Loe raamatut: «Маленькие, большие, страшные. Сборник рассказов»

Font:

Море

Петров очень хотел на море. Когда он спал, ему снились крики чаек и шум прибоя, когда он ехал унылым серым утром на работу в старом троллейбусе, он представлял, что качается на волнах в лодке. Сидя на своем рабочем месте, он представлял, что его лицо ласкает морское солнце, а на губах оседает соленая капель синих волн.

Петров хотел на море, сколько себя помнил. Но в детстве, даже когда всех его друзей отправляли в детские лагеря, семья денег не могла найти, а лето родители предпочитали проводить в деревне, вкалывая до седьмого пота, высаживая культуры, плоды которых гнили всю зиму в подвале. А когда Петров вырос, у него все не было времени.

Институт, потом работа, появилась жена, дети, ипотека, кредиты… Всё это наваливалось на Петрова, отодвигало его мечту в какие-то дали, и он только мечтал, неистово и жадно, как и пристало всем мечтателям, когда выпадала такая возможность. Обычно пять минут, уже лежа в кровати и закрыв глаза, он представлял, что лежит в номере, в гостинице, на берегу безбрежного, до самого горизонта, моря.

Однажды Петров, по пути на работу, опустил взгляд и посмотрел на свои руки. И они неожиданно его поразили – старые, скрюченные артритом пальцы, потрескавшаяся от мороза кожа, и Петров удивленно нахмурился, вспоминая, сколько ему лет. Ведь эти руки не могли принадлежать ему, верно? Он сглотнул ставшую горькой слюну и посмотрел в окно. Серая, унылая осень окрашивала все в бледные цвета. Он медленно осознавал, что жизнь проструилась мимо него, словно песок сквозь пальцы. И вроде все как у людей было – учеба, работа, жена, дети… А сейчас у него было стойкое ощущение неправильности происходящего. Петров глубоко вздохнул и почувствовал странную, волнообразную боль в груди.

Нельзя сказать, что он не любил то, чем жил. Но кроме работы и редких поездок за город ничего интересного вспомнить не мог. Жену постоянно отправлял на отдых, а сам… Петров почувствовал, как во рту разливается горечь осознавания. Для себя он в своей жизни так и не успел ничего сделать – все в семью и все для семьи, и только для них. Разве это дело? Петров закрыл глаза и откинулся на сиденье, прикладывая ладонь к худой груди, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь эдакое – интересное, увлекательное и волнительное, но ничего на ум не приходило. Даже знакомство с будущей женой представлялось ему таким же серым и унылым, как и окружающая его действительность.

Мысли перекатывались в его голове, словно бильярдные шары. Каждую пятницу он ходил в гараж к Николаю Птышечкину – старому другу, еще школьному. А ведь у Кольки уже и голова вся седая. Неужели и у него тоже? Как же быстро проходит время…

Мысли Петрова медленно перетекли к его мечте, которую он трепетно хранил и лелеял все эти годы. Море предстало перед его мысленным взором – широкое, спокойное, солнечные лучи скользили по его глади. И Петров в самом деле ощутил солоноватый привкус на языке – невзирая на то, что дочь объясняла ему, что море совсем не соленое, но в мечте Петрова оно было именно такое. И песок белый-белый, для яркого контраста с безбрежной синевой перед ним, и очень теплый, но не обжигающий ступни, чтобы пальцами можно было зарыться. А сзади пальмы и молодая, красивая девушка, которая ему обязательно улыбнется, и у нее не будет серого и недовольно расплывшегося лица.

Петров улыбнулся себе под нос, прячась в своей мечте, словно улитка в раковину – от боли в груди, от окружающего его безразличия, от всех мелких и больших проблем. Ведь должно быть у него место, где он может отдохнуть, верно?

Троллейбус встал, скрипнув дряхлым телом, и двери открылись, выпуская спешащих людей в промозглую осень из своего теплого нутра. Кондуктор раздраженно посмотрела на единственного мужчину, который, видимо, слишком крепко уснул, и потрясла его за плечо.

– Мужчина, конечная!

Голова Петрова бессильно откинулась назад, открывая женщине бледное лицо и посиневшие губы, сложенные в мечтательную улыбку, и она испуганно шарахнулась назад.

Петров был мертв.

Муха

Женщина была высокой и раньше наверняка очень красивой. Сейчас она выглядела чрезвычайно изможденной, но сидела на стуле с идеально прямой спиной, горделиво держа подбородок. Это выдавало в ней безусловно благородную породу.

– Миссис Кригон, может быть, немного чаю? – предложил женщине мужчина, сидящий напротив нее за столом.

Комната не была большой, но очень светлой, в ней было два стула и стол, за которым они и сидели. Вся мебель была надежно прикручена к полу.

Полноватого седовласого мужчину, меняющего уже пятый десяток, звали мистер Далтон. Дождавшись согласного кивка, он налил в изящную чашечку чай из заварника, стоящего так же на столе.

– Как ваше самочувствие?

– О, спасибо, Эрик. Просто замечательно. – Женщина благосклонно улыбнулась мужчине, изящно взяв чашку и делая несколько маленьких глотков. – Спала тоже хорошо, правда, мне опять делали эти ужасные утренние уколы!

– Миссис Кригон, вы же понимаете, что это необходимая мера, иначе у вас опять будет болеть голова.

– Понимаю, но это не отменяет того, что они ужасны. – Женщина фыркнула, делая снова глоток. Далтон не обманывался этой беседой. Он уже давно работал с ней и знал все ее тайные ходы. Сейчас она во многом напоминала ребенка, и до сих пор он так и не смог добиться подробностей той ночи, после которой она стала постоянной жительницей психиатрической лечебницы имени Фридриха Пасселя.

Миссис Кригон действительно была дамой благородных кровей – наследница нефтяного магната, она привыкла вращаться в высших кругах, соответственно, и манеры у нее были под стать. Пока женщина наслаждалась чаем, Далтон просматривал свои записи в блокноте, собираясь с мыслями и выстраивая линию разговора. Безусловно, ее вина была доказана, и дело давно уже было закрыто, но он хотел знать правду.

– Знаете, мистер Далтон, а ведь всему виной была обычная муха. – Женщина неожиданно заговорила, ставя чашку на стол и откидываясь на спинку стула. Взгляд ее остекленел, и смотрела она куда-то сквозь мужчину. – Если бы не она, возможно, я бы сейчас с вами не беседовала. Ох, знаю, знаю, вы часто задаете одни и те же вопросы, я их уже наизусть выучила. Вы мой старый знакомый, так что, думаю, что могу вам все рассказать. – Она улыбнулась, а Далтон только кивнул, боясь спугнуть словом чужое откровение. Долгих десять лет он ждал этого момента!

Не дожидаясь просьбы, он налил еще чаю, и женщина заговорила, все так же смотря в пространство.

***

Кригон была не только наследницей нефтяной империи, но и женой так называемого «короля бензоколонок» – Чарльза Кригона. Внешне их брак был в идеальном состоянии, но стоило только заглянуть под наброшенную вуаль благополучия, так становилось понятно, что Чарльз и Эдна несчастливы вместе.

По мнению самой Кригон, их союз был уподоблен старой, незаживающей ране, которую то и дело бередили семейные ссоры и скандалы. Эдна была воспитана в старых традициях и требовала от мужа соответствовать старым семейным устоям. Чарльз же относился к Эдне как ко временной проблеме и не собирался менять свой образ жизни. Он женился на Эдне только по одной причине – деньги, и этого от нее не скрывал.

Еще большим разочарованием для Эдны было еще и то, что она никак не могла забеременеть от Чарльза. Она мечтала о ребенке и считала это способом отдалиться от мужа с помощью заботы о маленьком человеке. Еще больше сил поглощало то, что им приходилось играть благополучную семейную пару на приемах, на которых они вынуждены были присутствовать.

Нервы Эдны были напряжены. Особенно когда она узнала о новой любовнице ее мужа – молоденькой секретарше из регионального офиса, и Чарльз уделял ей даже слишком много внимания. Но женщина терпела, скрипя зубами и привыкая к ежевечернему бокалу вина. А то и двум. Иногда даже можно было и три.

В тот день она решила прогуляться и переодевалась в своей спальне. Спальня Чарльза была соседней – даже была общая дверь, но она старалась туда без нужды не заходить. Утопая по щиколотки в мягком ковре, она подбирала платье, поглядывая в окно – тихий, теплый вечер. Ее внимание привлекла муха, которая настойчиво билась о стекло возле шкафа, и она презрительно наморщила носик – насекомые ее пугали. Взяв с кровати журнал, она решила разобраться с этой проблемой. Тем более это настойчивое жужжание!

Она как раз была за шкафом, когда дверь из спальни Чарльза приоткрылась, и она услышала его голос:

– Да, ее нет. Не беспокойся об этом. Что? Нет, она не такая идиотка, но ты не волнуйся. Она вложила свои активы в мой бизнес, так что они останутся у меня. А это несколько миллионов, чтобы ты знала! – Чарльз рассмеялся, а Эдна почувствовала, как в животе скручивается ледяной комок. Она прижалась к боковине шкафа, напряженно вслушиваясь – Чарльз не закрыл дверь и продолжил разговаривать по телефону.

– Конечно, это будет несчастный случай. Я нанял человека для этого, так что не будем об этом говорить по телефону. Ага, разведусь путем ее ухода в землю!

Чарльз снова рассмеялся и ушел, видимо в гостиную, но это было последнее, что волновало ее в настоящий момент. Собственный муж хочет убить ее! Эдна не была мягкосердечной – как наследница отца, она училась вести себя в среде бизнеса, соответственно, но убить кого-то… Она облизнула губы и глубоко вздохнула, стараясь унять бешеное биение собственного сердца, и с горечью подумала о том, что Чарльз намного хуже, чем она думала.

Она даже никому рассказать не может – кто ей поверит? У нее даже доказательств нет! Женщина напряженно думала, когда настырное насекомое снова начало стучаться в стекло. Она со злостью скрутила журнал и прихлопнула муху. Нужно сработать на опережение!

Наверное, это было переломным моментом для ее психики.

***

– Ну а дальше вы все прекрасно знаете сами. – Далтон внимательно наблюдал за женщиной перед собой. Очень спокойная, но блуждающий взгляд и улыбка говорили о том, что она все равно находится в каком-то своем мире. – Я сработала на опережение. Убила Чарльза раньше, чем он убил меня. Так как при жизни он никогда не был хорошим мужем, я решила научить его манерам после его смерти.

Далтон кивнул, вспоминая кричащие заголовки газет – Эдна жила с мужем еще две недели. Тщательно пряча труп от слуг и говоря, что муж заболел, но в итоге его нашла служанка. Скандал был грандиозный, но Эдна просто улыбалась и просила окружающих позвать к ней ее мужа. Им обязательно нужно поговорить о его поведении!

Женщина немного помолчала. После чего вздрогнула и мигнула:

– О, мистер Далтон, вы решили сегодня навестить меня? Вы делаете потрясающий чай. Не сделаете его для меня?

– Разумеется, миссис Кригон, разумеется. – Далтон выключил диктофон.

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
25 november 2020
Kirjutamise kuupäev:
2020
Objętość:
60 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-532-99725-7
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1373 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1491 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1322 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1970 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1648 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1275 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1895 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1507 hinnangul