Maht 51 lehekülg
2022 aasta
Хризантемы крысе в подвал
Raamatust
В стихах Ольги Зондберг приоткрываются «тонкие миры» микрособытий, мельчайших сдвигов в привычных, до боли знакомых вещах – как если бы словесная ткань, ткущая реальность, обнаружила вдруг микроскопическую прореху, зазор. Столь же неуловимое смещение, оставляющее все как есть, но чуть-чуть иным, образует особую дикцию этих стихов, сдержанно-аскетичных, «атональных», исполненных тайны и в то же время – ошеломительно открытых опыту парения, когда «словом любви может стать каждое». Ольга Зондберг родилась в Москве в 1972 году. Окончила химический факультет МГУ. Работает редактором-корректором. Публикуется с 1992 года. В 1999–2001 годах куратор сайта «Молодая русская литература». Переводила современную англоязычную, греческую, украинскую поэзию. Автор книг «Книга признаний» (1997), «Зимняя компания нулевого года» (2001), «Очень спокойный рассказ» (2003), «Семь часов одна минута» (2007), «Сообщения: imerologio» (2010), «Сообщения: граффити» (2013), «Вопреки нежеланию и занятости» (2017). Стихи и проза переведены на английский, итальянский и чешский языки. Короткий список Премии Андрея Белого в номинации «Проза» (2014). Живет в Москве.
Žanrid ja sildid
Интеллектуальные, очень тонкие стихи. Вообще в интонации, в картине мира автора есть что-то чеховское. Здесь очень большая сдержанность, не наигранная, не та, в которой спрятан взрыв, стихи спокойные, а не обманчиво спокойные, и от этого мир в них видится очень прозрачным, печальным без надрыва. Тонкими полутонами и оттенками играет простая констатация факта - прежде всего факта внутренней жизни.
Arvustused, 1 arvustus1