Основной контент книги Иностранная литература №02/2023
Tekst PDF

Maht 289 lehekülgi

2023 aasta

16+

Иностранная литература №02/2023

Ежемесячный литературно-художественный журнал
€1,47

Raamatust

«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.


Читайте в номере:

  • Рикардо Пиглья. Просвет в ночной темноте. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной
  • Фредрик Линдстрём. Два рассказа. Перевод со шведского и вступление Михаила Грачева
  • Ольга Шайнпфлюгова. Сказки. Перевод с чешского Александра Драгомирова
  • Жан-Ноэль Лио. Эльза Триоле и Лиля Брик. Непокорные сестры. Фрагменты книги. Перевод с французского Людмилы Пружанской
  • Марина Ефимова. «Монументалисты» – военное подразделение искусствоведов
  • Сергей Фоменко. Борьба и бегство бесцветных. «An Asphodel» Аллена Гинзберга

и многое другое

Vaata kõiki arvustusi

Интересный журнал. Однако в рубрике «Переперевод» Александра Ливерганта, на мой взгляд, допущена некорректная критика писательницы Мариэтты Шагинян и завершённого ею перевода в 1947 году романа Уилки Коллинза «Лунный камень». Критиком не учтены условия, в каких осуществлялся перевод: военное и послевоенное время. При этом в 1946 году состоялось постановление оргбюро ЦК ВКП(б), в котором писатель Зощенко М.М. и поэтесса Ахматова А.А. признавались, мягко говоря, неблагонадёжными в тогдашней литературе. Поэтому мастерство перевода в то время, а по существу подвиг переводчика Шагинян М.С., заключался в том, чтобы перевести интересный английский детектив для отечественных подростков (детей войны) без получения вышеназванных ярлыков неблагонадёжности и статей уголовного кодекса, на основании которых тогда за одно слово (фразу) многих людей превращали в «лагерную пыль». Поэтому необоснованно в предисловии содержатся в отношении Шагинян М.С. слова и выражения: «ничтоже сумняшеся», перевод с использованием «усекновения», для «облегчённого, подросткового чтения». Кроме того, следует принять во внимание, что в силу общеизвестных обстоятельств продолжительности человеческой жизни, почтенная Мариэтта Сергеевна Шагинян не может ни ответить, ни возразить по поводу данной критики.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat «Иностранная литература №02/2023» — laadi alla pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
16 märts 2023
Kirjutamise kuupäev:
2023
Objętość:
289 lk
Üldsuurus:
5.8 МБ
Lehekülgede koguarv:
289
Õiguste omanik:
Редакция журнала "Иностранная литература"
Allalaadimise formaat:
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 6 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 18 hinnangul
Podcast
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul