Основной контент книги Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Tekst

Maht 391 lehekülge

16+

Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

3,6
20 hinnangut
livelib16
4,0
851 hinnangut
€2,24

Raamatust

Предлагаемая книга является заключительной, в переложении трилогии «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, «Энеиды» Вергилия на современный русский язык. Проделав столь огромную работу, автор перевода Аркадий Казанский берётся за написание труда «Комментарии к Троянской войне», в котором представит истинных авторов вышеуказанных поэм, время их жизни и творчества, чтобы авторы величайших произведений не пребывали во тьме забвения неблагодарных потомков.

Vaata kõiki ülevaateid

Если читать "Энеиду" не заглядывая в комментарии многое можно не понять или понять не совсем правильно. Если заглядывать в комментарии каждый раз, когда встречается какое-нибудь незнакомое слово (скорее всего это будет какое-нибудь имя собственное, римское, греческое либо ещё какое) или покажется, что читаемое место требует современному читателю обязательных пояснений, то процесс проникновения в мир представленный Вергилием скорее всего будет буксовать, а в голове образуется мешанина. Поэтому лучше всего читать поэму целыми эпизодами, которые для удобства разделены пустыми строками и обращаться к комментариям между ними.

Arvustus Livelibist.

ужасный перевод. Перевод, основанный на компиляции других переводо, согласно переводческой этике, невозможно считать оригинальным. Кроме того, псевдонаучное утверждение автора в другой его книге позволяет вносить в перевод «корректировки», и вместо меди все греки якобы использовали сталь (медный век вообще признается автором как ошибка, возникшая из-за перевода одного слова!) Чудеса.

Потрясающая книга!!!перечитываю ее уже раз пятый, это настоящий шедевр, продолжение приключений героя Троянской войны наследника престола Иллиона, после смерти царевича Париса.

очень интересный перевод. Более современный, теплый и душевный. Спасибо! Читала с интересом. Богатая лексика, погружающая в мир древних героев

"Энеида" Вергилия - мое любимое античное произведение. Перечитываю уже не впервые. Потрясающая книга!

Очень люблю произведения, где действуют боги, герои, люди со сверхспособностями.... Люблю мифологию - славянскую, скандинавскую, греческую, римскую и т.д. Кстати, никогда не прощу Котляревскому, как он опошлил эту потрясающую вещь. картинка LeRoRiYa

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Муза, пой об Энее, – в Италию первым из Трои, — Роком взятый беглец, – к берегам Лавинийским приплыл.

Raamat Публия Марона Вергилия «Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 jaanuar 2018
Objętość:
391 lk 3 illustratsiooni
ISBN:
9785449019028
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,9 на основе 7 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 3,7 на основе 3 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,1 на основе 15 оценок