Основной контент книги Часовня на костях
Tekst

Raamatu kestus 437 lehekülge

2024 aasta

16+

Часовня на костях

autor
П. К.
livelib16
1,0
1 hinnang
€5,22

Raamatust

«Часовня на костях» – история о людях, находящихся под покровительством Богини и о дьяволах, возвращающих в мир справедливость. Лилит, одна из главных героев романа, бросает вызов судьбе, чем плотно связывает себя с Вельзевулом, повелителем мух, однако это не первая их встреча.

Vaata kõiki ülevaateid

И так. Обычно отзывов я не пишу, но данная книга заинтересовала слогом автора. Не знаю, можно ли упоминать, где я наткнулась, но оставим это и перейдем к сути.


Почему же две звезды? Дочитав до Четвёртой главы, я понимаю, что автор, видимо, немного запутался. Довольно много сюжетных дыр, которые объясняются «почему-то», «это вы узнаете со второго прочтения» и все в таком духе.


Первое, что меня запутало - иллюстрация. Не имея информации о том, как выглядит одна из главных героинь, Я, глупо полагала, что это она и есть, ведь обе встречают после предисловия. Только с одной мы знакомимся сразу, а с другой через пару страниц. Уловив одну деталь, а это описание глаз, задумалась о том, что может быть, автор или художник ошиблись с цветом, но, как оказалось, нет. Спустя приличное количество страниц, я узнаю описание Лилит и понимаю, что это её портрет нам показан перед началом основного сюжета.


Спутано? Определённо.


Однако это только верхушка айсберга. Не хочу слишком сильно использовать «спойлеры» в отзыве, но могу указать на то, что в книге довольно много опечаток. Я не знаток русского языка, однако лишняя буква, очевидная автозамена слова, которое, видимо, было выбрано редактором случайно, странные обороты речи, громоздкие предложения. Когда красивые предложения в допустимом значении — приятно. Однако автор погружает нас в красивое слово ради красивого слова, порой допуская опять же глупую ошибку.


Автор хотел явно указать на проблему нашего мира, крикнув о мягко говоря несправедливом отношении к женщинам. Делает упор на то, что они созданы по образу Ях, но тогда кто создал мужчин? Кто создал тех, кто измывался над прекрасными дамами? Это осталось загадкой. Попытка хорошая... исполнение хромает.


Местами текст прописан курсивом от первого лица. Но. Этот курсив то появляется, то вовсе исчезает. Это вначале заставило меня впасть в ступор и не понять, кому принадлежит текст.

Краткое обращение к главной героине автором внезапное и резкое. Это напрягает. Причем обращение используется отнюдь не в первой главе, а гораздо позже.


Очень много роялей в кустах.


Персонажи иногда нелогичны, слишком противоречивы сами себе. Но в нужный момент они выдают необходимую информацию, заключенную в красивый, местами непонятный и сложный слог. Объясняется либо ничем, либо «потому что».


Лилит пугается странно. То она боится на первых порах призрака, то она совершенно спокойно и даже шутливо общается с Вельзевулом! Хотя, казалось бы? Учитывая картину, которая предстала перед её глазами, нужно испытывать шок и отвращение. Ну, или, по крайней мере, шок уж точно.


Ах. Ещё временные рамки. Не ясно, в каком году/веке это происходит. К примеру, «попутка», которую упоминали герои, но ею не воспользовались, хотя собирались! Автор дальше забыл об этом и прописал, что бедняги несколько часов преодолевали пешим ходом десять километров. Откуда в старом особняке водопровод — не ясно. Старые свечи, которым несколько веков пахнут каким-то образом пластиком! "Машина" и "фен" тоже очень сильно смутили. Не было никакого упоминания о том, что на дворе 21 век. А вот портреты, речь героев нас как раз погружают конкретно в более старые века.


Использование научных слов... Тоже вызывает большие вопросы. Присутствие сносок на некоторые слова необходимы (если автор заинтересован привлечь аудиторию, которая только решила погрузиться в этот мир)


До Четвертой главы герои взаимодействуют исключительно между собой. Никаких других «прохожих» нет. Буквально действия происходят в двух локациях, что весьма изматывает и вызывает скуку. По ощущениям, что все события произошли буквально за неделю. Но тогда это вызывает ещё больше вопросов, потому что поведение героев гиперболизировано.


Больше пятидесяти заметок я не смогу, увы, уместить здесь, да и спойлирить опять же не хочется. Поэтому давайте перейдем к заключению.


Книга интересная, но сырая. Ей явно не хватает плотной редактуры. Автор вложил душу, и это чувствуется. Хотелось бы больше логичности героев, больше локаций и взаимодействий с миром. Да, город почти пустой, но он ведь не лишен совсем его жителей, верно? Все весьма скомкано или растянуто большими красивыми предложениями, описывающими одно действие. Читать становится скучно, становится нелогично. Появляются вопросы, но автор открыто намекает, что мы должны перечитать второй раз, чтобы понять смысл. Однако зачем? Почему все сходится на «не важно» или «потом поймете»?


В общем не так грустно было прочитать не потратив деньги благодаря подписке... Возможно, я дочитаю от скуки, но скорее всего нет.


Автору хочется пожелать успехов, перечитать книгу, заняться редактурой текста.

Судьба есть?

Судьбы нет, есть перспективы.


«Часовня на костях» — это броские цитаты, мудрые изречения и любопытные наблюдения автора как о философских понятиях, так и о, казалось бы, уже привычных нам вещах, которые теперь заиграют по-новому. «Часовня на костях» — это живые описания, поэтические сравнения, красота и приятная сложность слога. «Часовня на костях» — это яркие персонажи с увлекательными судьбами, замысловато переплетенными, и чувствами, вызывающими у читателя ответный трепет.


Роман являет собой отличный пример истории, в которой любовь описана очень натурально и красиво, и автору совершенно не потребовалось для этого описывать поцелуи, постельные сцены и то привычное и «необходимое», что есть в современных книгах. Если вам нравится дразнить свое сердце, читая о чувственных прикосновениях, развитии глубокой привязанности на фоне душевного единства или, напротив, духовной противоположности, то это произведение для вас.


Вдобавок, «Часовня» покажет альтернативный взгляд на религию, сотворение мира и мифологическое устройство земной и небесной материй. Отсылки и символы на разные религиозные и языческие аспекты удивительно естественным образом переплетаются в одно пространство, тем самым показывая, что все непохожее на самом деле часть единого.


Здесь найдется место всему, но при этом не создаться впечатление несвязной мешанины: щепотка искрометного юмора, добрая половина увлекательных диалогов (почти каждый можно разобрать на цитаты!), несколько горстей отборной горько-острой драмы. Роман написан и устроен таким образом, что к нему обязательно захочется возвращаться спустя время, и каждое прочтение будешь находить что-то новое.


Отдельно хочется восхититься иллюстрациями. Готические, они местами походят на карты таро и замечательно дополняют впечатление от содержания. Художник отобразил все детали, не оставив читателю возможности пролестнуть — хочется рассматривать и возвращаться к картинкам снова и снова.


Побольше бы таких романов от современных авторов! П. П. К. талантливая писательница, которая, я уверена, еще покорит читателей этим и другими своими произведениями.

Сложно писать о книге, от которой так много ждешь.

Есть книги, которые кажутся будто бы вырваны из чьего-то сна: насыщены символами, фразами на грани клише и откровениями, которые еще не успели вызреть. «Часовня на костях» именно такая. Ее основа — не сюжет, не логика, а ощущение. И в центре этого туманного мира — Лили и Вельзевул. Свет и тьма. Девушка (или не совсем) и демон. Столкновение, которое обещает быть эпическим… Но об этом позже.

Повествование с самого начала вводит в транс — вроде ты там, где создается мироздание, и вот ты уже с Лили, Мальвиной, Лютером, призраками и дьяволами. Кто рассказывает? Призрак? Автор? Лили? Честно — непонятно. У автора — невероятно чувственный стиль. Сквозь текст прорывается ощущение «потока сознания» — как будто мысли и образы рождаются прямо на глазах, не подчиняясь правилам, а только эмоции.

Лили — почти архетип, чуть ли не сияющее воплощение света. Вельзевул — не пугает, а вызывает легкое смущение, особенно когда называет Лили «Лилит» с какой-то… как бы сказать… эстетикой подросткового ролевого чата, а их первый разговор — я была в шоке, насколько это неправдоподобно. То есть Лили буквально видит существо — и беседует с ним так, будто это сосед, который шумит и не хочет извиняться. Для понимания: Вельзевул очень жуткое существо (у меня собственные ассоциации даже есть, не только авторская интерпретация), которое пришло с одной целью — уничтожать и забирать то, что принадлежит ему.

В лучших традициях драматических поворотов — Лили заключает сделку, разрывается между мирами, спасает друзей. Все элементы присутствуют.

Вместо подспудной игры власти и искушения мы читаем почти абстрактные переговоры. Да, между ними есть что-то, что автор пытается назвать судьбой, цепью, вечным повторением — но все это пока больше похоже на черновик большой идеи. Их взаимодействие должно быть эмоциональной кульминацией романа, но вызывает недоумение: а почему он вообще здесь? Почему именно она? Почему нас должно волновать, что между ними происходит?

Что касается персонажей — они интересные: Мальвина, погрязшая в ненависти и боли, Лютер со своей внутренней верой, призрак Сеймур, убитый любимой Аглаей… Но их историями управляет хаотичная рука автора, что когда-то бывает очень даже кстати: невероятно атмосферные были моменты, например, о прошлом Лютера и о трагедии Сеймура, его реакция на Лили прописана оригинально, о Мальвине — плохое мнение сложилось у меня. Проникнуться героями для меня стало невозможным, но я оценила отдельные элементы.

При этом — и это важно — потенциал есть. Автор явно задумывал свою мифологию, свои правила взаимодействия между мирами. Он пытается говорить о вере, утрате, искуплении и власти. Но пока это все звучит не как готовая история, а как попытка ее нащупать.

Вердикт: «Часовня на костях» — книга, у которой амбиций больше, чем опыта. Это похоже на роман, который однажды будет действительно велик — когда автор научится не только чувствовать, но и рассказывать. А пока — путь, не итог. За смелость — да. За реализацию — нет. Но рискнуть можно.
А вдруг вы увидите то, чего не заметила я?

Послесловие: «Часовня на костях» — это как театральная постановка, где декорации уже выстроены, актеры на местах, свет настроен, но репетиции еще явно не закончены. Все вроде бы на месте: тьма, свет, демоны, трагедии, великие ставки… А звучит, как проба пера. Видно, что автор стремится к большому — и я этим восхищаюсь.
Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat П. П. К. «Часовня на костях» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
15 juuli 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
437 lk 12 illustratsiooni
ISBN:
978-5-00244-561-5
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,3 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Seçmə Sevgi Şeirləri
Rahvaluule (Folklor)
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 24 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,9 на основе 12 оценок