Loe raamatut: «Кот колдуньи Молли. Таинственное исчезновение»

Font:

Paul Beaupère

Marion Puech

LE CHAT DE LA SORCIÈRE MILLERATS

TOUS À LA PLAGE!

© 2023, Fleurus Éditions, Paris

© Прессман И.Л., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024 Machaon®

Глава 1
«Очаровательные» клиенты

– Следующий! – проворчал Маркус между двумя зевками.

Он так любил вздремнуть, что целые дни напролёт готов был проводить, чередуя дремоту и дремоту, но вынужден трудиться с утра до вечера совершенно без всякого отдыха. Кот Маркус грустил и раздражался. С тех пор как его любимая колдунья Молли одержала победу в Большом турнире юных колдуний, перед её дверью постоянно выстраивалась длинная очередь желающих получить совет, помощь или утешение, жаждущих воспользоваться её заклинанием или волшебным зельем, а то и просто мечтающих увидеть её улыбку или сделать с ней селфи. И вот с тех пор, как она победила на этом конкурсе, Маркус целыми днями был лишён возможности вздремнуть, потому что слишком занят работой. Хуже того: и по ночам кот плохо спал, потому что ему снилось, будто он продолжает работать.

На стене дома Молли, рядом с дверью, висела теперь позолоченная табличка, на которой можно было прочитать следующее: «Молли Тысячекрыска, дипломированная колдунья. Лечит почти от всего, решает почти все проблемы, и всё это за три копейки».

– Следующий! И пожалуйста, потише и не толкайтесь, у меня голова раскалывается. Первого, кто посмеет поднять шум, я превращу в дуршлаг для лапши! – проворчал Маркус, пытаясь выглядеть грозно и устрашающе.

Но кота никто не боялся. Он был пушистым, круглым, пухлым и ангорским, поэтому каждому хотелось его обнять и погладить.

Гостиная Молли была превращена в комнату ожидания. Юная колдунья принимала пациентов у себя в лаборатории среди настоек, баночек, котелков, перегонных аппаратов и волшебных порошков. В углу было место Месье Филина, который, держа перо в клюве, вёл записи, выписывал рецепты и выдавал порошки и сиропы, изготовленные тремя скорпионами – ассистентами Молли.

Весь день к Молли шли люди, молодые и старые, и каждый хотел получить помощь от самой талантливой колдуньи в стране.

В то утро, как всегда, перед дверью собралась целая толпа. Первым пациентом оказался господин очень маленького роста. Выглядел он подавленным, голову втянул в плечи, и под огромной, просто гигантской шляпой его почти не было видно. Из-под шляпы выглядывали только бегающие глазки: туда-сюда, туда-сюда…

– Чем я могу вам помочь? – спросила Молли.

– Я боюсь… – ответил человечек так тихо, что Молли едва могла расслышать его слова.

– Фортиссимус звукус! – произнесла колдунья.

– Я боюсь всего, – продолжал пациент, и теперь голос его звучал значительно громче. – Поэтому я стараюсь быть как можно меньше, чтобы меня никто не замечал. Но со мной остаётся моя тень, она всегда позади меня, она повсюду за мной следует. И я боюсь своей тени.

– Вижу, вижу, – пробормотала Молли, почёсывая симпатичную маленькую бородавку у себя на носу. – Вижу… Боитесь своей тени, говорите… Мне кажется, я знаю, что делать.

Молли принялась за работу. В котелке она смешала слизь, добытую из хобота слона, когда у того был насморк, капельку летнего дневного дождика, найденного на лепестке розы, три щепотки облака, скрывавшегося под зонтиком в грозовой день, и лунный луч, пойманный в полдень, когда солнце проспало свой восход. Растерев все ингредиенты, Молли подогрела смесь, прежде чем вылить её в апельсиновый сок.



– Это для вкуса, – объяснила она, протягивая напиток маленькому человечку.

Малюсенькая ручка показалась из-под шляпы и схватила стакан, который был выпит залпом.

– Очень вкусный этот ваш апельсиновый сок, – сказал маленький человечек, – хотелось бы мне знать, откуда…

Но он не успел договорить, как стал расти, распрямляться, тянуться вверх. Это было похоже на то, как надувают спасательный жилет на пляже. Теперь перед Молли стоял высокий, очень высокий господин. На голове у него сидела крошечная шляпа, слишком маленькая, чтобы спрятать два огромных глаза.

– Но где же моя тень? – спросил маленький человек, ставший большим, с некоторым удивлением осматриваясь по сторонам.

– С ней покончено, больше никакой тени и никакого страха. Можете шагать вперёд, не оглядываясь и выпрямившись во весь рост! – ответила Молли улыбаясь.

Господин, который раньше был маленьким, а теперь стал таким большим, покрутился на месте сначала в одну сторону, потом в другую… Тени не было!

– Она ушла! – воскликнул высокий господин и весело рассмеялся. – А раз у меня больше нет тени, то я больше ничего не боюсь!

Поблагодарив Молли, он направился к выходу. По дороге задел притолоку двери, стукнулся поочерёдно о потолок и обо все предметы, попавшиеся ему на пути в приёмной, и всех там напугал, но ему это было всё равно. Он был доволен и счастлив, потому что больше не боялся. Человек вприпрыжку продолжил свой путь, выделывая на тротуаре тысячу пируэтов.

– Следующий! – позвал Маркус. – Заходите и не толкайтесь.

Следующей оказалась сороконожка, у которой волочилась одна нога. Было похоже, что эта хромая сороконожка встала утром с двадцати левых ног.




– Я по профессии чечёточница, – пояснила она Молли. – Но, когда вечером танцую чечётку, я набиваю себе мозоли, а потом хромаю. Видите ли, проблема в том, что мне требуется столько времени, чтобы снять все сорок пар обуви и сорок пар носков, а потом заняться лечением мозолей, что на следующий день я опаздываю на работу. Меня уже трижды увольняли из трёх разных театров. Так больше не может продолжаться. Мне необходима ваша помощь.

– Чечётка… Сороконожка… Мозоли… – бормотала Молли, запустив руки в свою розовую шевелюру, которой она так гордилась. – Кажется, я знаю, что нам делать.

Молли положила в котелок несколько коготков ящерицы, пару щепоток порошка из кожи медузы, несколько капель чернил осьминога, а главное, добавила четыре клубничные конфеты – для цвета. Всё это она перемешала, подогрела, взболтала и произнесла заклинание, секрет которого был известен ей одной:

– Дансинг, дансинг, лечим ногус, дансинг, дансинг, микрокрысус!

Из котелка вырвалось пламя, а потом облачко розового дыма, которое подлетело к сороконожке и пролилось на неё целым дождём сверкающих блёсток.

Сороконожка выпрямилась и сразу почувствовала себя лучше. Она больше не хромала и, чтобы отпраздновать это событие, пустилась в пляс.

Когда сороконожка бьёт чечётку на сцене театра или в клубе, это буквально завораживает публику, но в кабинете колдуньи всё совсем по-другому.

Танцуя, сороконожка опрокинула сотню сосудов, и ещё в десять раз больше взлетело в воздух пакетиков с порошками и пузырьков с микстурами. Это было похоже на порывы бури в лавке торговца почтовыми марками. Когда Молли наконец удалось выставить сороконожку за дверь, кабинет походил на коробку с рассыпавшимися пазлами: кругом разбросанные как попало мелкие кусочки.

– Настоящая катастрофа, – пожаловалась Молли. – Месье Филин, поможешь мне прибраться?

– Нет! – ответил филин, который всегда отвечал «нет», но всегда делал то, о чём его просили.

Вслед за тем явилась очаровательная пожилая дама, у которой болели пальцы, из-за чего она больше не могла заниматься вязанием. От Молли дама вышла с новыми пальцами и новыми спицами, доставшимися в подарок.

Потом Молли вылечила мальчика, который благодаря её колдовству полюбил овощной суп, потому что суп приобрёл вкус сладкой ваты. Мальчик покинул кабинет, облизываясь от удовольствия. После него ещё сотня человек побывали у Молли на приёме и ушли улыбаясь.

– Следующий! – буркнул Маркус, похрапывавший в своём кресле.

В этот день последней клиенткой Молли стала слониха. Она была очень элегантной: в розовом платьице в горошек, с сумочкой в тон и в лакированных туфлях-лодочках. Мадам Слониха носила обувь 127‐го размера, но это был секрет, она терпеть не могла, когда говорили о величине её ног. На голове у неё была странная шапочка для бассейна, некрасивая и совершенно не элегантная.

– Именно из-за этого я вынуждена к вам обратиться, – сказала мадам Слониха Молли.

– Из-за шапочки?

– Нет, из-за того, что под ней.

Она стянула шапочку, и из-под неё выпали два очень красивых уха.

– Они слишком велики, – расплакалась мадам Слониха. – Они просто гигантские, и все только на них и смотрят. Я их так стесняюсь… Прошу вас, пожалуйста, мадемуазель Молли, сделайте что-нибудь. Я не хочу, чтобы мои уши были такими.

Молли призадумалась. Она была в недоумении. Уши этой очаровательной дамы – само совершенство: не слишком большие и не слишком маленькие. Разумеется, если бы они находились на лошадиной голове, там они были бы великоваты, а на голове у кита – маловаты, но для головы мадам Слонихи это, вне всяких сомнений, самые подходящие уши, какие только можно было себе представить.



– Посмотрим, что можно сделать, – вздохнула Молли.

– Не прикасайся к ним, – шепнул ей Месье Филин, – они хороши и такими, как есть.

– Не делай глупостей, – подойдя к Молли, очень тихо высказали своё мнение скорпионы. – Эти уши – само совершенство.

Но Молли была так добра и ей так хотелось помочь своей клиентке, что…

– Гигантус ушус исчезатум, мини-ушус появлятум!

И бац – мадам Слониху окутало облако дыма, а когда оно рассеялось, на её голове обнаружились… мышиные ушки. Посмотрев на себя в зеркало, слониха разрыдалась:

– Это ужасно!

– Это и правда чудовищно, – согласилась Молли. – Попробуем другой вариант.

На месте мышиных появились уши коровьи, затем свиные, затем уши зебу, кокера-спаниеля, яка, летучей мыши, рыси, жирафа и наконец зайца. Но всякий раз результат был один и тот же: мадам Слониха рыдала.

– Тем хуже, – объявила она в конце концов. – Верните мне мои собственные уши. В общем, они не так уж плохи. Думаю, я бы предпочла пока сохранить те, что у меня были прежде.

– Неплохая идея, – согласилась Молли.

И она поспешила произнести магическое заклинание:

– Ушус базус элефантус на место!

И… ничего, решительно ничего не произошло.

День выдался длинным, Молли очень устала и едва держалась на ногах, и у неё больше не было сил на эффективные заклинания.

– Что же мне теперь делать? – в панике засуетилась мадам Слониха.

– Не двигайтесь! – скомандовал Месье Филин. – Не двигайтесь, я сейчас вернусь.

Через несколько минут мадам Слониха покинула кабинет. Она была недовольна и оттого покраснела, как розовый фламинго, который переборщил, выбирая для себя краску, и дымилась, как подгоревший шашлык. На голове у неё был парик из соломы, скрывающий её новые уши, – парик, изготовленный лично Месье Филином.

– Выглядит она теперь всё-таки странновато, – смущённо заметили скорпионы.

– Вы считаете, что с заячьими ушами она выглядела лучше? – спросил Месье Филин.

Молли молчала. От усталости она буквально валилась с ног и, присев в углу, тут же заснула, похрапывая, как простуженный олень-карибу, замученный насморком.

На улице пошёл снег. Было холодно и темно.


Глава 2
Пора на отдых

– Мне кажется, ей необходим отпуск! – заметил Месье Филин, подкладывая подушку под голову Молли.

– Отличная мысль! – откликнулись скорпионы. – Куда отправимся?

– На море! – подала голос из ванны золотая рыбка Пузырёк.

– Всё равно куда, лишь бы там не было никаких клиентов и никаких «следующих», – зевнул Маркус, потягиваясь. – Это должно быть такое место, где мне никто не помешает спать с восьми вечера до восьми утра и время от времени дремать с восьми утра до восьми вечера.

Колдунья мирно похрапывала, издавая звуки экскаватора, прокладывающего подводный туннель, а её друзья тем временем выбирали подходящее направление.

– В горы! – предложили скорпионы. – Покататься на лыжах, проехаться по склонам, часами напролёт наслаждаться скольжением и дышать свежим воздухом! Поедем в горы!

– Мне казалось, что скорпионы не любят снег, – вздохнул Маркус, пожав плечами. – И к тому же с вашими талантами вы оттуда вернётесь со множеством переломов, закатанные в гипс, как статуи в музее.

– Лично я терпеть не могу холод, – добавил Месье Филин. – И жару я тоже не люблю, как и море. Оно слишком солёное, там полно песка, от него потом всё чешется. Предлагаю отправиться в деревню. В общем, я согласен поехать куда вам угодно, лишь бы это было за городом.

– Посмотрите, что творится на улице! – проворчал Маркус. – Там холодно, зима, снег, ветер дует, скользко! Ехать куда-то, чтобы там наткнуться на то же самое? Лучше тогда уж дома посидеть.

– Поедем на море! – настаивал Пузырёк из глубины ванны. – Вода, солнце…

– И дело кончится тем, что нас сожрёт акула, – категорически возражали скорпионы. – Тогда уж лучше выбрать пустыню! Там песок, по нему можно кататься, как на лыжах, и никакого риска наткнуться на акулу. Красота!



– Клянусь любимым пирожным и даже лопаткой, на которой мне его поднесут, там мы просто засохнем, как прошлогодние орешки! – возмутился Месье Филин. – А кроме того, там водятся змеи, там ветрено и совершенно нечего делать. Мы отправляемся в деревню!

– В пустыню! – кричали скорпионы.

– На море! – решительно возражал Пузырёк, пуская пузыри у себя в ванне.

– В деревню, в деревню, в деревню и больше никуда! – возмущённо требовал филин, летая по комнате с места на место и теряя на лету перья.

Когда накал спора между друзьями Молли достиг наивысшей точки, малюсенькое пёрышко Месье Филина, очень лёгкое и очень тоненькое, подхватило сквозняком. Оно пролетело над аквариумом Пузырька, затем его отнесло в сторону скорпионов, и наконец пёрышко опустилось прямо на нос колдуньи. Оказавшись совсем рядом с такой красивой, такой чудесной бородавкой на Моллином носу, оно на секунду замерло в сомнении. Что делать дальше? Улететь или задержаться?

Именно в этот момент Молли втянула в себя воздух. При этом раздался звук, похожий на тот, который доносится из раковины или из ванны, когда вода после засора с шумом устремляется в слив… И пёрышко оказалось в носу колдуньи. Оно провалилось в самую глубину ноздри и устремилось навстречу неизвестности, но вдруг резко остановилось. Дальше проход сужался, и даже такое тонкое и деликатное пёрышко не могло двигаться вперёд. Оно дёрнулось, засуетилось, затанцевало и закрутилось, защекотав всё вокруг себя, раздражая и вызывая зуд…



– Апп…ччч…уууу… – послышалось из носа Молли, который зашевелился, как угорь на сковородке. – Ааааааа, ааааапч, аааа! Аааааппппчхи!

Молли чихнула так громко, что казалось, произошло извержение вулкана; можно было подумать, внутри у неё что-то взорвалось. Но главное, при этом она проснулась.

Маленькое пёрышко было оскорблено тем, как грубо его изгнали из носа; оно ещё немного покружилось в воздухе, а потом повернулось к Молли спиной и исчезло в недрах комнаты.

– К оружию! Держите преступника! Тонем! Кто там? Отстаньте от меня, банда вонючих крыс! Охрана, ко мне! – вопила Молли, вскочив на ноги и дико озираясь.

Через несколько минут, окончательно проснувшись, юная колдунья высказала своё мнение относительно каникул.

– Это классная идея – куда-нибудь поехать! Не правда ли, Месье Филин? А если нам отбросить варианты с морем, горами и пустыней и отправиться на экскурсию в какую-нибудь столицу? Например, в Лондон. Там можно сходить в разные музеи, поесть рыбы с жареной картошкой и…

– Поесть чего? – перебил её Пузырёк из глубины своего аквариума, куда он наконец опустился.

– Ой, извини, милый Пузырёчек, это я нечаянно. Ты прав. Поедем куда-нибудь ещё. Можно посетить Берлин, послушать там музыку.

– Я не люблю музыку! Я люблю деревню и тишину! – заявил Месье Филин.

– Тогда в Мадрид. Будем танцевать фламенко и отведаем тапас.

– Нет! – завопили скорпионы. – В пустыню! В пустыню! Верблюды, а не тапас! Оазисы, а не фламенко!

Все кричали и возмущались, и каждый требовал своего.

У Молли уже звенело в ушах и голова трещала, как спелый арбуз.

– Стоп! Ротус заткнутус! – выкрикнула она магическое заклятие, протянув в сторону своих друзей волшебную палочку.



Наступила тишина.

Пузырёк пускал пузыри, не издавая ни звука. Месье Филин крутился, бил крыльями и бесшумно разевал клюв. Маркус ворочался, потягивался и царапал воздух. Скорпионы от возмущения что-то пытались произнести. В комнате было совершенно тихо.

– А теперь, – сказала Молли, – послушайте меня. Это здорово придумано – поехать куда-нибудь отдохнуть, но, раз вы не можете ни о чём договориться, будем бросать жребий.

Когда колдуньи бросают жребий, у них принято вытягивать соломинку, и выигрывает короткая. Но поскольку у колдуний всё происходит не так, как у других, то наличие соломинки при этом не обязательно.

– Ракетум являтус, короткус, длиннус, пуф, пуф! – проговорила Молли. – У меня в руках пять ракет для фейерверка: синяя, красная, жёлтая, зелёная и розовая. Каждый из нас выберет себе одну. Одна из них выстрелит в форме подарочного пакета. Чья будет ракета, тот и решит, куда мы поедем!

Затем каждый указал Молли, какую ракету он выбирает.

«Разумно ли устраивать фейерверк прямо в доме?» – спросил бы Месье Филин, если бы к нему вернулся голос.

«Мне кажется, этот способ не самый безопасный», – заметил бы Пузырёк, если бы мог говорить.

«Спасайся кто может!» – желал крикнуть Маркус, но, как и все остальные, возможности вмешаться был лишён.

«Мы победим! Мы победим!» – беззвучно скандировали скорпионы, которые не задумывались ни о чём, кроме своей победы.



– Успокойтесь, – сказала Молли, как будто все опасения были действительно высказаны вслух. – Эти ракеты предназначены для использования в доме, так что никакой опасности нет.

И она взмахнула волшебной палочкой:

– Гори, гори ясно, фейерверк начинается, гори, гори ясно, куда мы отправляемся?

Пуф! Волшебная искра зажгла все пять ракет. Первой взлетела ракета скорпионов. Она со свистом трижды облетела комнату, оставляя за собой сверкающий след золотой пыли и разноцветных искр.

«Это и в самом деле красиво», – подумал Маркус, высовывая голову из-за диванных подушек, под которыми он прятался.

Tasuta katkend on lõppenud.

€2,37
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
27 august 2024
Tõlkimise kuupäev:
2024
Kirjutamise kuupäev:
2023
Objętość:
116 lk 78 illustratsiooni
ISBN:
978-5-389-26651-3
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 10 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 32 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 19 hinnangul