Tasuta

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Когда Лян Цзы-цзюнь вернулся домой, он отправился в гости к Чэнь и увидел, что Чэнь пьет с гостями, что еще больше озадачило его. Он спросил: “Вчера вы все еще были на озере Донтин, почему вы так быстро вернулись?"Ответ таков: "Ничего". Затем Лян описал то, что он видел и слышал, и гости были очень удивлены. Чэнь улыбнулся и сказал: “Мистер, должно быть, допустил ошибку. Есть ли у меня какие-нибудь навыки клонирования?" У всех много сомнений, но они не могут понять, что происходит. Позже Чэнь прожил до восьмидесяти одного года, прежде чем умереть. Когда его хоронили, они были удивлены, почему гроб был таким легким. Когда открыл его, он оказался пустым.

Пу сказал:

Бамбуковая клетка не утопнула, как и надпись на красном носовом платке. В этих инцидентах присутствуют призраки и боги. В конечном счете, действует его мысли сострадания. Когда прекрасная наложница дворца, у него одно тело, наслаждается двумя видами счастья, это трудно объяснить. В прошлом многие люди надеялись, что у них будут красивые жены и наложницы, благородные сыновья и внуки,кроме того и прожить долгих лет, но они могли получить только половину из них, а не другую половину. Может ли быть так, что в команде бессмертных также много таких детей, как благородные сыновья у Го Цзы-и, которые так же богаты, как Ши Чон?

Комментарии переводчика:

Одной лишь мыслью о сострадании он спас крокодила, а также сохранил свою собственную жизнь, и в конечном итоге у него было много детей, таких как Го Цзы-и, а также чрезвычайно богатых, как Ши Чон. Это еще одна история, рассказанная Пу о том, что добрые дела будут вознаграждены.

Верховным богом здесь является Король-дракон озера Донтин. Я не знаю, какое это имеет отношение к Лю И из династии Тан? В других историях есть много описаний дворца дракона Донтин. Дворцы драконов, описанные там, все находятся в озере, в воде. Здешний дворец больше похож на дворец на земле. Описание этого дворца Пу еще более красивое и трогательное. Я просто не знаю, дворец ли это Монарха-Дракона или резиденция принцессы?

16. Волк из сновидений

Мистер Бай родом из Хэбэй. Старший сын, Бай Цзя, впервые отправился на юг в качестве чиновника, потому что дорога была далекой и новостей не было за три года. Случилось так, что дальний родственник, Дин, приехал в гости, и мистер Бай тепло принял Дин. Этот человек по фамилии Дин всегда мог путешествовать в подземный мир. В середине разговора после еды мистер Бай спросил о подземном мире. То, что сказал Дин, было немного абсурдно. Мистер Бай не очень-то в это поверил, но просто мягко улыбнулся.

После того, как Дин отсутствовал несколько дней, мистер Бай собирался лечь спать, когда увидел, что Дин снова идет. Пригласив его прогуляться, мистер Бай последовал за ним. Они въехали в город. Через некоторое время Дин указал на дверь и сказал: "Твой племянник там!”В то время у сестры господина Бай был ребенок, который работал окружным судьей в Шаньси. Он удивленно спросил: "Почему он здесь?" Дин сказал: "Если ты в это не веришь, зайди и посмотри сам". Мистер Бай вошел и, конечно же, увидел своего племянника в шляпе гражданского чиновника и великолепной официальной форме, сидящего в вестибюле. Под залом стояли ряды солдат и чиновников с оружием в руках и церемониальными посохами, и никто не мог сообщить о нём. Дин вытащил его наружу и сказал: “Офис вашего сына недалеко отсюда. Хотите взглянуть?"Мистер Бай согласился. Неподалеку добрался до двора. Дин сказал: "Заходи!" взглянул на дверь того дома, и большой волк преградил путь. Мистер Бай был напуган и не осмелился войти. Дин снова сказал: "Заходи!” Вошел в другую дверь и увидел волков, сидящих и лежащих в холле. Снова взглянув на ступени, увидел, что кости были сложены горкой, и стало еще больше страшно. Дин загородил мистера Бай своим телом и вошли внутрь. Старший сын Бай Цзя только что вышел изнутри и был очень рад увидеть своего отца и Дин, поэтому он попросил слуг приготовить еду. Внезапно вошел огромный волк с мертвецом в роте. Мистер Бай, дрожа, встал и спросил: "Для чего это?" Бай Цзя сказал: "Отправь это на кухню готовить". Мистер Бай поспешно остановился, его сердце бешено колотилось, и он собирался попрощаться, но волки встали у него на пути. Когда он оказался перед дилеммой, он внезапно увидел волков, которые выли и прятались. Кто-то бросился под кровать, кто-то лег на голову под столом. Когда он был удивлен и не знал, что происходит, он сразу же увидел двух воинов в золотых доспехах, которые сердито смотрели, вошли, достали черную веревку и привязали Бай Цзя. Бай Цзя внезапно упал на землю и превратился в тигра. Острые зубы. Воин вытащил острый меч и хотел отрубить голову Бай Цзя. Другой сказал: “Не делай этого пока, не делай этого пока. Это будет в апреле следующего года, так что лучше сначала выбить ему зубы “.Итак, он достал молот и выбил зубы Бай Цзя. Зубы выбивались один за другим и падали на землю. Тигр яростно взревел, и этот звук мог бы потрясти горы.

Мистер Бай был очень напуган и внезапно проснулся, только чтобы узнать, что это был сон. Чувствуя себя странно в своем сердце, послал кого-то пригласить кого-то по фамилии Дин. Дин отказался. Мистер Бай вспомнил свой сон, поэтому послал своего второго сына навестить Бай Цзя и привез искреннее письмо. Второй сын увидел своего брата, и у него выпали все передние зубы. Он удивленно спросил, что происходит, сказав, что был пьян, упал с лошади и задел их. Спроси его, когда?Это был день, когда отцу приснился сон, и он был напуган еще больше. Поэтому он достал письмо отца. После того, как Бай Цзя прочитал это, его лицо изменилось. Через некоторое время он сказал: “Это просто совпадение со сном, не поднимайте шума”,В то время Бай Цзя подкупал ключевых фигур и был рекомендован на первое место, поэтому ему было наплевать на мечту своего отца. Пробыв там несколько дней, младший брат увидел, что в правительстве полно чиновников, которые калечат людей, и часто среди ночи к ним приходили люди, которые давали взятки и просили об одолжениях. Младший брат прослезился и посоветовал своему брату не делать этого. Бай Цзя сказал: "Мой младший брат каждый день живет в полуразрушенных домах обычных людей. Откуда ему знать, как получить повышение по службе и сколотить состояние!Именно босс управляет вашей судьбой, а не люди. Если босс рад, он хороший чиновник; как он может сделать босса рад, если он знает только, как любить людей?”Младший брат знал, что увещевания не подействуют, поэтому ему пришлось вернуться и доложить своему отцу. Мистер Бай заплакал, когда услышал, как это сказал его второй сын. Выхода не было, поэтому ему пришлось брать свои собственные деньги, чтобы помочь бедным, и каждый день молиться богам. Он только надеялся, что возмездие этого непокорного сына не коснется семьи.

В следующем году правительство сообщило, что Бай Цзя был повышен до чиновника в Министерстве персонажа. Те, кто пришел поздравить, заблокировали дверь. Мистер Бай был только сентиментален и печален, лежа на кровати и не имея возможности видеть гостей из-за болезни. Вскоре услышал, что сын Бай Цзя по дороге домой столкнулся с грабителем, и оба – хозяин и слуга – были убиты. Мистер Бай встал с кровати и сказал другим: “О гневе призраков и богов сообщается только ему одному. Нельзя сказать, что бог не проявляет щедрости к защите моей семьи!"Итак, он сжег ароматические палочки и поблагодарил призраков и богов. Те, кто утешал мистера Бай, сказали, что это были слухи, не обязательно правдивые. Только сам мистер Бай верил в это. И выбрал день, чтобы подготовить могилу для Бай Цзя. Но Бай Цзя не мертв.

Оказалось, что в апреле Бай Цзя был освобожден от занимаемой должности. Как только он покинул территорию округа, он столкнулся с грабителем. Бай Цзя пожертвовал все свои вещи. Грабители сказали: “Мы здесь, чтобы отомстить за жителей округа, а не только за эти вещи”,Как они сказали, они отрубили голову Бай Цзя. Они снова спросили членам семьи: “Есть человек по имени Си Да-чэн, кто это?”Этот Си Да-чэн – доверенное лицо Бай Цзя, тот, кто помог Бай Цзя творить зло. Вся семья опознала Си Да-чэн. Грабители также сразу же убили его. Были также четыре плохих чиновника, которые обычно помогали Бай Цзя в поисках богатства народа. Бай Цзя хотел отвезти их в столицу, чтобы занять свой пост, но все они были убиты грабителями. Затем грабители разделили пожитки и умчались прочь.

Призрак Бай Цзя прятался на обочине дороги. Он увидел проходящего мимо офицера, и тот спросил: "Кто был убит на глазах?" Пройдите впереди и скажите: "судья округа Бай в определенном округе". Офицер сказал: “Это сын мистера Бай. Не позволяйте его старику видеть такую трагедию, когда он такой старый. должно надеть голову сына". Как он сказал, человек положил голову Бай Цзя себе на шею и сказал: "У такого кривого человека не должно быть прямой головы и лица, просто положите это ему на плечи". Надень это и уходи. Через некоторое время Бай Цзя проснулся. Жена пошла убрать тело, и когда она увидела, что Бай Цзя все еще дышит, она оттащила его назад. Налейте ему немного каши, и он тоже выпил. Но они остались в отеле, и у них не было денег, чтобы вернуться домой. Спустя более полугода мистер Бай получил точные новости, поэтому он послал своего второго сына вернуть Бай Цзя. Хотя Бай Цзя жив, он может видеть свою спину своими глазами и больше не может считаться человеческим существом. У сына сестры господина Бай очень хороший политический послужной подвиг. В этом году его повысили до цензора. Это точно то же самое, что и во сне.

Пу сказал:

Прискорбно, что ситуация, когда начальство в мире – тигр, а чиновник – шакал, везде одинакова! Даже если начальник не тигр, эти чиновники будут шакалами, не говоря уже о том, что есть более свирепые, чем тигры! В этой жизни человека самое ужасное то, что он не может предсказать, что произойдет позже. Призраки и боги позволили Бай Цзя заглянуть ему за спину. Призраки и боги были очень осторожны в своем воспитании людей!

 

Комментарии переводчика:

Пу вздохнул, что ”начальство мира – тигр, а чиновник – шакал“ "изобилуют" в мире, что должно отражать факты жизни общества в то время. Окончательный конец этого чиновника-тигра произошел не из-за избавления от своего босса, а из-за мести народа, которая также показала серьезную коррумпированность чиновничества в то время. Пу приписал наказание чиновников-тигров и чиновников-волков возмездию призраков и богов, что стало причиной того, что он смог высказаться публично. Пу должен знать четырех слов “чиновники заставляют людей бунтовать”, но он просто не хотел произносить это ясно.

Помимо "тигрового чиновника", Пу также написал "хорошего чиновника", что тоже является правдой. В режиме, который еще не полностью коррумпирован, всегда есть несколько хороших чиновников, которые являются костяком режима. И Пу намеренно разместил хорошего чиновника рядом с чиновником-тигром, также чтобы предостеречь мир контрастным образом. Глубокий смысл, который Пу вложил в написание «Ляочжай», не был забыт ни на минуту.

17. Несправедливая тюрьма

Ученый Чжу родом из уезда Янгу провинции Шаньдун. Когда был молод, ему нравилось шутить. Из-за смерти своей жены он пошел просить сваху найти ему другую. Когда он встретил жену соседа свахи, которая была очень красива, он пошутил со свахой: "Я только что видел твою соседку, элегантную и красивую. Если ты пойдешь сватать меня, она обязательно согласится “. Сваха также пошутила: "Если ты убьешь её мужчину, я сделаю тебе предложение". Чжу улыбнулся и сказал: "Хорошо".

Месяц спустя сосед вышел собирать долги и был убит в дикой природе. Судья арестовал соседей и родственников, подвергал пыткам и допросам, но не имел ни малейшего представления. Только сваха пошутила, поэтому он заподозрил, что это сделал Чжу. Чжу был пойман, но он не признался в этом, даже если бы допросил. Судья также заподозрил, что у Чжу был роман с женой соседа, поэтому он жестоко пытал их, и были использованы все виды пыточных инструментов. Жена соседа не выдержала пыток и призналась. Судья снова допросил Чжу. Чжу сказал: “Тонкокожая женщина не выносит пыток, и то, что она говорит, неправда. Поскольку умерла несправедливо, ей приходится нести дурную славу за то, что не соблюдает целомудрие, даже если призраки и духи не знают, я не могу вынести этого в своем сердце. Я только что честно признался. Это была моя идея убить мужа и жениться на ней как на своей жене. Его жена не знала “. На вопрос, какие у него доказательство, Чжу ответил, что там была окровавленная одежда, которую можно было использовать в качестве доказательства. Когда кого-то послали обыскать его дом, ничего не было найдено. Его снова пытали, несколько раз живого и мертвого. Затем Чжу снова сказал: "Это потому, что моя мать не может вынести того, что я дам вам доказательства, тогда я буду мертв. Позволь мне пойти домой и забрать его”, Итак, его отвезли домой. Чжу сказал своей матери: “Дай мне окровавленное пальто, и я умру. Если ты не отдашь это, я умру тоже. Все равно мертвым, так что лучше умереть рано, чем умереть поздно “. Мать пролила слезы, и когда она надолго вошла в дом, то достала окровавленную одежду. Окружной судья рассмотрел факты и вынес смертный приговор в первой инстанции. После опровержения и повторного допроса заключенный не отказался от своего признания. Прошло больше года, и приближается день казни.

Однажды судья проводил осмотр заключенных, и вдруг какой-то человек прошел весь путь до общественного зала, сердито уставился на судью и закричал: "Как может такой падающий в обморок чиновник управлять народом!" Там более дюжины чиновников, которые вместе бросаются на него, чтобы поймать. Мужчина взмахнул руками, и все чиновники упали один за другим. Судья был напуган и хотел убежать. Мужчина громко крикнул: “Я генерал Чжоу Цан, следующий за императором Гуан. Если чиновник, находящийся в обмороке, осмелится пошевелиться, убью вас сразу же!" Судья дрожал всем телом, прижимая уши и прислушиваясь. Мужчина сказал: “Это был Гун Бяо, который убил человека, какое это имеет отношение к фамилии Чжу!” Сказав это, он упал на землю, как будто был обессилен. Через некоторое время он проснулся без кровинки на лице. Когда спросил его, как его зовут, оказалось, что его зовут Гун Бяо. После пыток Гун Бяо полностью сознался.

Оказывается, этот Гун Бяо всегда был злом. В тот день он узнал, что сосед вернулся после сбора долгов, и почувствовал, что, должно быть, вернул много денег. Когда он убил этого человека, он обнаружил, что у покойного не было денег. Услышав, что с Чжу поступили несправедливо и он признался, Гун втайне был рад. В этот день побежал к официальному правительству и не знал, что происходит. Судья спросил Чжу, откуда взялась окровавленная одежда? Чжу и сам этого не знал. Когда его мать привели на допрос, оказалось, что его мать порезала себе руку и покрасила ее в красный цвет. Осматривая ее левую руку, следы от ножа еще не сгладились. Сам судья был ошеломлен. Позже, из-за этого инцидента, окружной судья подвергся разоблачению и критике и потерял свою официальную должность. Он был снова оштрафован, чтобы искупить свои преступления, и умер, находясь под стражей.

Более года спустя мать соседки захотела, чтобы ее невестка снова вышла замуж. Невестка была тронута рыцарским духом Чжу и вышла замуж за Чжу.

Пу сказал:

Слушание дел и вынесение решений по ним – это первая важная вещь в том, чтобы быть должностным лицом. Будь то накопление добродетели или нанесение вреда к небесам и правдам, вы должны быть осторожны в этом вопросе. Нетерпение, раздражительность, коррупция и жестокость, конечно, могут привести к ошибкам; промедление и консерватизм также могут нанести вред жизни людей. Если человек инициирует судебный процесс, это задержит ведение сельского хозяйства. Если дело будет возбуждено, все десять домохозяйств обанкротятся. Разве это тривиальный вопрос?Я однажды сказал, что когда чиновник не принимает судебные иски небрежно, он добродетелен. Если нет серьезного дела, то нет необходимости в аресте. Если нет сложной ситуации, необходимо принять решение как можно скорее. Даже простые люди в сельской местности, полагающиеся на высокомерие из диких гор, время от времени вступали в словесную перепалку из-за борьбы за курицу и утку. Они пришли жаловаться, но они просто хотели позаимствовать слово у правительства, чтобы уладить этот вопрос. В такого рода делах нет необходимости задерживать всех, необходимо только присутствие обеих сторон. Пришло время взяться за доску, и проблема будет решена. Разве так называемый мастер спрведливый не такой!

Однако я часто вижу чиновников, которые так рассматривают дела. Повестка была выдана так, как будто о ней намеренно забыли. Если лицо, у которого есть повестка в суд, не заработает достаточно денег, повестка в суд не будет отменена. исполнитель не получал достаточных льгот и гонораров, поэтому он отказался вывешивать вывеску для судебного разбирательства. Неразбериха и проволочки часто длятся полтора года. До дня суда плоть и кости были замучены до конца. Но эти высокопоставленные чиновники спокойно лежали на кровати, как будто ничего не случилось. Откуда им знать, что в этой ужасной тюрьме находится бесчисленное множество обиженных душ, вытянувших шеи в ожидании спасения!Если это те коварные и скользкие люди, то это не достойно жалости. Если вы хороший законопослушный гражданин, как вы можете это выносить!Более того, часто в этом замешаны невинные люди, потому что прелюбодеев меньше, а хороших людей больше. Преследования, которым подвергаются добрые люди, в два раза серьезнее, чем преследования прелюбодеев. Почему это так?С неверными людьми нелегко иметь дело, но хороших людей легко угнетать. Те, кого ругали чиновники и чинуши, и те, кого мелкие чиновники шантажировали, – все они совершали насилие над добрыми и слабыми людьми.

Как только вы входите в официальное правительство, это похоже на падение в огненную яму бездны. Если дело будет закрыто на день раньше, они будут в безопасности на день раньше. На самом деле, в этом нет ничего особенного, но, глядя на умирающих людей в вестибюле, кажется, что боится, что трупы не заполнят глубокую долину дикой канавы и намеренно оттянут годы!Хотя это не жестоко и не тиранически, уголовные последствия те же. Я часто вижу, что в тексте судебного решения это необходимо и незаменимо, но есть только несколько человек, а остальные – это люди, которые были замешаны без всякой причины и пострадали от предъявленных обвинений. У некоторых людей обычно есть какие-то мелкие обиды, или в то время у них было небольшое состояние, поэтому человек, инициировавший судебный процесс, использовал свою основную энергию для разработки основного дела, а оставшийся яд использовал, чтобы отомстить за свои собственные мелкие обиды. Кстати, напишите ручкой в конце жалобы, которая превращается в ядовитую язву, прилипшую к плоти и крови жертвы. В результате он много страдал в правительстве, что стало болью в его теле. Когда другие опускаются на колени, он тоже опускается на колени, и ситуация похожа на стаю ворон; когда другие выходят, он тоже выходит, как связанная обезьяна. До конца дела чиновники его не допрашивали, а чиновникам и мелким чиновникам с мечами и ручками было на него наплевать. Фактически, он не играл никакой роли в деле, но этого было достаточно, чтобы он обанкротился и набил карманы коррумпированных чиновников. Продажа дети и продажные женщины, позвольте злодею излить свой личный гнев.

Я от всей души желаю тем, кто является должностными лицами, чтобы всякий раз, когда прибудет преступник, им приходилось немного спрашивать. Отпустите тех, кого следует отпустить, и избавьтесь от тех, кого отпускать не следует. Это всего лишь влажный кончик пера и движение запястья, чтобы показать, сколько жизней и имущества других людей можно спасти и сколько праведности можно культивировать для общества. Если люди, занимающиеся политикой, не обращают внимания на эту статью, то почему они должны уметь убивать людей только ножами и топорами!

Комментарии переводчика:

Несправедливость судебных дел ужасна, все это знают. Одной из важных причин несправедливого тюремного заключения является то, что падающий в обморок чиновник решает дело и знает только о применении наказания пытки. Итак, существует идиома "наказание прибегало к уловке". Эта "Несправедливая тюрьма" – пример уловки.

Однако есть способы решения дел, которые более вредны, чем прибегать к уловкам, которые не понятны обычным людям. Но Пу написал к этому длинный комментарий. Такие длинные комментарии редки в «Ляочжае», и глубокая привязанность Пу к этому вопросу также редка.

Суть этого метода рассмотрения дел, который более вреден, чем прибегать к уловке, приводящего к несправедливой тюрьме, заключается в безответственности или даже преднамеренной задержке должностных лиц; во-второй заключается в том, чтобы заманить в ловушку эгоизм и вымогательство; и третий – в том, чтобы впутать невиновных.

В то время, когда рассматривалось дело, все соответствующие лица, включая свидетелей и даже обычных соседей, сначала были заключены под стражу. Ответственные чиновники поторопят судебный процесс. Если вы безответственны, вы не будете обращать на это внимания, когда окажетесь взаперти. Когда состоится суд, зависит от того, рад он или нет. Есть также несколько месяцев, полтора года или даже дольше. Люди, находящиеся в заключении, не только не могут работать, но даже если они заключены в тюрьму из-за болезни или смерти, они могут только признать, что им не повезло. Еще более эгоистично то, что они сажают в тюрьму тех, кто слишком недружен к нему в обычной жизни или кто немного богатым, в качестве соответствующего персонала по делу. В телесериале «Ворота особняка» Лао Ци подал семью Сунь в суд из-за того, что рецепт был украден. Чиновники, занимавшиеся этим делом, тянули без суда, позволяя семье Сунь продолжать посылать деньги. Это дело должно действительно отражать истинные ощущения от судебной ситуации в феодальном обществе.

В нынешней судебной системе для ареста требуется ордер на арест, утвержденный прокуратурой. Существуют определенные правила в отношении времени, в течение которого содержатся заключенные. Решение по делу сосредоточено на доказательствах, а не на признаниях. И так далее, следует сказать, что это судебный прогресс, вызванный социальным прогрессом. Одним из признаков социального прогресса человечества является постоянное исправление ошибок прошлого.

Пусть наше правосудие продолжает прогрессировать, и пусть трагедии прежних времен не повторятся!