Tasuta

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

51. Плотник Фэн

Чжоу Ю-дэ, губернатор Шаньдун, хотел превратить старый дом феодального короля в губернаторский дом. Только начал набирать персонал. Во дворе дежурит плотник Фэн Мин-хуань. Уже собираясь ложиться спать ночью, вдруг увидел, что окно приоткрыто, и луна светит ярко, как днем. Издали увидел красную курицу, стоящую на короткой стене. Когда он присмотрелся повнимательнее, курица уже слетела на землю. Затем увидел молодую девушку, выглядывающую из окна с обнаженной верхней частью тела. Плотник Фэн думал, что она была любовницей того же рабочего. Он слушал спокойно, все уже спали. Он был в оцепенении, надеясь, что девушка встретит его за того рабочего. Через некоторое время девушка уже пересекала окно в дом и бросилась прямо в его объятия. Фэн был очень счастлив и не сказал ни слова. Они вдвоем счастливо закончили, и девушка ушла.

С тех пор девушка приходила каждую ночь. Сначала сам Фэн скрывал свои мысли, но потом он дал это понять. Девушка сказала: "Я не ошибочно нашла человека, я переметнулась к вам”. Отношения между этими двумя людьми становятся все ближе день ото дня. Позже, когда проект закончился, Фэн собирался домой, а девушка уже ждала его за город. Деревня, где жил Фэн, изначально находилась недалеко от уездного города, поэтому девушка последовала за Фэн домой. Когда они вошли в дом, никто в семье не знал об этом, и Фэн знал, что это нехорошо. Несколько месяцев спустя его дух становился все более и более вялым, и в его сердце рос страх. Был приглашен волшебник, чтобы избавиться, но это не возымело никакого эффекта.

Однажды вечером девушка пришла с густым макияжем и сказала плотнику Фэн: “В мире есть определенная судьба. Вы не можете оттолкнуть то, что должно прийти; вы не можете сохранить то, что должно уйти. Попрощаюсь с тобой прямо сейчас!” ушла после разговора.

Комментарии переводчика:

Ему повезло, что жешина-демон больше не беспокоила плотника Фэн. Однако счастливчиков, покупающих такие дешевые вещи, часто меньше. Те, кто жаждет небольшой дешевизны, должны быть бдительны!

52. Учёный из грязи

Человек по имени Чэнь Дай в деревне Луо был глуп и уродлив с детства. Женился на невестке, но она очень красива. Невестка чувствует, что ее муж не так хорош, как другие, и она всегда находится в очень подавленном настроении. Но она лояльна, и отношения между свекровью и невесткой тоже очень хорошие.

Однажды ночью, когда спала одна, внезапно порыв ветра распахнул дверь. Вошел ученый, снял свой тюрбан и одежду и лег в постель, чтобы переспать с невесткой. Невестка была очень напугана и решительно отказалась, но ее конечности устали и ослабли, поэтому ученый немного поиграл на ней и ушел. С тех пор ученый приходит каждую ночь. Более месяца спустя тело невестки было худым, а дух вялым. Свекровь почувствовала странно и спросила ее, в чем дело?Сначала ей было стыдно и не хотела говорить. Свекрови пришлось спросить, прежде чем она объяснила ситуацию свекрови. Свекровь удивленно сказала: “Это демон!”После использования многих методов не смог избавиться от демона. Поэтому Чэнь Дай попросили спрятаться в доме, держа в руке деревянную палку и готовясь.

Ночью ученый пришел снова. Он положил свой шарф на шкафе, снял халат и одежду и повесил их на вешалку для одежды. Уже собираясь ложиться спать, он вдруг удивленно сказал: "Странно, дом очень популярен чужим!” Поспешно надень одежду. Чэнь Дай внезапно выскочил из темной тени, взмахнул большой палкой, ударил ею по талии и ребрам ученого. Оглядевшись вокруг, ученый исчез. После того, как зажег факел, кусок грязевой одежды упал на землю, а грязевой тюрбан на футляре не был убран.

Комментарии переводчика:

Когда ты встречаешь плохого парня, ты должен сделать это. Подумайте о контрмерах и атакуйте решительно!

53. Изгонять демона

Сюй Юань-гун из уезда Чаншань оказался ученым времен династии Мин. Во времена династии Цин он отказался от конфуцианства, посещал даосов и немного научился экзорцизму. Многие люди знали, что он обладал этой способностью.

Крупный человек в одном графстве приготовил деньги, написал очень искреннее письмо и послал слугу привести лошадь и пригласить его на встречу. Сюй спросит слугу, пришедшего пригласить: "Что хотите, чтобы я сделал?"Слуга сказал: "Я не знаю. просто сказали мне, чтобы я пригласил тебя". Сюй последовал за слугой. Когда он прибыл на место, в павильоне посреди двора был накрыт очень роскошный банкет. Этикет приема его был очень уважительным, но не сказали, за чем его просили. Затем Сюй спросил: “Что ты хочешь, чтобы я сделал в конце концов?Раскрывать ли одно или два, чтобы не вызывайте у меня подозрений!"Мастер всегда говорил: "В этом нет ничего". Потом он убедил его выпить, слова заплетались, и он не мог понять, что это значит.

Пока пили и разговаривали, наступил уже вечер, прежде чем осознал это. Хозяин пригласил Сюй в сад, чтобы продолжить выпивку. Пейзаж в саду очень хорош, но здесь слишком много бамбуковых деревьев, что немного мрачновато. Здесь есть все виды цветов, но большинство из них исчезло из-за травы. Они вошли в здание. Паутина была повсюду, как будто здесь давно никто не жил. После нескольких рюмок стало немного темновато. Поэтому зажегли свечу и продолжили пить. Сюй отказался и сказал, что больше не может пить. Хозяин попросил убрать банкет и заменить его чаем. Слуги поспешно убрали бокалы для вина и тарелки и поставили все это на стол в комнате с левой стороны здания. Прежде чем чай был выпит наполовину, хозяин ушел под каким-то предлогом. Слуга взял свечу и повел Сюй в комнату слева, чтобы он отдохнул. Свечу поставили на витрину, развернулись и ушли. Все неаккуратно. Сюй поинтересовался, не хочет ли он взять с собой одеяло, чтобы сопровождать его. Долгое время не было слышно человеческого голоса. Сюй пришлось вставать самому и закрывать двери и окна, чтобы уснуть.

Яркая луна за окном светила, отчего кровати в доме выглядели как днем. Птицы ночью, насекомые осенью продолжали петь, Сюй был немного напуган и не мог хорошо спать. Через некоторое время очень резко послышались звуки прыжков и топота по полу. Вскоре, спустившись по лестнице, сразу же снова подошел к двери спальни. Сюй был так напуган, что каждый волосок встал дыбом, как у ежа. Он поспешно натянул одеяло на голову, и дверь открылась от резкого рывка. Сюй развернул одеяло и тайком взглянул на него. Чудовище, голова зверя и тело человека были покрыты волосами, длинными, как лошадиная грива, и темно-черными. Белоснежные зубы похожи на стаю пчел, а два глаза ярко сияют, как два огонька. Подойдя к витрине сбоку, он наклонился и слизнул остатки с тарелки. Языком был подметен, и сразу несколько тарелок стали чистыми. Затем он подошел к краю кровати и понюхал одеяло Сюй. Сюй внезапно встал, перевернул одеяло и накрыл голову монстра, затем прижал голову монстра и дико закричал. От неожиданности монстр в панике избавился от него, открыл наружную дверь и убежал.

Сюй оделся и выбежал. Но дверь в сад была заперта снаружи, и он не мог выйти. Он прошел вдоль стены и перелез через низкую часть стены. Это была конюшня владельца. Конюх был застигнут врасплох. Сюй объяснил причину и попросил провести ночь здесь.

Когда почти рассвело, владелец послал кого-то навестить Сюй, но тот был ошеломлен, когда никого не увидел. Через некоторое время Сюй вышел из конюшни. Увидев мастера, он вышел из себя и сказал: “Я могу изгонять только призраков, но не демонов. Ты пригласил меня сюда и ничего не сказал. У меня в сумке есть крючок, и не отправит его туда, где я живу. Это для того, чтобы заставить меня умереть!" Мастер снова и снова извинялся и говорил: “Я хотел сказать тебе, но я боялся, что тебе будет неловко, и я не знал, что у тебя все еще припрятан железный крюк. Это действительно грех, который заслуживает смерти!”Но Сюй всегда злился, просил лошадь и уходил домой.

Но с тех пор в саду не было никаких демонов. Позже хозяин угощал гостей в саду, всегда улыбаясь и говоря гостям: “Я никогда не забуду заслуг господина Сюй!”

Пу сказал:

Желтая кошка или черная кошка, ловящие мышь – это хорошие кошки, это очень правильно. Если бы Сюй скрыл свой истинный страх после того, как он повернул одеяло и дико накричал, и открыто продемонстрировал свою способность уничтожать монстров, люди определенно сказали бы: мистер Сюй действительно человек Божий!

Комментарии переводчика:

Сюй – честный человек и симпатичный! Заводите друзей, просто дружите с такими людьми, не заводите друзей с теми, кто тщеславен и привык хвастаться собой.

54. Гигант

Кандидат Ли Чжи-цзюнь, уроженец уезда Чаншань, отправился в Цинчжоу и по дороге встретил шесть или семь человек. Их акцент казался родом из Хэбэй. Присмотревшись к их щекам повнимательнее, можно заметить шрамы величиной с медные монеты, что очень странно. Спросите их, какой болезнью они болели? Гости ответили:

Много лет назад были гостями в Юньнань, но однажды ночью заблудились и забрели в горы. Там есть скалы, утёсы и овраги, и выбраться оттуда невозможно. Поэтому они привязали лошадь к дереву, выгрузили груз и прислонились к дереву.

Уже поздняя ночь, воют тигр и волк, воркует ночная кошка, одна за другой. Все, собравшись в кружок, обняли свои колени и не могли уснуть. Внезапно к нам подошел великан ростом в 3 метра. Все ползали по земле, не смея даже дышать. Великан вышел вперед, схватил лошадь рукой и съел ее. Шесть или семь лошадей, дайте ему немного доесть. Затем он сложил длинные ветви дерева, поймал человека и пропустил через жабры, как рыбу. После того, как он всех соединил, он поднял и прошёл несколько шагов, и дерево хрустнуло, как будто оно вот-вот сломается. Великан боялся, что человек, носящий с собой, упадет, поэтому он согнул ветку, соединил два конца, прижал большой камень и ушел.

Мы почувствовали, что великан зашел далеко, вытащили свою саблю, сами срезали ветки, перетерпели боль и быстро убежали. Внезапно увидел, как великан ведет другого человека. Мы испугались и поползли по траве. Человек, которого этот привел, был еще выше. Когда забрался под дерево, долго оглядывался туда-сюда, как будто ничего не нашел. Когда все закончилось, увидели, что он издает щебечущий звук, похожий на щебетание большой птицы. Казалось, что он был зол, вероятно, потому, что он был зол на то, что великан обманул самого себя, поэтому он влепил великану пощечину. Великан склонил голову и наклонился, чтобы принять наказание, не смея сопротивляться или немного спорить. Потом они ушли вместе.

 

Мы просто выбежали в спешке и долго бежали по пустыне. Увидев издали огни на горах, все побежали туда. Это каменный дом, в котором живет мужчина. Мы опустились на колени вокруг этого человека и рассказали историю о несчастье. Мужчина поднял нас и сказал: “Этот парень очень отвратителен, но я не могу его победить. Когда моя сестра вернется, мы обсудим это вместе”,

Вскоре снаружи вошла девушка с двумя тиграми в руках и спросила, откуда пришли гости. Мы опустились на колени и сказали ситуацию. Девушка сказала: “Я давным-давно знала, что эти двое парней творят зло, но я не ожидала, что они будут такими жестокими!Я собираюсь убить их обоих!” достала из каменного дома медный молоток, который весит около трехсот или четырехсот килограммов, и исчезла, когда выходила. Мужчина приготовил тигриное мясо и съел его для нас. Мясо еще не приготовлено, а девушка уже вернулась. Сказала: “Они вдвоем убежали, когда увидели меня. Я гналась за ним десятки миль, сломала ему один из пальцев и вернулась “.Как она сказала, она ткнула в землю пальцем, толще человеческой ноги. Мы были очень напуганы. Спросили их, как их зовут, они не ответили.

Через некоторое время мясо было готово. Наши раны болят, и мы не можем есть. Девушка брызнула на рану порошоком лекарства, и рана немедленно зажила. На рассвете следующего дня девушка лично забрала нас. Через вчерашний проход под деревом все еще был наш багаж. Каждый пронес свой багаж более дюжины миль. Миновав место, где прошлой ночью произошла битва, девушка показала нам, что в выбоине на камне все еще оставалось пол-таза крови. Гости спустились с горы, а девушка попрощалась с нами и ушла.

Комментарии переводчика:

Этой историей, должно быть, хвастается бизнесмен. Гигант ростом в 3 метра за какое-то время съел шесть или семь лошадей. Насколько велик его живот? Как у рыбы, какой толщины ветка, которая может проникнуть за щеки шести или семи человек и поднять их в верх? Кроме того, ты можешь проникнуть сквозь? Один палец толще бедра, насколько велика рука? Гигант с такой большой рукой в 3 метра ростом?Бизнесмен хвастался, чтобы напугать ученого, и ученый в это поверил. Какой ботаник! Пу не делал различия между правдой и ложью, просто рассказывал причудливую историю. Литературный талант Пу выдающийся, но его математические познания не лестны! Хаха!

55. Создание животных

Существует много видов колдовства, которые вредят людям. Один из них – раздавать еду. Если обманет людей, чтобы они ее съели, люди будут сбиты с толку и последуют за ним. Общее название – “Тасюйба", а на юге называется "Цесюй". Дети невежественны и часто страдают от такого рода вреда.

Есть также те, кто превращает людей в животных, это называется “создание животных". Этот вид колдовства редок к северу от реки Янцзы, но он распространен к югу от реки Янцзы.

В отеле в Янчжоу мужчина взял пять ослов и временно привязал их к сараю, сказав: "Я скоро вернусь". И проинструктировал: "Не кормите их фуражом"“, уйдёт после этого.

Осел был выставлен на солнце, брыкался, кусался и кричал. Владелец отнес их в прохладное место. Когда осел увидел воду, он подбежал и снисходительно напился. Затем он ушел в подполье и стал женщиной. Владелец отеля был очень странным и спросил, что происходит? У этих женщин заплетались языки, и они не могли ответить. Поэтому он спрятал их в доме.

Владелец осла вернулся и промчался назад пять овец, все во дворе. Удивленный, он спросил, куда делся осел? Хозяин попросил гостя сесть, дал ему вина и риса и сказал: "Сначала поешь ты, а потом придет осел”, Хозяин вышел и тайно напоил пятерых овец питьевой водой, и все овцы стали детьми. Мастер тайно отчитался перед правительством. Правительство послало чиновников арестовать гостя, а затем казнило его с помощью орудий пыток.

Комментарии переводчика:

Во многих странах есть подобные истории о превращении людей в животных или уродливых людей, а также об увечьях женщин и детей. Виновники этой истории – торговцы людьми, а также несколько художников-продажников. Легенда гласит, что они владеют колдовством. Легенда может и не соответствовать действительности, но она отражает страх общества перед такими людьми, а также отражает ненависть к таким людям!

56. Большой скорпион

Генерал династии Мин Пэн Хун повел свою армию в Сычуань, чтобы уничтожить бандитов, и вошел в глубокую гору. Там был большой монастырь. Некоторые люди говорили, что там сотни лет не было монахов. Когда навестил местных жителей, все они сказали, что в храме были монстры, и те, кто войдет, умрут. Пэн заподозрил, что в храме прячутся бандиты, взял солдат, срезал сорняки и вошел внутрь. В парадном холле из дверного проема вылетел черный орел. В нефе нет никаких отклонений. Добравшись до павильона Будды, огляделся по сторонам и ничего не увидел. Но у всех, кто входил, были невыносимые головные боли. Пэн пришел лично, и у него сильно разболелась голова. Через некоторое время большой скорпион, размером с пипу, медленно сполз с пола. Солдаты были напуганы. Пэн Хун сжег монастырь.

Комментарии переводчика:

Ядовитые насекомые, такие как змеи, скорпионы, многоножки и т. д. , становятся демонами и калечат человеческие жизни. Они незаменимы во многих сказках. Это отражает страх и бдительность людей в древнем обществе по отношению к таким ядовитым насекомым. В современном обществе такие легенды не могут распространяться. Напротив, люди должны делать все возможное, чтобы защитить их. Времена сейчас другие.

57. Катится голова

Дедушка учёеого Су Чжэнь-ся днем лежал на кровати и увидел, как из земли высунулась мужская голова, размером с маленькое ведро, которая вращалась под кроватью. В результате он испугался, заболел и вскоре после этого умер. Позже его младший брат, дядя-дед Су , распутничал, переспал с похотливой женщиной и был убит. Это предупреждение?

Комментарии переводчика:

Видя, как катится голова, это, должно быть, зрелище головокружения и иллюзии. Прелюбодея шлюхи изначально ищут смерти. Это одно и то же, с предзнаменованиями или без них.

58. Жешина Ли

В округе Лунмэнь есть человек по имени Се Чжун-тяо, легкомышленный, развратный и с плохим характером. Когда ему было за тридцать, у него умерла жена, оставив двух сыновей и одну дочь, которые плакали целыми днями, что утомляло его морально и физически. Это невыносимо. Если хочет жениться на другой жене, всегда чувствует, что это неуместно. Итак, пожилая женщина была временно нанята для ухода за детьми. Однажды, когда он быстро шел по горе, внезапно позади него появилась женщина. Он подождал, пока женщина приблизится, и тайком посмотрел. Ей было за двадцать, она выглядела очень красивой. В глубине души ему это очень понравилось, поэтому рассмеялся и сказал: “А девушка не боится гулять одна?" Женщина просто прошла и проигнорировала его. Он снова сказал: "У девушки слабые ноги, поэтому трудно идти по горной дороге”, Женщина по-прежнему игнорировала его. Он ни на кого не увидел по сторонам, затем подошел к девушку сбоку, внезапно схватил женщину за запястье, потащил ее в укромное место в долине и хотел изнасиловать. Женщина сердито закричала: "Откуда взялся грабитель, тиранический и жестокий!" Се просто оттащил женщину, совсем не расслабляясь. Женщина падала шаг за шагом, она оказалась в ловушке, и у нее не было возможности выбраться. Поэтому она сказала: “Ты хочешь заняться со мной любовью, ты можешь сделать так со мной?Ты отпустишь меня, я обещаю тебе “.Се отпустил эту женщину. Они вдвоем отправились в уединенное ущелье и, занявшись любовью, потом и поцеловались. Женщина спросила имя и адрес Се, и Се сказал правду. В свою очередь, он спросил женщину, и женщина сказала: “Моя фамилия Ли. К сожалению, я очень рано овдовела. Моя свекровь тоже умерла. Я была одинока и беспомощна, поэтому часто возвращалась в дом своей матери". Се сказал: "Я тоже стал холостяком, ты хотела бы быть со мной?"Женщина спросила: "У вас есть дети?"Се сказал: "По правде говоря. Если дело доходит до вещей в постели, то действительно есть много людей, которые дружелюбны со мной. Просто дети плачут и шумят, что невыносимо”,

Женщина поколебалась и сказала: “Это нелегко сделать. Глядя на внешний вид вашей одежды, обуви и носков, все они очень обычные, и я думаю, что смогу это сделать. Просто мачехой быть трудно, я боюсь, что чужие сплетни будут неизбежны". Се сказал: "Пожалуйста, не беспокойся об этом. Я ничего не говорю о том, а что могут сделать другие”, Женщина тоже согласилась. Еще раз подумав, она поразмыслила и сказала: "Наши тела уже вместе, так что еще неудобно сказать?Просто у меня есть очень могущественный старший брат, который часто предает меня дорогой ценой. Если он не согласен, что нам делать?" Се тоже был немного обеспокоен, поэтому он хотел, чтобы женщина сбежала с ним. Женщина сказала: “Я тоже ясно мыслила. Теперь я беспокоюсь только о том, что твоя семья допустит утечку информации. Это нехорошо для нас обоих". Се сказал: "Это пустяки. В семье только одна пожилая женщина, поэтому я сразу же выгнал ее”, Женщина была рада, поэтому она пошла с ним домой.

Сначала позволит женщине пожить в доме снаружи, а затем немедленно отправляется домой, чтобы выгнать старушку. Убрав постель и поприветствовав женщину, они вдвоем удвоили свою любовь и радость. Женщина также начала заниматься домашним хозяйством и очень старательно чинила одежду для детей. Се получил этой женщины, она чрезвычайно избалована. Каждый день только два человека живут своей жизнью за закрытыми дверями и не общаются с гостями.

Проведя таким образом больше месяца, столкнулся с тем, что у него возникли кое-какие дела, поэтому запер дверь и ушел. Когда он вернулся домой, никто не ответил на стук в дверь, толкнул дверь в дом, и там никого не было. Как только он направился в спальню, огромный волк выскочил из двери, чуть не напугав его до смерти. Когда вошел в дом, детей уже не было, и увидел кровь по всему полу, только три головы все еще были там. Он развернулся, чтобы погнаться за волком, который уже бесследно убежал.

Пу сказал:

У мужчины нет добродетели, и такое возмездие слишком трагично. Жены, которые снова выходят замуж, все ведут волков в комнату! Более того, те жены, которые будут отобраны из числа женщин, сбежавших из дома в дикую природу!

Комментарии переводчика:

Неудивительно, что плохое поведение может привести к плохим последствиям. Просто этот результат слишком трагичен. Это действительно ведет волка в комнату! Что касается жен, которые повторно выходят замуж, на их всех так обвинить, то это уже черезчур. Это так называемое “опрокидывание лодки людей палкой”, Пу не должен так говорить.