Был очень рад, когда осознал, что АСТ переиздают серию "Ужастики" с более-менее правильным переводом названий (например, "Be Careful What You Wish For..." - "Берегись своих желаний" (а не "Волшебство хрустального шара" в старом переводе). Но вот тебе "Monster Blood II", которая должна была называться по-русски "Чудовищная кровища 2" (или "Дьявольская кровь 2" в старом переводе), перевели как "Атака чудовищного хомяка". Сразу дизлайк за введение в заблуждение.
Arvustused
2