне эта простота,– сказал Сильвестр, вылезая из-под стола и почёсывая ушибленное место, – копыта не охота марать…

Наутро на Бранденвильском кладбище было найдено тело Генри Стакнера. Он сидел около могилки отца, прислонившись спиной к кресту, глаза его были открыты и смотрели в ясное утреннее безоблачное небо, а на губах застряла презрительно насмешливая, последнего из Стакнеров, улыбка.

Саратов, 2008.