Бесплатно

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Аудиокнига
Читает Авточтец ЛитРес
0,01
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

6. Дочь мистера Лу

Чжан Юй-дань, уроженец уезда Чжаоюань, обладает необузданным характером и ведет неформальный образ жизни. Он учится в монастыре. В то время у окружного судьи господина Лу, уроженца Шаньси, была дочь, которая любила охоту. Ученый случайно наткнулся на неё в дикой природе. видел ее с красивой фигурой, в великолепном норковом халате, верхом на маленькой лошадке, как красивая женщина на картине. Когда вернулся, вспомнил ее внешность и позу, и не мог не быть очарован. Позже вдруг услышал, что девушка скоропостижно скончалась, и стало так до смерти грустно!

Поскольку родной город был слишком далеко, мистер Лу поставил гроб с телом девочки в храме, где учился ученый Чжан Юй-дань. Подобно поклоняющимся богам, Чжан Юй-дань должен быть благоухающим по утрам и отдавать дань уважения во время еды. часто пил вино и молился: "Хотя это была случайная встреча, она всегда была в моих мечтах. Неожиданно ты, прекрасный нефритоподобный человек, внезапно покинул мир. Хотя сейчас до неё рукой подать, кажется, что она находится за горами и реками, как это печально и душераздирающе! Однако существует множество правил, регулирующих жизнь, и вы можете быть свободны, когда умрете. Если твоя душа действительно существует, я надеюсь, ты сможешь любезно прийти и утешить мою душу.” молился каждый день в течение полумесяца.

Однажды ночью читал под лампой, и когда поднял глаза, увидел девушку, стоящую под лампой с улыбкой. Ученый удивленно встал и спросил ее. Девушка сказала: "Тронутая привязанностью дорогого, трудно контролировать себя, поэтому я игнорирую правила.” Ученый был очень счастлив, они вдвоем так хорошо ладили. С тех пор девушка приходила каждую ночь и говорила ученому: “Когда я была жива, мне нравилось кататься на лошадях и стрелять из лука. Когда я подстрелила косулю, я почувствовала счастье в своем сердце, поэтому я была во многом виновата, и мне негде было жить после того, как я умерла. Если ты действительно любишь меня, пожалуйста, прочти для меня «Ваджра-сутру» 10 000 раз. Я никогда не забуду твою доброту в каждой своей жизни.”Ученый сделал то, что она сказала, серьезно. Каждую ночь он крутил четки перед её духом, чтобы читать Священные Писания. Просто так получилось, что это был праздник, и ученый хотел, чтобы девушка поехала с ним домой. Девушка боялась, что не сможет ходить из-за своей физической силы. Ученый сказал, тогда я обниму тебя и уйду, и девушка согласилась с улыбкой. Ученый подобен взять ребенку на руках и не чувствует усталости. С тех пор они привыкли к этому. Они также берут девушку с собой на экзамен, но им приходится спешить ночью. Скоро состоится экзамен в провинции. Девушка сказала: "Благословение ваше поверхностно, и просто напрасно занят, когда уходит.”После того, как ученый выслушал слова девушки, он не стал сдавать провинциальный экзамен.

Через четыре или пять лет судья округа Лу был уволен официальным лицом. Из-за бедности он не мог перевезти гроб своей дочери обратно в родной город. Он хотел быть похороненным на месте, но не смог найти подходящую землю. Ученый взял на себя инициативу сказать: “У меня есть небольшой участок земли рядом с монастырем, и я готов похоронить женщину.”Мистер Лу очень рад. Ученый снова активно организовал похороны. Лу был очень благодарен, но он не знал почему. После того, как мистер Лу ушел, они вдвоем снова целовались как обычные люди. Однажды ночью девушка склонилась в объятиях ученого, и слезы продолжали литься. Сказала ученому: “После пяти лет дружбы мы собираемся расстаться сегодня. Нежная доброта дорогого ко мне никогда не будет отплачена за несколько жизней."удивленно спросил ее ученый. Она ответила: “Я, мертвый человек, достала от вашей доброты. Вы прочитали «Ваджра-сутру» 10 000 раз, так что теперь я могу перевоплотиться в доме чиновника по домохозяйства Лу, Хэбэй. Если вы не забудете сегодняшний день, пятнадцать лет спустя, 16 августа, пожалуйста, приезжайте в Хэбэй повидаться со мной".Ученый сказал со слезами на глазах: "В этом году мне за тридцать. Еще через пятнадцать лет я буду мертв, что еще это значит!" Девушка тоже прослезилась и сказала: “Я буду рабыней, чтобы отплатить тебе".Через некоторое время девушка сказала: “Вы можете отправить меня за шесть или семь миль. На пути много колючек, а юбка слишком длинная, чтобы переступать через нее."Как она сказала, она обняла ученого за шею, и ученый отправил ее на дорогу. увидел группу машин и лошадей на обочине дороги. Сразу же появился один человек и еще какие-то два человека на лощади. В машине три или четыре человека, где-то пять или шесть человек, и есть более дюжины людей, которые отличаются друг от друга. Там была только одна машина, инкрустированная золотом, серебром и драгоценностями, окруженная красной занавеской с великолепными кистями, и в машине была только одна пожилая леди. Увидев приближающуюся девушку, она поманила ее рукой и сказала: “Ты здесь?" Девушка сказала: "Вот мы и пришли!" Повернувшись обратно к ученому, она сказала: "Иди сюда, ты можешь вернуться. Не забывай, что я сказала.”Ученый согласился. Девушка подошла к машине, пожилая леди протянула руку и подняла ее, посмотрела, как девушка садится, сказала и тронулась, а машина и лошадь энергично уехали.

Ученый вяло вернулся и написал дату каждого дня на стене. Из-за размышлений о воздействии повторения чтения, повторение стало более серьезным. Снится, как Божий человек говорит ему: "Твой разум очень хорош, но тебе все равно следует отправиться в Южно-Китайское море."Вопрос: “Как далеко находится Южно-Китайское море?" Скажит: "Это в твоем сердце".После пробуждения понял значение Бога, поэтому начал серьезно повторять имя Бодхисаттвы Гуаньинь и более религиозно уверовал в буддизм. Три года спустя старший сын Чжан Мин и младший сын Чжан Чжэн один за другим стали великими чиновниками. Хотя статус ученого внезапно стал благородным, он по-прежнему усердно совершал добрые дела и накапливал добродетели. Ночью приснилось, что человек в чёрной одежде пригласил его пойти и увидел человека, сидящего на паласе, как будто это был Бодхисаттва Гуаньинь. Он поприветствовал его и сказал: "Сэр, вы очень хороши в совершении добрых дел, но жаль, что у вас не долгая жизнь. Благодаря мне, я уже просил Бога."Ученый опустился на колени на землю и безостановочно кланялся. Бодхисаттва подозвал его и попросил сесть. Дайте ему чаю, вкус у него такой же ароматный, как у орхидеи. Пусть мальчик снова отведет его искупаться в бассейне. Вода в бассейне очень чистая, и можно сосчитать несколько рыбок, плавающих вокруг. Вода очень нежная, подержите ее и понюхайте, у нее аромат листьев лотоса. Умывшись внутри, он медленно пошел на глубину воды, поскользнулся под ногами, упал в глубокую воду, и вода прошла мимо его макушки. Он был удивлен и проснулся, чувствуя очень странно. С тех пор его тело становилось все сильнее и сильнее, а зрение становилось все лучше и лучше. Он погладил свою бороду, и те, что поседели, отпали один за другим. Еще через некоторое время черная борода тоже отпала, и морщины на его лице медленно разгладились. Несколько месяцев спустя борода исчезла, и его лицо стало похожим на лицо пятнадцатилетнего или шестнадцатилетнего ребенка. Ему всегда нравится играть и вести себя как ребенок. И уделит особое внимание уходу за собой и переодеванию. Двое детей часто поправляли его.

Вскоре жена умерла от старости и болезней, и дети захотели найти ему другую женщину из большой семьи. Он сказал: "Подождите, пока я не вернусь из Хэбэя.”Считая дату, когда была назначена встреча, он поехал в Хэбэй со своими слугами верхом. Когда спросил, конечно же, там была семья Лу. До этого мистер Лу родил дочь, которая могла говорить, когда родилась. Когда она выросла, она была более красивой и умной. Обоим родителям это очень понравилось. Многие состоятельные люди делают предложение руки и сердца. Дочь этого не хотела. Ее родители были удивлены и спросили ее, что происходит, и она сказала, что соглашение было заключено еще до ее рождения. Как только родители подсчитали их возраст, они рассмеялись и сказали: “Глупая девочка, человеку по фамилии Чжан за пятьдесят. Люди менялись, кости могут оказаться гнилыми. Даже если он все еще жив, я боюсь, что его голова будет лысой, а зубы выпадут.”Девушка не слушала. Видя, что ее амбиции остались прежними, ее мать обсудила это с мистером Лу и велела уборщице не сообщать гостю. Пропущенное свидание также лишило ее надежд.

Вскоре ученый действительно пришел. Швейцар отказался впустить его, так что ему пришлось вернуться в отель, обиженному и беспомощному, не зная, что делать. бездельничая и нечего делая, он отправится в пригород поиграть и потихоньку тайком навестите. Девочка подумала, что ученый предал завет, и перестала есть, плача. Мать сказала: “Если он не придет, он, должно быть, мертв. В противном случае грех предательства завета лежит не на вас.”Девочка не разговаривает, она просто спит весь день.

Мистер Лу был обеспокоен и хотел встретиться с ученым. притворился, что находится на прогулке, и встретил ученого в дикой природе. На первый взгляд, это оказался молодой, очень удивленный! постелил на землю несколько веток и сена, сел и немного поговорили, очень шикарно и освежающе. Мистер Лу был очень рад и пригласил его домой. Ученый собирался спросить, что происходит, поэтому мистер Лу встал и вошел, сказав гостям немного присесть, и он хотел сразу же зайти и рассказать девушке. Девушка была счастлива и попыталась встать сама. Втайне она посмотрела, что он не похож на ученую, и вернулась в дом в слезах, жалуясь, что отец обманул ее. Мистер Лу настаивал на том, что это был тот самый ученый, которого она ждала, а девушка ничего не говорила, просто продолжала плакать. Мистер Лу вышел, чувствуя себя подавленным, и не собирался снова разговаривать с гостями. Ученый спросил: “Есть ли в вашей семье чиновник по домохозяйства?" Мистер Лу небрежно согласился, но его глаза смотрели куда-то в сторону, как будто не желая отвечать гостям. Ученый почувствовал, что учитель был небрежен, поэтому он ушел. Девушка проплакала несколько дней, а затем скончалась.

 

Ученому приснилось, что ночью приходит девушка и спрашивает его: “Это действительно ты пришел повидаться со мной? Почему возраст и внешность так отличаются? Так что я совсем не узнаю тебя, когда вижу. Теперь, когда мне так грустно, что я снова мертв, пожалуйста, поторопись в храм земли и призови ко мне душу, чтобы я могла вернуться к жизни. Не успевали бы, если слишком поздно.”После того, как ученый проснулся, он поспешно постучал в дверь семьи Лу. Конечно же, дочь была мертва уже два дня. Ученый заплакал, пошел в дом, чтобы оплакать умершего, и рассказал мистеру Лу свой сон. Мистер Лу прислушался к словам ученого и отправился в храм земли, чтобы вернуть душу своей дочери. Он распахнул одеяло своей дочери, погладил ее по телу, позвал по имени и пожелал ей вернуться. Затем услышали, как дочь кашляет в горле, и внезапно открыла рот, чтобы выплюнуть комок мокроты, похожий на лед. Он помог ей сесть на кровать и медленно застонала. Мистер Лу был счастлив, торжественно поприветствовал гостей и устроил банкет, чтобы отпраздновать это событие. Тщательно расспросив о происхождении семьи ученого, он был еще более счастлив узнать, что это была знатная семья. выбрали благоприятный день и провели свадьбу дочери.

Ученый прожил в доме своего тестя полмесяца и отвез невесту домой. Мистер Лу продолжал отсылать их домой и вернулся только через полгода. Пара действительно выглядела как молодая пара. Чего они не знали, так это того, что они считали его сына и невестку родственниками.

Мистер Лу скончался в следующем году. Его сын был молод, и его подставили местные власти, а его собственность была почти уничтожена. Ученый подобрал его и поселил здесь.

Комментарии переводчика:

Это красивая и нежная история любви, которая начинается с глубокой любви ученого к девушке. Счастливый конец, Пу полагал, что это произошло из-за декламации ученым буддизма и веры в бодхисаттв. По мнению переводчика, корень кроется в верности обеих сторон любви. Так что, несмотря на все перипетии, в конце концов, все закончилось успешно.

7. Молодой из Цзяпин

В Цзяпин молодой человек, романтичный и шикарный. В возрасте семнадцати или восемнадцати лет он отправился в уездный город сдавать детский экзамен. Случайно проходил мимо двери борделя Сюй и увидел внутри красивую женщину лет пятнадцати-шестнадцати, и пристально смотрит на нее. Красивая женщина тоже улыбнулась и кивнула ему, а молодой подошел поговорить с ней. Красавица спросила его, где он живет? Он рассказывал ей, одному за другим. Спросит его, есть ли кто-нибудь еще в его резиденции? Он сказал "нет".Красавица сказала ему: “Я навещу тебя вечером, не сообщай другим.”Молодой согласился и вернулся.

Вечером молодой прогнал слуг, и действительно пришла красивая женщина. Она сказала, что ее прозвище ”Вэнь-цзи“, и сказала: "Мне нравится романтичность и шик молодого, поэтому я пришла сюда за спиной моей матери. Искренне, желая служить вам всю жизнь."Молодой тоже был очень счастлив и пообещал выкупить ее за большие деньги. С тех пор всегда будет приезжать ненадолго через три-два дня. Однажды ночью шел сильный дождь. Войдя в дверь, снимит мокрую одежду и повесит ее на вешалку. Она снова сняла маленькие сапожки со своих ног и попросила молодого убрать грязь для нее. Она пошла спать и забралась в одеяло. Молодой посмотрел на маленькие сапожки, которые были сшиты из лучшего атласа, и они почти промокли, что было очень жаль. Красавица сказала: “Я не собираюсь беспокоить тебя этой грязной работой, я просто хочу, чтобы ты знал, как глубока моя любовь к тебе!“ Слушая постоянный шум дождя за окном, женщина небрежно пропела: ”Холодный ветер и дождь повсюду в городе", умоляя молодого продолжить следующее предложение. Молодой отказался, сказав, что не знает, что это значит. Женщина сказала: “Как может такой романтичный и шикарный человек, как мой молодой, не понимать поэзию! Позволь мне расслабиться.”Поэтому убедила молодого усердно учиться, и молодой согласился.

Эти двое часто приходили и уходили, и слуги знали это. У молодого есть шурин Сун, который тоже является сыном из крупнной семьи. Услышав об этом, он тайно упросил молодого позволить себе встретиться с этим Вэнь-цзи. Молодой сообщил об этом женщине, и женщина решительно не согласилась. Поэтому Сун спрятался в комнате для прислуги, наблюдал, как приходит женщина, и забрался на окно, чтобы подглядеть. Сразу же сломя голову, он внезапно толкнул дверь и вошел. Женщина поспешно встала, перелезла через стену и убежала.

Сун это так понравилось, что он взял ценный подарок, чтобы повидаться со старой леди Сюй, и попросил позвать Вэнь-цзи по имени. Конечно же, в борделе была Вэнь-цзи, но она была мертва уже много лет. Сун был застигнут врасплох и ушёл. Когда он вернулся, чтобы рассказать молодому, молодой знал, что Вэнь-цзи был призраком, но ему все равно это очень понравилось. Ночью молодой рассказал женщине, что сказал Сун. Женщина сказала: "Да, я призрак. Но если ты хочешь красивую женщину, я тоже хочу красивого мужа. Каждый из нас удовлетворяет свои собственные желания, зачем беспокоиться о том, человек я или призрак!" Молодой думает, что это правильно.

Когда он пошёл домой после экзамена, женщина последовала за него домой. Никто другой не может этого видеть, только сам молодой может это видеть. Когда он вернулся домой, он попросил женщину пожить в кабинете с ним. Молодой часто спит один в кабинете и не ходит домой. Его родители чувствуют, что что-то не так. После того, как женщина вернулась из поездки к своей семье на несколько дней, молодой заколебался и рассказал об этом своей матери. Оба родителя были удивлены и предупредили молодого, чтобы он прекратил контакт с женщиной, но молодой не захотел слушать. Родители очень волновались, и всевозможные выселения не сработали.

Однажды молодой написал записку с сообщением слуге и положил ее на стол. Многие из них – опечатки. Например, напишите ”перец“ как ”Шу“, ”имбирь“ как ”Цзян“, а ”ненавистный“ как ”Келан". Когда женщина увидела это, она позже написала: “Что случилось с «Келан» и "шу цзян".С таким мужчиной лучше быть проституткой!" И сказала молодому: “Сначала я думала, что ты знаток книжного мира, поэтому я перешла к тебе, невзирая на стыд. Неожиданно, у вас появились внешности только! Оценивая людей по их внешности, могут ли они все еще помешать миру смеяться над ними!” После разговора это исчезло.

Хотя молодой испытывал угрызения совести, он не знал, что имела в виду женщина, поэтому отдал записку слуге. Так что все это знали и передавали как шутку.

Пу сказал:

Вэнь-цзи же не простая! Красивый и лихой молодой человек, зачем утруждать себя вопросом, есть ли у него в животе какие-нибудь знания! Даже сожалея о том, что лучше быть проституткой, тогда же чужие жены и наложницы должны плакать до смерти! Просто не может избавиться от выселения, делая все возможное. Как только увидела записку, проблема будет решена. Таким образом, четыре слова "шу цзян Келан" можно сравнить с "Череп Цзы-чжан" Ду Фу (великий поэт)!

Комментарии переводчика:

Фраза из “Череп Цзы-чжан” Ду Фу встречается в “песня для цветов”, который считается “пьесой” Ду Фу: "Кровь на черепе Цзы-чжан размыта, и рукой отброшен начальнику Цуй".Говорят, что во времена династии Тан, Дуань Цзы-чжан, чиновник Цзычжоу, восстал, а глава из Чэнду, Цуй Гуанъ-юань возглавил генерала Хуа Цзин-дин, чтобы подавить восстание и убить Дуань Цзы-чжан. В результате Ду Фу написал это стихотворение. Говорят, что у кого-то малярия. Ду Фу сказал: прочти ему эти два моих стихотворения. После прочтения этого, симптомы действительно улучшились. Древние верили, что малярия – это болезнь, вызываемая призраками, поэтому стихи Ду Фу могли изгонять призраков. Пу считает, что слова ”шу цзян келан" оказывают такое же действие на изгнание нечистой силы, как и стихи Ду Фу.

Разница в том, что злой призрак, вызвавший болезнь, был отпугнут стихотворением Ду Фу, в то время как этот красивый и элегантный женский призрак был прогнан опечаткой ученого, у которого была только своя внешность. Если бы красавицы мира могли понимать элегантность, подобную этой женщине-призраку, культурный уровень человечества определенно повысился бы как можно скорее!

8. Закат

5 мая в Цзянсу и Чжэцзян состоятся гонки на лодках-драконах. Большое дерево выдолбленно и превращено в лодку-дракона, раскрашенную чешуей и доспехами и украшенную сверкающим золотом. Вверху искусно вырезаны гребни драконов и алые перила, а паруса и флаги сделаны из шелковой парчи. На конце лодки находится хвост дракона высотой более три метра, а под матерчатой веревкой подвешена деревянная доска. На деревянной доске дети исполняют программы. Лазание и перекатывание, совершение всевозможных опасных и трудных действий. Под деревянной доской – река. Выполняя на деревянной доске, она отвалится, если не будет осторожно. Поэтому, чтобы вербовать такого ребенка каждый год, должно сначала потратить много денег на подкуп его родителей, и его необходимо заранее обучить. Если вы упадете в воду и умрете, компенсации не будет. Красивых девушек используют в Цзянсу, где все немного по-другому.

В Чжэньцзян есть ребенок по фамилии Цзян, зовут А-дуань, которому всего семь лет. Тело подвижное и сноровистое, никто не может сравниться с ним, поэтому репутация и ценность также очень высоки. В возрасте шестнадцати лет он все еще выступает подобным образом. К сожалению, во время выступления под горой Цзиньшань он упал в воду и утонул. У старой матери семьи был именно один сын, и она могла только плакать и причитать.

А-дуань не знал, что он мертв. Два человека повели его вперед, и он увидел, что в воде был другой мир. Оглядываясь назад, он видел, что стремительная река окружала их, словно стена. Вскоре он появился во дворце и увидел сидящего в зале человека в шлеме и доспехах. Два человека, которые вели его, сказали: “Это лорд Лун-во.”Пусть он кланяется. Лун-во выглядел добрым и сказал: "Навыки А-дуань могут быть объединены в отдел плетения."Итак, они привели его в место, окруженное высокими дворцами. Направляясь к восточному коридору, многие молодые люди вышли поприветствовать его, почти всем им было по тринадцать-четырнадцать лет. Потом подошла пожилая женщина, и все называли ее "бабушка Ще”, и сидя, чтобы А-дуань выступить. После представления бабушка Ще научила всех танцевать "Танец по реке Цяньтан“ и играть ”музыка по озеру Дунтин".Просто слушая барабаны и музыку, в каждом дворе стоял оглушительный шум. Через некоторое время бабушка Ще все еще боялась, что А-дуань не знаком с этим, и она преподавала одним. не знает, что А-дуань усвоил все это с первого раза. бабушка Ще радостно сказала: “Этот ребенок не хуже Заката!”

На следующий день лорд Лун-во осмотрел различные клубы, и все были здесь. Сначала осмотрит "Отдел Яши".Все они были в масках демонов, в одежде из рыбьей кожи, а их перкуссия была толщиной в четыре фута. Бьющий барабан требует, чтобы четыре человека обнялись. Звук был подобен раскату грома, настолько громкому, что уши не могли слышать этого звука. Когда танцуют, волны становятся бурными, а огромные волны опустошаются. Волны плескались и продолжали падать, как метеоры в небе, и их нельзя было увидеть, когда они достигали земли. лорд Лун-во поспешно попросил их остановиться и приказал выступить "Отдел молочных камышевок".Все они были красивыми маленькими девочками, которым было пятнадцать или шестнадцать лет. На инструмент Шен играла осторожно. На некоторое время подул легкий ветерок, шум бушующих волн прекратился, и река постепенно превратилась в хрустальный мир, прозрачный сверху и снизу. После представления все они стояли у подножия западной лестницы, когда выходили. Затем был спектакль “Отдел ласточек”, все маленькие девочки, у которых было только два узела. Одна из девочек, четырнадцати или пятнадцати лет, расправила свои длинные рукава и покачнулась в позе ”танца разбросанных цветов".Казалось, что оно легко развевается, и между рукавами, туфлями и носками были разноцветные цветы, которые развевались на ветру и падали по всему корту. После танца, следуя за своими ласточками, она также спустилась к подножию лестницы на запад. А-дуань прищурил глаза и посмотрел на нее, ему очень понравилась эта девушка. Спросит товарищей в отделе, зная, что это Закат. Вскоре для выступления был вызван “Плетеный отдел”. лорд Лун-во, специально инспектировавший А-дуань. А-дуань танцевал вперед, выражение его радости и гнева соответствовало танцу, и он попадал в такт своей подачей и прыжком. лорд Лун-во понравилась его сообразительность, и он наградил его парой разноцветных полосатых штанов со складками, золотой цепочкой из волос, похожей на рыбий ус, и инкрустированной ночной жемчужиной. А-дуань поблагодарил лорд Лун-во за его подарок, а также подошел к подножию лестницы на запад, стоя в своей собственной команде. А-дуань наблюдал за Закат издалека в толпе, и Закат тоже наблюдала А-дуань издалека. Через некоторое время плетеная часть А-дуань улетела на север, а ласточкина часть Закат – на юг. Из-за строгих правил они не могли выйти из команды, поэтому им двоим оставалось только смотреть друг на друга и быть очарованными. Затем осмотрел “Отдел бабочек”.Мальчики и девочки – все пары парных танцев. Рост тела, размер возраста и цвет одежды – желтый или белый. Оба они совершенно одинаковы. После того, как все клубы были осмотрены, они вышли один за другим. Отдел плетения находился позади отдела ласточек, и А-дуань быстро шел впереди команды, а Закат намеренно отстала от команды. Оглянувшись и увидев А-дуань, она намеренно уронила коралловую заколку для волос, и А-дуань быстро подобрал ее и спрятал в рукаве.

 

После того, как А-дуань вернулся в отдел, из-за глубоких мыслей он заболел, не ел и не спал. бабушка Ще всегда старалась приготовить ему что-нибудь вкусненькое. Она приходила навестить его три или четыре раза в день, гладила его и просила о температуре, но его болезнь так и не стала лучше. бабушка Ще была обеспокойна, она ничего не могла поделать. Сказала с тревогой: “Приближается день рождения короля реки У, что мне делать?”Вечером ребенок пришел навестить А-дуань и сел у кровати, разговаривая с А-дуань. Он сказал, что это из отдела бабочек, и спокойно спросил А-дуань: “Ты хочешь Закат и заболел, верно?" А-дуань удивленно спросил: "Откуда ты знаешь?" Ребенок улыбнулся и сказал: "Закат такой же, как у тебя". А-дуань с несчастным видом сел и попросил ребенка помочь им. Ребенок сказал: “Ты все еще можешь ходить? " Он ответил: "Я едва могу ходить".Ребенок помог ему, открыл дверь на юг, затем повернулся на запад и открыл еще две двери. видел десятки акров цветов лотоса, все они росли на ровной земле. Листья величиной с подстилку, а цветы величиной с крышку горшка. Опадающие лепестки были собраны в кучу на высоте фута под стеблем листа. Ребенок подвел его к цветам и сказал: "Посиди немного.”Только что ушел. Красивой женщине не потребовалось много времени, чтобы сорвать цветок лотоса и войти. Оказалось, что это была Закат. Когда эти двое встретились, они были удивлены и обрадованы. Каждый из них рассказал о своей недостающей привязанности и представил свою жизнь. Просто прижмит лист лотоса камнем и дайте ему повернуться боком, что является хорошим барьером. Лепестки цветка лотоса были разложены на земле в качестве подушки, и эти двое счастливо стали мужем и женой на ней. Тогда было решено, что каждый день после захода солнца будут приходить сюда, а потом они расстаются. А-дуань вернулся и поправился. С тех пор эти двое встречались на этом лотосовом поле каждый день.

Несколько дней спустя А-дуань и Закат вместе с лорд Лун-во отправились поздравить короля реки У с днем рождения. После празднования дня рождения все отделы вернулись, и только Закат и один человек из отдела молочных камышевок осталися преподавать танцы во дворце. В течение нескольких месяцев не было никаких новостей, и А-дуань был подавлен, как будто потерял свою душу. Только бабушка Ще часто ходила в особняк У. А-дуань притворился, что Закат его двоюродная сестра. бабушка Ще взяла его с собой, надеясь встретиться с ней. А-дуань остановилась в особняке У на несколько дней. Запрет во дворце был очень строгим. Закат все равно не могла выйти, поэтому ему пришлось угрюмо возвращаться. По прошествии более чем месяца был почти в отчаянии после напряженных размышлений. Однажды бабушка Ще пришла и с несчастным видом утешил его: "Жаль, Закат погасла в реке."А-дуань был удивлен, у него потекли слезы, и он не мог остановиться. Поэтому он сломал корону на своей голове, разорвал одежду на своем теле, спрятал только золото, серебро и ночную жемчужину и вышел. Он собирается покончить с собой, чтобы последовать за Закат. увидел, что река похожа на стену, и попытался ударить в нее головой, но не смог. Думая о возвращении, боялся, что если спросит о его короне для волос и одежде, наказание будет ужесточено. Он действительно был загнан в угол, и он сильно вспотел. Внезапно увидел большое дерево под корнем стены и вскарабкался наверх. Когда он уже почти добрался до верхушек деревьев, он сильно подпрыгнул и спрыгнул вниз. К счастью, тело не было намокшим от воды, и оно плавало на воде. Непреднамеренно оказался в этом мире. Поэтому он поплыл вперед, как лист, плывущий по воде. Чтобы добраться до берега, не потребовалось много времени. Посидев некоторое время у реки, вдруг вспомнил о своей старой матери, поэтому сел на лодку и отправился домой.

Когда приехал в деревню, оглядел дома, как будто это было целую жизнь назад. долго возвращался домой с подозрением и вдруг услышал, как женщина в доме из окна говорит: "Ваш сын вернулся!" Голос, кажется, принадлежит Закат. Вскоре женщина и ее мать вышли, и это была действительно Закат. В это время радость их обоих затмила печаль. Пожилая леди была на стыке печали и сомнения, пришли удивление и радость, и появились всевозможные выражения.

Сначала, когда Закат была в особняке У, она чувствовала, что ребенок в ее животе постоянно дрожит. Правила во Дворце Дракона очень строгие, и боится, что рано или поздно, когда вот-вот родить, будет наказана. Она не могла больше видеть А-дуань, поэтому она просто хотела умереть, поэтому она бросилась в реку. Тело плавало на воде и было спасено пассажирским судном. Спросит, где ее дом? Закат изначально была известной проституткой в Цзянсу. После падения в воду ее тело не смогли найти. Она чувствовала, что в бордель больше нельзя возвращаться, поэтому она сказала, что фамилия была Цзян из Чжэньцзян, а он был ее мужем. Гость арендовал лодку за нее и отправил ее в дом Цзян. Госпожа Цзян заподозрила, что совершила ошибку, она сказала «да» и рассказала госпоже Цзян подробности. Старой леди это очень нравится из-за ее прекрасного поведения. Но она чувствовала, что ей слишком молода, чтобы навсегда овдоветь. Но девушка очень сыновняя и осторожная. Видя, что семья бедна, она сняла свои драгоценности и продала их за десятки тысяч таэлей серебра. Госпожа Цзян заметила, что она не имела в виду ничего другого, и она была очень рада. Просто сына нет дома. боясь, что как только у неё начнутся в родах, родственники не признают этого. обсудит с девушкой, что делать. Девушка сказала: "Мама, пока у тебя есть твой настоящий внук, почему ты должна позволять другим признавать это?" Старая леди Цзян почувствовала облегчение.

Просто так получилось, что А-дуань вернулся, и девушка была так счастлива, что не могла говорить. Госпожа Цзян также подозревала, что ее сын не утонул, поэтому она тайно вскрыла могилу своего сына и обнаружила, что его кости целы, поэтому она спросила А-дуань, что происходит. Только тогда А-дуань внезапно понял, что он мертв. боится, что Закат возненавидит его за то, что он был призраком, поэтому сказал маме больше ничего не говорить. Мать согласилась и сказала жителям деревни, что то, что она получила тогда, не было телом ее сына. просто всегда беспокоится, что Закат не сможет иметь детей. Вскоре Закат родила сына. Взяв его в руки и положив на место, почувствовал, что ничем не отличаюсь от сыновей других людей, поэтому были по-настоящему счастливы. Спустя долгое время Закат тоже почувствовала, что А-дуань не был человеком. Поэтому сказала ему: "Почему ты не сказал этого раньше? Пока призрак носит одежду Дворца Дракона, душа может затвердевать в течение семи на семи и сорока девяти дней, и она ничем не отличается от живой. Если вы сможете достать клей из рога дракона во Дворце Дракона, вы сможете обновить кости и родить новые мышцы, но жаль, что вы не купили его раньше.”