Arvustused raamatule «Человек недостойный», 66 ülevaadet

Во-первых, несколько слов в защиту перевода.   Очень много людей накинулись на новый перевод, начали писать о том, как переводчик вообще мог так перевести книгу, изменив название "Исповедь "неполноценного" человека" на "Человек недостойный".
В России, с переводами сложилась такая проблема: новые переводы выходят очень редко (по сравнению с западными странами), все потому, что в сознании читателя есть определённый канонический ВЕЛИКИЙ перевод, о котором нельзя ни слова плохого промолвить и все что только и делают, что преклоняются перед ним, обливая при этом грязью новый. У нас никогда новый перевод не воспринимается как какое-то событие, это воспринимается заведомо скептически. И обычно о переводах высказываются те, кто ничего в этом не смыслит, кто даже не заглядывает в первоисточник, подстраивая своё мнение под общественную волну.
Обычно дальше заголовка книги суждения в широких кругах не заходит, по названию люди смеют судить о переводе целой книги. Это легко доказать на примере этого произведения Осаму Дадзая.
Так вот. Новый перевод повести. В заголовке "Человек недостойный". Согласитесь, очень далеко от привычного, для кого-то канонического названия "Исповедь "неполноценного" человека". На этом этапе большинство уже начинают угнетать новый перевод, я же, напротив, докажу почему переводчик решил дать такое название. Посмотрим, что в японском оригинале. Там - "人間失格" Нингэн сиккаку, досл. «Потеря человечности».
Заглянем в переводы этой повести на другие языки, например на английский. "No Longer Human"- такой заголовок в англоязычной версии перевода, что дословно можно перевести как "Больше не человек". Следовательно, английский перевод передает смысл японского оригинала. Но есть еще один английский перевод, более новый (2018 года).  Название книги в этом переводе такое - "A Shameful Life", дословно можно перевести как "Постыдная жизнь". Это словосочетание встречается в самой повести, с этого начинаются записи главного героя.
Тогда откуда в русском переводе появилось "Человек недостойный"? Я отвечу. В конце повести, в третье тетради можно увидеть следующее:

Недостойный быть человеком.
Больше я вообще не человек.

Я думаю, что переводчица У. Сапцина выбрала ключевую фразу из текста в её понимании, которая лучше всего подойдёт для заголовка. Словно она придерживалась такой же логики, как и англоязычный переводчик Mark Gibeau, который перевел название как "A Shameful Life". Но этого словосочетания нет в старом русском и в английском переводах:

Я утратил лицо человеческое.
Я уже совершенно не человек.
I lost my human face.
I am not a human anymore.

Сложно понять логику переводчка.
Я, придерживаясь своей логики, попытался обосновать название книги. Лучше самого переводчика никто не объяснит, ведь во время работы - у него есть какой-то принцип, которого он придерживается. Возможно, причина такого название кроется в бюрократии, в авторских правах и тд.
В каком переводе читать - решать вам.

Теперь о самой книге. Повесть "Человек недостойный" можно назвать модным сейчас словом "автофикшн", ведь главный герой - это альтер-эго писателя, события в книге переплетаются с жизнью Осаму Дадзая.
По форме книга из себя представляет личные записки, заключённые в трёх тетрадях. Книга имеет форму случайно найденных записей главного героя, что придает потусторонность, призрачность и незавершëнность героя, словно он обращён в миф. Подобный приём, например, можно встретить в "Степном волке" и в "Герое нашего времени". За это лайк.
Повесть очень небольшая, но местами она меня утомляла. В этих трёх тетрадях показано взросление героя. И что неизменно на протяжении всей книги. На страницах книги много грусти, печали, депрессивных мыслей. Вся книга это повествование о несчастном пустом никчëмном существовании, о жизни без смысла. Интересно, что показан весь путь человека и читатель сам может судить, с какого момента или события началась неподлинная, бессмысленная жизнь. Можно сказать, что это инструкции по тому, как не нужно жить. Повесть очень тягучая, вялая, скупая на события, очень много рефлексии, мыслей о жизни: некоторые из них были интересны, некоторые совершенно не запомнились. Несмотря на небольшой объем книга, повторюсь, утопила меня, читал я ее дольше обычного, возможно из-за настроения книги: все время герой жалуется на свою жизнь, и из-за этого мне не хотелось продолжать читать. Очень тяжёлая в эмоциональном плане книга, особенно если сочетать вместе с другой подобной литературы.
Думаю, эту книгу нужно читать тогда, когда чувствуешь, что скатываешься  в бездну или пропасть или теряешь связь с миром, уходишь в себя или ощущаешь себя потерянным и запутавшимся. Книга не даст совет, как выбраться из всего этого, но покажет, что будет, если продолжать двигаться в таком направлении дальше.

Arvustus Livelibist.

Культовая повесть, затрагивающая глубочайшие аспекты человеческой природы и внутренней борьбы. Осаму Дадзай является выдающимся японским писатель, известный своими автобиографическими произведениями и неподражаемым плевым стилем письма, в котором сочетаются мрачность и нотки экзистенциализма. В «Человеке недостойном» он обращается к теме отчуждения.

Сюжет повести разворачивается вокруг Ёдзо Обы — молодого человека, который не может найти себя в обществе, он чувствует себя чужим среди людей, страдает от постоянного ощущения своей ненужности и беспомощности. Конфликт в произведении носит внутренний характер — это борьба героя с собственными демонами, его постоянные попытки приспособиться к миру, который кажется ему чужим и враждебным. Авторский посыл состоит в исследовании человеческой природы через призму депрессии. Дадзай показывает, как глубокое внутреннее страдание может разрушить личность и превратить жизнь в непрекращающийся кошмар. Здесь затрагиваются темы самоубийства, социальной изоляции и поиска смысла в жизни. Чувство недостойности и ненужности пронизывает всю повесть, создавая мрачную и депрессивную атмосферу. Дадзай мастерски передает эту атмосферу через подробные описания внутренних переживаний Ёдзо и если прочитать его биографию, то можно заметить, что писал все это он видимо по себе.

Эту повесть можно также рассматривать как критику японского общества и его ожиданий от граждан, ведь там существуют строгие нормы поведения, общественные ожидания, что зачастую подавляет индивидуальность и внутренние чувства. «Человек недостойный» служит не только личным криком о помощи автора, но и важным социальным комментарием, который продолжает резонировать с читателями до сих пор.

Arvustus Livelibist.

Рекомендую!!! Такие герои действительно существуют в нашей жизни и к сожалению большинство из них трагично заканчивают свою жизнь.. Хорошая книга, короткая, легкая в прочтении, есть о чем подумать

Образы, едва заметные очертания прошлого, настоящего... Этот человек как зеркало. Где-то можно уловить ход собственных мыслей, где-то увидеть качества, которыми были наделены знакомые люди. Депрессия, затянувшаяся на целую жизнь, сопровождаемая тревогой и спрятанная под маской весёлого человека.


«Страх перед человеческими существами попрежнему корчился у меня в глубине души, пожалуй, со временем усилившись, однако мое шутовство в самом деле выглядело так естественно…»‎

Очень печальная книга. Читаешь и постоянно находишь сходство со своей жизнью. Мне она нравится, будто заглянул в чужую голову, или в свою, но со стороны. Меня она воодушевила, мне нравится читать такие исповеди, когда самому становится невыносимо плохо. Прочитал за день

Мне было интересно прочесть одновременно три книги, рассматривающие одну проблему — психическое нездоровье, взгляд больного человека на самого себя и отношение общества к таким людям. Каждая книга подходит к теме с уникальной стороны, создавая объёмное и разностороннее представление. 1. «#PSYCHologue. История одной болезни» Светланы Барановой Это дневник молодой женщины, написанный в наше время в условиях психиатрической больницы, где она проходила лечение от биполярного расстройства и алкоголизма. Книга, несмотря на художественную простоту, подкупает своей искренностью. Для Барановой, ещё не ставшей профессиональным писателем, это литературный дебют, но её честность и незащищённость перед читателем придают тексту документальный эффект, позволяя почувствовать, что значит жить с этим диагнозом. 2. «Исповедь "неполноценного" человека» Дадзая Осамы Этот роман создан признанным японским писателем, который сам переживал психические расстройства, боролся с депрессией, алкоголизмом и наркоманией. В отличие от Барановой, Осама — профессионал, и его работа несёт на себе отпечаток литературного мастерства. Действие романа разворачивается в первой половине ХХ века, во времена Первой и Второй мировых войн, что добавляет книге историческую глубину и подчёркивает трагическую судьбу автора, столкнувшегося с социальными и личными кризисами. 3. «Лжец на кушетке» Ирвина Ялома Эта книга предлагает иной ракурс: её автор — практикующий психотерапевт и профессиональный писатель. Ялом соединяет элементы художественного произведения с реалиями психотерапевтической практики, раскрывая, как воспринимается и интерпретируется психическое здоровье со стороны лечащего специалиста. События, описываемые в книге, происходят в конце ХХ века, и её повествование отразит и переживания пациентов, и профессиональные дилеммы врача, вовлечённого в глубинные человеческие трагедии. ________________________________________ Каждая из этих книг раскрывает уникальный угол зрения на проблему психического здоровья, от откровенных дневниковых записей Барановой и автобиографического прозрения Осамы до профессионального анализа Ялома. В совокупности они позволяют читателю увидеть, как эволюционировали взгляды на психические расстройства и отношение к ним, а также почувствовать, насколько разнообразны и многослойны эти переживания. PS развёрнутая рецензия на книгу Барановой здесь. https://www.livelib.ru/review/4586648-psychologue-istoriya-odnoj-bolezni-svetlana-baranova

Arvustus Livelibist.

Я — идиот. Хотите протяну вам ладонь, и на ней расцветёт — травка, или ещё лучше: хотите.. ночью, проведу вас в свою спальню, разденусь до гола и лягу спать, и тогда.. если вы не убежите, вы увидите, как из моей груди, таинственно расцветёт в свете луны, алый цветок, или.. проявится письмо от моего смуглого ангела. Почти таким же таинственным образом, ночью, на моей груди проявилась бежевая книжечка Осаму Дадзая. Не скрою, хоть я и привык к чудесам на моей груди по ночам (милая, каряя головка моего смуглого ангела, цветок, аленький цветок, растущий из моей груди, раненая ласточка, которую я подобрал на дороге..), но в данной ситуации — я испугался.

Почему? Спросонья, я забыл, что читал книгу, и решил, что книга, проявилась сама по себе, как лунатик: пришла ночью из магазина и легла на моей груди.. А ещё я подумал с ужасом, что вдруг, стало видно моё обнажённое сердце. 189 стр. у сердца. Не так уж и плохо. Мне и сейчас несколько страшно об этом писать, потому что..  друзья могут прочитать моё сердце: они могут ужаснутся навек, могут изранить моё сердце, не дочитать моё сердце, и, даже, отнести его в буккроссинг, и моё сердце возьмёт 90-летняя, седая как лунь, старушка, и моё сердце будет жить с ней, перепуганно замирать каждую ночь на её груди, этим ночам не будет конца, потому что старушка будет страдать альцгеймером, и я буквально срастусь с её грудью..

Я ничего не знал о Дадзае, кроме одного: после написания этой повести, он — покончил с собой. Я отношусь к тем грустным лунатикам жизни, как и Данзай и главный герой повести, которые уже кончали с собой, и потом ходили по земле, с вечно удивлёнными, какими-то завечеревшими глазами, равно удивляясь и улыбке женщины в толпе, и веточке апрельской сирени, и звезде Вега, касанию друга, и.. в итоге, кончают с собой — окончательно.

По сути, это непосильный крест, изматывающий все силы души и судьбы: с детства знать — как и герой повести, — что ты — лишний в этом мире и что ты покончишь с собой. Почти как в сказке про Аленький цветочек, помните? Настеньке было наказано, до вечерней зари вернуться к чудовищу на остров. Я точно знал, в детстве, что мне предстоит в будущем вернуться к мысли о смерти и довести её до конца, в совершенном одиночестве. Ожидание этого момента, не менее изнурительное, чем ожидание расстрела у стены. У стены ждут — минуту. А тут — года, и выстрел может раздаться не из револьвера, а из — расцветшей веточки сирени, улыбки женщины, звезды Веги, касания друга..

Каюсь. Я думал, что повесть Дадзая, будет нудновато-сложной исповедью одинокой души, с жалобами на жизнь, так похожих на пение лягушек в тёмном пруду, отразившем звёзды, так что кажется, это таинственные радиосигналы с Веги и Сириуса. Может лягушки ночью переговариваются с жителями Веги? Не тут то было! Повесть оказалась удивительно событийной, с приключениями души, в которой было всё: и чеширская улыбка детства, и муки любви, и женская, звёздная тайна души, и даже.. сверхромантическое самоубийство влюблённых, в самом начале. Поскольку в повести 189 стр, ясно, что один из влюблённых — выжил: иногда, к слову, не совсем ясно, кто именно. Потому что жизнь без любимой повторяет пейзажи ада: курсивом.

Эта тема меня очаровала ещё с детства. Когда я был маленьким, моя тётя, у которой начались первые признаки шизофрении, вместо обычной сказки, рассказала мне на ночь одну реальную и грустную историю, которая.. во многом определила мою жизнь и стала лучшей моей сказкой в детстве. Это была история о немецком поэте Генрихе фон Клейсте. Совершенно Дадзаевский типаж, к слову. Мой типаж. Клейсту было страшно покончить с собой одному, словно его душе предстояло лететь к звезде Вега. Он предлагал друзьям это сделать вместе, с грустной улыбкой предлагал, словно — «горящие туры» к звёздам. Друзья, с улыбкой отказывались, думая, что он шутит. Кстати, такой порыв был и у Перси Шелли. В последний год его жизни, он предлагал умереть, своей нежной подруге — Джейн: предлагал утонуть, с лодки. По иронии судьбы, через полгода, Шелли утонул в бурю, на яхте, вместе с мужем Джейн. Интересно, предлагал ли он и ему это?

Так вот, Клейст, нашёл где-то несчастную женщину, смертельно больную, страдающую от страшных болей. Вместе, они поехали в Швейцарию. Словно в фильме Достучаться до небес — веселились, пили вино.. Все считали их молодожёнами, думали, что их ждёт долгая и счастливая жизнь. А ночью, в комнате гостиницы, раздались два выстрела из револьвера.

Повесть Дадзая, это своего рода японские Записки из подполья, Достоевского, помноженные на сны Кафки. Так о чём повесть? Об инопланетянах.. Я не шучу. Да, быть может, это новая трактовка, и на неё быть может слегка повлиял выпитый мной бокал вина.. Это не важно: под таким углом зрения, повесть читается просто удивительно! Каждый шаг гг в повести, похож на крылатые шажки инопланетянина на Земле, или землянина — по планете, где-то у звезды Вега. По сути, это спиритуалистическая повесть, в смысле, что душа человека словно выходит в астрал, покидая границы тела, судьбы, покидая чудовищную гравитацию человеческих норм. Обнажённая душа как бы мытарится в поисках тела, и, как это бывает в сказках, таким спасением и телом, является — женское тело. Ибо только женщина и любовь женщины, могут спасти бесприютную душу, гибнущую, в бездонном космосе жизни, в которой она потерялась.

Повесть — о трагической расщеплённости души, её распятии. Ещё в начале повести, читатель видит, как автор рассматривает 3 фотографии гг: в детстве, юности и зрелости (собственно, повесть состоит из трёх историй, раскрывающихся в воспоминании героя: на этих словах, прямо сейчас, у одной чудесной женщины в Москве, улыбчиво и странно, как Будда в молитве, приподнялась левая бровка). В них есть что то нечеловеческое и жуткое, даже — в детской улыбке. Мне это напомнило картину Климта — 3 возраста женщины.

картинка laonov

Беда в том, что есть люди, лунатики жизни, у кого эти возраста, словно бы с детства, завязаны в мучительный узел (детстве, юности, старость), перегоревшей лампочкой мерцают в душе, и тогда космическая тьма сходит на душу. Для большинства людей, которым есть куда жить, даже в горе, это просто милая земная ночь. Для таких людей — это ледяное, кричащее безмолвие тьмы, простёршееся между звёздами и планетами.

И вроде уже много было написано о теме масок в литературе, и у Мисимы и у Достоевского, но Дадзай, если приглядеться, написал нечто новое: он саму идею маски, словно бы подал в фотографическом негативе. С одной стороны, читатель ещё в детстве гг видит вроде бы просто очень ранимую и чуточку бескожую душу, душу-непоседу (это слово не раз мелькнёт в повести, как героя одной манги, как я понял, японского героя-арлекина). Но таково всё детство всех людей — бескожее.

Мы видим, что мальчик, словно бы играя на клавишах жизни, не может попасть не то что — в ноты, но — в клавиши, словно он живёт в 4-х измерениях, и его персты проваливаются в какое-то сияние или тьму. Мальчик ещё в детстве догадывался, что он не совсем человек. Он привык, как мотылёк, спасающийся от хищников, мимикрирующий под листик, дивно схваченный тлением осени, мимикрировать под улыбку людей. В чём это выражалось? В искусственной улыбке (такая порой бывает у детей, после насилия, и даже — во время насилия: улыбка над бездной, оступающаяся улыбка невпопад,) и — в до боли знакомом мне, арлекинстве. Хотя многие его путают с клоунадой. Это другое. Совсем. Все мы чуточку арлекины, но просто прятать боль души, или что то ещё, за крылышком арлекинства, ещё не значит быть арлекином: арлекинам — некуда жить. Они чужие для всех.

Герой Дадзая (и он сам, видимо), это именно лунатики жизни. Складывается ощущение, что он недовоплотился в жизни, и словно бы просвечивает: в нём видна обезмасочный ужас жизни, который жизнь так панически порой пытается скрыть, и вместе с тем, просвечивает какая-то ласковая ранимость мира. Да, кажется, что при рождении героя повести (лунатиков жизни, вообще), не хватило материала на «всего человека», и потому с детства, таким людям приходится «штопать» сияющие тьмой, прорехи в человеческом — светом звёзд, сиренью, апрельской травкой, улыбкой прохожей, строчкой Пушкина.. И всё бы ничего, почти — романтика! Но беда в том, что, как Рэмбо, после падения со скалы, такие лунатики заживо штопают свои раны — иглой страхов, сомнений, вины. Повторюсь, «чистых» людей не бывает вообще. Каждый из нас, хоть чуточку — но арлекин. Так, например, во мне улыбчиво течёт итальянская кровь.. среди русских снегов.

Вы никогда не задумывались о том, что в детстве, все мы — инопланетяне? Кто с ближнего космоса, кто — с дальнего (мой смуглый ангел — с окраин вселенной). Но по мере взросления, мы словно что-то теряем, надеваем на себя маску — «человека», уродуя свою звёздную душу, загоняя её в рамки морали, земных обид, сомнений, эго.. Думается, герой повести воспринимал мир взрослых, как зрительную эманацию посмертного существования, т.к. звёздная душа, детство, предавая себя — чуточку умирают. А может и не чуточку. С этого момента, всякая идея о масках — лжива. Т.к. ты уже умер и предал себя, стал — взрослым. Помните как у Карлсона? Не взрослей — это ловушка. Сбрось ты хоть 1000 масок, разденься до бессмертия и ангела, до предельного стыда и боли смерти — ничего уже не изменится. Может поэтому, наш герой, бессознательно тянулся к женщинам, с неким надломом в душе, с трещинкой в их «взрослости».

В этом плане, до мурашек понятен мне страх гг перед людьми. И по своему забавно выглядит, как герой, словно рыцарь-космонавт, мило сражается на далёкой Земле.. с ребёнком, словно с Драконом, могущим его изувечить. Помните, я писал, что лунатики жизни штопают себя сиренью, стихами и светом звёзд? Нормальный человек, условно, если увидит обломанную сирень или звезду, скрытую облаком — улыбнётся, или напишет стих. Лунатик жизни, может быть смертельно ранен.

В некоторой мере, мы видим квантовую запутанность души, нравственную синестезию: мучительное смешение нитей души, с событиями мира, даже далёкими от тебя, с инфракрасным качеством страхов, боли, не видимой обычным восприятием, с виной, почти христианской, апокалиптической — за весь мир. С одной стороны, таких людей может ранить малейший атом времени. Страх — вырастает как тень от фонаря, как и боль, становясь ростом с ангела, с дом или дерево. С одной стороны, это создаёт обострённейшую ранимость: такая душа, в день, может пережить боль, равную той, которую средний человек, может пережить за год.

С другой стороны, у таких лунатиков жизни, словно фонари в парке ночном, гаснут целые области души: чувства сострадания, себя, бога, мира.. Целые области души погружаются как бы в космический мрак. В этом плане, меня не очень удивил некий нравственный аутизм гг, когда он увидел в окошко, как.. насилуют его жену, и он прошёл мимо, изувеченный и навека ужаснувшийся.. знаете чему? Нет, не боли жены, а её доверчивости и доброте, благодаря которым, она доверилась одному нищему (тоже, тема масок. кстати. Вроде милый нищий, нуждается в помощи…  божье дело), и он её — изнасиловал. Просто маска у него упала.

Да, сама эта ситуация для меня — мерзкая, я не понаслышке знаю что такое насилие. Сам спасал от насильников девушку в тёмном переулке.. потом лежал в больнице. Зато не прошёл мимо. Но я понимаю ад гг. У него произошёл синестетический сдвиг: весь мир в душе гг, словно бы висел в пустоте, не на чувстве бога, красоты мира, сострадания и прочих милых масок, как в большинства, а вот на этой светлой доверчивости жены, её доброте. Эта доверчивость — погасла, срифмовалась с адом и мерзостью жизни, человека, а значит и погас — мир. Фактически, это распятие Бога, чудовищно преломлённое в бреде 21 века.

Но сам поступок мерзкий, согласны? Пройти мимо.. ах, как это ужасно! Но давайте честно: мы 1000 раз в день проходим мимо, и мимо Себя, и своей совести, и Любви, и раненой красоты мира, и мимо страданий животных и наших ближних и дальних, с энтузиазмом аутиста, цепляясь за своё Эго, за свои страхи, сомнения.

Вот какая интересная мысль пришла мне на сердце (в голову давно ничего не приходит, может и к лучшему). Все мы — чуточку лунатики. Все мы — живём чуточку внахлёст тела, судьбы даже, прорываясь сердцем, в бессмертие и воспалённый ужас космических пространств. Есть мы, и человек, которого мы безумно любим. Наше счастье, разделено между двумя пунктами — А и Б. Они находятся на расстоянии дыхания.. или шага. Но мы ведь — люди, зачем нам лёгкие пути? Мы преодолеваем это расстояние, «коротким» путём, блуждая в буераках наших страхов, сомнений, обид, в итоге, преодолевая этот путь через год, через 10 лет, иной раз к старости: когда любимый человек уже умер и мы, ночью, в со слезами на глазах, в постели одинокой, вспоминаем о нём. Такое ощущение, что наша душа движется не по земле, а по поверхности далёкой звезды. Я к тому, что если бы наш герой прожил с любимой лет 500, он его раны души быть может заросли бы, и он стал бы — Человеком. Проблема в том, что у нас нет на земле 500 лет, хотя мы порой ссоримся так, словно мы помним смутно, что живём вечно, этим уродуя наши судьбы. Да и не ужасно ли это, быть просто — Человеком? Наверно, одному Горькому это нравилось.

Если сложит расстояния таких блужданий, то выйдет, что мы прожили лет 300, за год. А такие лунатики жизни как гг, порой в день, проживают 1000 лет. Причём, следующие 500 дней, могут лететь в совершенной пустоте, к какой нибудь звезде Вега. И времени не стало.. Помните, в Евангелии? Время выключили, как свет, в комнате ребёнка перед сном, и не него сразу набросились чудовища и тьма, от которых он обороняется лишь одеялом с дельфинчиком, прижавшись к коту: они оба, спина к спине, сражаются с чудовищами всего мира.. Ну, и дельфинчик с ними. Смуглый мой ангел, помнишь, как мы сражались с тобой с чудовищами, в нашей спальне? Спина к спине..

Улыбнуло, как гг, ощущая себя не совсем человеком, иным, с удивлением вдруг обнаружил, что рядом с ним, на планете существуют не менее странные существа — женщины. Это так же забавно и мило, как если бы где-то на звезде Вега, очутился русский (причём, трезвый, зря вы улыбаетесь. Мой смуглый ангел, тебе можно улыбаться, ты знаешь почему), который с удивлением бы встретил там, среди чудовищ.. ну, например, украинца, и удивился бы вслух: Тарас, ты то здесь откуда!

В начале рецензии я обмолвился, что в повести, фактически — я, и потому мне страшно, что её прочтут друзья. Я чуточку лукавил. Многие поступки героя и его стороны характера, мне более чем не близки. Но правда в том, что у лунатиков жизни, целые области чувств, судьбы даже, могут навека погаснуть. Не знаю, по разному ли гаснут они в Японии и России. Мне чуждо то, как гг относился к людям, к женщинам, в частности. Нет, боимся людей, я и гг — почти одинаково, но у меня, в отличие от гг, напрочь погасли в душе, области, отвечающие за обиды, злобу. А в судьбе — области, отвечающие за счастье.

Вообще, до жути много общих тропок мыслей и судьбы, увидел я в главном герое. Вплоть до арлекинства детства, да и взрослости (быть может сама взрослость, есть тайный и самый мрачный вид арлекинства). Вплоть до того, как женщины, с детства, выделяли меня среди всех и доверяли свои сокровенные тайны, словно бы чувствуя, что я — не принадлежу к миру «мужчин», к миру — людей. Так, обнажённая душа, милый, чеширский гомункул, с которым можно забавно поиграть, поиграть так, как ни с одним мужчиной не поиграешь.

Ещё меня улыбнула при чтении, как гг играл с другом в одну игру: найти антонимы и синонимы, не к чему то банальному, а — к нелогичному: например — к Достоевскому, к цветку, вине.. Это же чистая квантовая физика, с её теорией Запутанностей. Достоевский, может быть нежно связан в душе — со звездой, московский смуглый ангел — с апрельской травкой или ласточкой после вечернего дождя. И во всей этой запутанности пространств и времён в душе — чудовищное мерцание вероятностей. К слову, в этом смысле роман будет безумно интересно читать и лирикам и физикам.

Например, гг до ужаса боится, что, выходя из поезда, он шагнёт случайно в маленький тёмный зазор. Какая вероятность этого? У нормальных людей — один на миллион. У лунатиком жизни — один к двум. Во первых, потому что ты уже в душе ощутил, как машинист не увидел этого и поезд тронулся, а ты — застрял. И ты уже сейчас ощущаешь эту боль. Во вторых, в душе лунатиков — время и пространство, растаяли, как на поверхности массивной звезды. Их словно ещё не существует, и вероятностями штопается по живому — душа. Складывается ощущение, что женщины в повести, бессознательно, чувствовали эту увечие судьбы гг, его недовоплощённость, и словно донашивали его в тёплой утробе своей любви: почти как кенгуру. Если бы среди ангелов были кенгуру, и вместо крыльев, были бы мускулистые и прекрасные ноги.. крылатые ноги. Странная мысль, правда? Но, к сожалению, у всех женщин нашего героя, словно бы происходил — выкидыш, странно совпадающий с тем, что они, начиная жить как лунатики, в сторону, слава тебе господи, от ужаса «человеческого», вдруг вспоминали, что они — всего лишь люди.

Скажите честно. Какова вероятность у нормального человека, со сломанной ногой, провалиться — в люк? 1 из 5000 000. Читая о том, как гг упал в люк (по сути, нежно фрейдистский символ желания «родиться обратно», и не случайно возле этих страниц мелькнёт образ кролика), я с грустной улыбкой вспомнил, как в студенческие годы, только-только сломав ногу на секции по футболу (моя первая тренировка), хромая по вечерней улице, я.. провалился в люк: крышка была, как почти полное затмение, слегка приоткрыта. Мои друзья почти не удивились.

О чём мне хотелось бы написать в конце рецензии, как итог? Разумеется, о смуглом ангеле. Она сейчас улыбается, я знаю. Наши улыбки — телепаты. Мы знаем точно, когда мы улыбаемся. Даже если спим. Вспоминаю, как, ложась со смуглым ангелом в постель (о, любимая, ещё рано улыбаться! Не сейчас! Но покраснела ты очень кстати), я испытывал часто.. (и не сейчас! не сейчас! Терпи, лунёночек мой! Ты ещё больше покраснела?) Это хорошо. Ты сейчас похожа наверно на очаровательную индианочку Перу) бесконечный стыд, что я — человек, что я изображаю человека, и не всегда — талантливо. Ведь человеком в полном смысле, я не являюсь.

Мне хотелось в постели… (терпи, мой лунёнок! не улыбайся! Ах, ты стала совсем как гватемалочка...) нежно взяться за голову (свою), и.. потянув, снять её, словно скафандр космонавта, и тогда бы сумерки спальни замерцали бы чудесными сизыми бабочками, и в протянутой ладони, к моей смуглой красавице, сейчас быть может улыбающейся взапуски, как счастливая и пьяная гватемалочка (японочка!), расцвела бы веточка сирени, которая, больше слов, сказала бы ей… как я безумно её люблю, люблю так, как люди боятся любить на земле. И любимая улыбнулась бы мне, и прошептала: непоседа.. не перестаю удивляться твоим играм в постели. Ты до бабочек разделся, милый.. Смотри..  я тоже не совсем человек. Ты знал, что меня в детстве называли — японочка? Смотри что я умею.. И на этих словах, любимая нежно исчезла бы, и раздевшись до сияющей красоты, и на постели, в лунных сумерках, как дети в раю, росла бы апрельская травка, и веточка сирени, и над ними порхали бы голубые и карие бабочки.

Arvustus Livelibist.

laonov тебе книги надо писать, прочитал рецензию взахлеб, понравилась даже больше самой книги, без понятия как ты подбираешь такие слова и создаёшь такие образы, но это - гениально

«Мое несчастье было несчастьем человека, неспособного сказать "нет"».

Осаму Дадзай «Человек недостойный» (или «Исповедь "неполноценного" человека»)

Интересная повесть. О книге услышала от знакомой и меня привлекло название. Любопытно было узнать какой человек считается недостойным.

В книге некий Оба Ёдзо рассказывает о своем детстве и взрослении. В предисловии и послесловии сторонний рассказчик, незнакомый с Оба Ёдзо видя его на фотографии рассказывает о своих впечатлениях от этого человека.

Эту повесть считают частично автобиографичной. Оба Ёдзо несчастный и страдающий человек, который не понимает как жить эту жизнь. Он пытается найти свое место, но все приносит ему страдания. Оба Ёдзо прячется за маской шута и постоянно боится что его разоблачат. Поэтому все выливается сначала в алкоголизм, а потом в наркоманию. Герой даже пытается покончить с жизнью, но и тут его постигает неудача.

Книга так написана, что Оба Ёдзо не вызывает хоть каких-то теплых чувств. Сама история пропитана чувством одиночества. И герой очень плохо справляется со своей жизнью. Он хочет быть таким как все, но у него ничего не выходит. Хотелось герою посоветовать обратиться к специалисту.

Что в итоге стало с персонажем мы так и не узнаем. Последняя информация: героя принудительно отправили на лечение.

Книга довольно мрачная и депрессивная. Осаму Дадзай писал про то, что чувствовал сам. И если его герою покончить с собой не удалось, то писатель оставил жизнь именно таким способом, которым не получилось у Оба Ёдзо. Грустно, очень грустно. Осадок после книжки остался. Но я не пожалела что ее прочитала. Есть о чем поразмышлять.

P.S. В манге «Проза бродячих псов» один из главных героев — Осаму Дадзай с тягой сократить свою жизнь всеми возможными способами. С одной стороны я люблю чёрный юмор, а с другой — понимаю, что это совсем не смешно, ведь реальному человеку было очень тяжело.

Arvustus Livelibist.

Мое первое знакомство с автором и ватакуси-сёсэцу в целом.
Это просто последовательность событий, возможно из-за обыденности происходящего это было так тяжело читать.
Безликие персонажи, крутящиеся вокруг главного героя которых ты даже не запоминаешь, не считая нескольких людей которые и двигали "сюжет".
Как по мне, автор явно переборщил с философскими размышлениями, которые сбивали с толку и отвлекали от всего происходящего  вокруг.
Да, есть о чем подумать. Некоторые мысли заставляли меня откладывать книгу и уходить в размышления. Произведение в целом вызывало очень странные и противоречивые чувства. Вроде скучно и хочется бросить ее к чертям и больше никогда не открывать, но при этом откладывая ее и начиная читать что-то другое мысли все равно возвращаются обратно в эту историю.
Кроме того, стиль написания показался мне слишком тяжелым и перегруженным. Некоторые страницы приходилось перечитывать по несколько раз, чтобы понять, о чем идет речь (таков слог автора или это моя дислексия передаёт привет, я не знаю)
Могу ли я ее посоветовать, скорее нет чем да.
Если хотите погрузиться в размышления о жизни, то возможно это именно то что нужно
Но видимо эта книга попала ко мне в руки не в то время
Возможно когда-нибудь я перечитаю ее и пойму почему многие восхищаются этой работой.
Я считаю победой то, что я смогла ее осилить, это определённо интересный и тяжёлый опыт.

Arvustus Livelibist.

Если в театре или кино неприязнь к антигерою можно понимать как свидетельство хорошей актерской игры, то в литературе обычно она говорит о тонко выписанном портрете персонажа. В случае же с "Человеком недостойным" Осаму Дадзая мы имеем дело не с неприятным героем, а с неприятным автором — душевнобольным и слабым человеком. За свою недолгую жизнь (38 лет) он совершил четыре попытки самоубийства, последняя из которых оказалась удачной. Эти и другие события его жизни легли в основу романа.

Причиной всех своих бед главный герой Ёдзо Ооба видит свою инородность, не просто непохожесть на других людей, а невозможность соотнести себя с ними.

Меня всегда беспокоило то, как сильно мои представления о счастье отличаются от общепринятых во всем мире, и от этого беспокойства ночами я со стоном ворочался в постели, едва не доходя до помешательства. А счастлив ли я вообще?

При этом он не может принять свою инаковость, а пытается мимикрировать, сойти за своего, и начинает паясничать.

Чем больше об этом думаешь, тем непонятнее становится, и оттого, что ты один не такой, как остальные, прямо-таки захлестывают беспокойство и страх. Разговаривать с людьми я почти не в состоянии. Что им сказать и как именно – неизвестно. Так я и додумался паясничать.

Избегая открытого общения, Ёдзо теряет способность доносить свои мысли до окружающих, и когда пытается говорить серьезно, люди считают это очередной шуткой. Постоянная тревога, сомнения, и попытка жить две разные жизни загоняют его в угол.

Желая стать художником, он не смеет перечить отцу и поступает в столичную гимназию. При этом ходит туда только во время приездов последнего, остальное же время проводит в художественной студии и в компании неблагонадежного товарища, который знакомит его с прелестями распутной жизни. Из объятий проституток наш герой бежит в ряды подпольной коммунистической организации, видя прелесть в ее незаконности, но вскоре и в их обществе начинает чувствовать себя не на своем месте и задумывает умереть. Очень кстати его без пяти минут любовница предлагает совершить двойное самойбиство. Вместе они входят в море, чтобы утопиться, но Ёдзо чудом выживает. Конечно, это событие не осталось незамеченным — глава семьи отказался от непутевого сына, хотя обвинения ему так и не предъявили.

Пытаясь плыть по течению, Ёдзо не способен обрести счастье, но судьба все же дает ему такую возможность. Увы, она оборачивается еще большей болью и разочарованием. Очередная попытка суицида, зависимость от морфия, психиатрическая больница — к 27 годам Ёдзо выглядит на 40.

При этом кульминация мне кажется положительной (на сколько это вообще возможно в такой истории). Впервые в своей жизни Ёдзо скажет "нет" и откажется от морфия. Какое-то время он пробудет в психиатрической лечебнице, осмысляя свой новый статус сумасшедшего, недееспособного человека. Последним переживанием станет известие о смерти отца, главной авторитарной фигуры в его жизни.

Не стало отца, не стало кого-то дорогого и вместе с тем пугающего, кто прежде не покидал мое сердце ни на миг, и мне казалось, что сосуд моих страданий совершенно пуст. Подумалось даже, не по вине ли отца этот сосуд был настолько тяжелым. Стремление к чему бы то ни было пропало. Исчезла даже способность страдать.

После прочтения у меня остался неприятный осадок. При этом, пока разбирала книгу появился новый интерес. Вскользь просмотрела классический перевод — он звучит острее и стилистически более соответствует содержанию, поэтому если вы все таки решите прочитать главный роман Осаму Дадзая — ищите с заглавием "Исповедь „неполноценного“ человека".

А еще, в одной статье прочитала интересную мысль критика Масао Миёси, ей и закончим.

Финальный эффект всей истории в очень большой степени зависит от готовности читателя выступить для рассказчика в интимной роли "отца-проповедника". Если читатель будет дружески расположен к герою — значит, история ему понравится. В противном случае — нет.
Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Осаму Дадзай
Tekst, helivorming on saadaval
€2,01
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
16 mai 2024
Tõlkimise kuupäev:
2023
Kirjutamise kuupäev:
1948
Objętość:
114 lk 8 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-161044-9
Allalaadimise formaat:
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 240 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,3 на основе 519 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4 на основе 33 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 9 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,3 на основе 787 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,1 на основе 62 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 101 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,4 на основе 186 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 46 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 94 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 30 оценок