Loe raamatut: «Дьявол»

Font:

Глава 1

Такой же теплый, солнечный осенний денек не отличался от других осенних солнечных дней. Он начался как обычно и должен был закончиться как по намеченному плану, где главным героем являлся Тим Бишоп – обычный развозчик почты, добрый парень из народа. Как всегда он развозил почту. С двадцати лет, Тим работал на почте, сначала просто помогал наклеивать марки на конверты и выполнять некоторые мелкие поручения, а потом его повысили до почтальонов и с тех пор он добросовестно выполняет эту работу. А Тим все еще работал на своем рабочем месте и ему оставалось только закончить работу и забрать свою маленькую посылочку Бену Муру из далекого поселения, расположенного в самом центре кукурузного поля, где он проживал вместе со своим большим домом, который был окружен высоким кирпичным забором, да еще и натянуть сверху колю. Не было ничего необычного в том, что он видел во дворе Бен Мура. Он был похож на все остальные дворы и участки тех клиентов которые предоставляли ему возможность пройти к дому или же приглашали зайти. Тим наконец-то понял, что ему страшно от того факта, что он потерял свой мозг, но он все равно продолжал бояться и даже пытался сжаться в размерах, словно бы стараясь стать меньше чем маленький комочек грязи под ногами. Ему захотелось повернуться и убежать прочь из дома, из этого вонючего места, от этой вони и смрада… Но ноги словно приросли к полу и не двигались, не давали Тиму ни малейшего шанса уйти. Но тут же Тиму показалось, или даже скорее он ощутил на своем затылке чье-то тяжелое, хриплое дыхание, которое словно бы текло из какого-то мифического зверя. Обнюхивание продолжалось, и Тим чувствовал, как что-то твердое и колючее впивается ему в живот и поднимается вверх. Потом еще и еще, пока он не свалился в кучу собственных экскрементов.

Глава 2

– И это еще мягко сказано! – процедил сквозь зубы и сломанную кубинскую сигару шериф округ Нувервилл Ден Морриган, присев на корточки возле лужи крови с разбросанными по ней кишками. Этот тихий, уютный городок на три тысячи жителей, расположенный в стороне от шумных, вечно спешащих куда то людей из стекла и бетона. Он принимал у себя иногда туристов, путешествующих дикарем, автостопом или просто пешим, но всегда с потертыми рюкзаками за спиной. Седовласый, но еще крепкий мужчина, с бакенбардами, которые слегка припорошил сединами, был одет в строгий костюм, который подчеркивал его солидность. Не смотря на то что это была обычная деревенская постройка – она имела довольно странный вид: лестница вела на веранду перед входом в дом, где стоял огромный двухэтажный дом, окруженный со всех сторон зарослями травы и сорняков. Если Ден и его помощник Эрни были поначалу озадачены внешним и внутренним убранством этого дома (что вполне естественно), то уже потом они начали удивляться тому, что находится в подвале, площадью примерно в два этажа вместе с лестницей. Во-первых, это мерзкая вонища, которая словно зависла, во-вторых, это нечто непонятное и тошнотворное, как будто застряло. Но самым странным был тот факт, что все это было непонятно, ведь пропавшие люди исчезли, а кровь была только на месте их исчезновения. И он стоял, задумавшись, у решетки клетки, где были огромные кандалы и странные рисунки, смрадом и предчувствием чего-то страшного и нехорошего нависшего над его маленьким и уютненьким мирком по имени Нувервилл. Однако, как только в его сознании возник образ того самого «неопознанного» объекта (или же «неизвестной» вещи), Ден тут же осознал, что упустил нечто важное, что было упущено или же недооценено на уровне подсознания. С этим пониманием пришла к нему и вся последующая жизнь. Он понял, что настал конец его спокойному существованию в маленьком городке с населением в несколько сотен человек, где он был шерифом. Он понял, что это нечто ужасное вырвалось на свободу, что-то дикое и отвратительное, что-то грязное и мерзкое, что-то сумасшедшее и безумное. Шериф округа Нувервилл, достал из кармана куртки сигару, посмотрел на нее отсутствующим взглядом, покрутил в руках, потом выбросил ее на пол и раздавил каблуком.

Глава 3

Ден стоял, задумавшись, смотря на раздавленную им сигару, когда к нему подошел Эрни Эдд, и я нашел еще кое-что интересное. Ден Морриган отошел от своих мыслей и приблизился к напарнику, стоящему возле вольера.

– Что еще есть? И не говори мне, что ты нашел пару черепов с останками скальпов на затылке- цинично съязвил он, явно находясь в плохом настроении.

– Пощупай эту штуку, – сказал Эрни другу. На это обратил внимание шериф, который смотрел на то, что держал Эрни. Это был длинный, полутораметровый металлический прут, с приваренной на одном конце пятиугольной звездой, внутри круга, диаметром около двадцати пяти сантиметров. Когда Ден увидел этот символ, он даже присвистнул, обратившись к обгоревшим кускам обгоревшей шерсти и мяса, прилипших к почерневшему металлу. Такими вот штуковинами коров метит скотник, правда не такими звездами.

– А что если провести экспертизу жаренного, протухшего мяса? – снова спросил он, хотя это и было бы лишним, учитывая количество улик, уже отобранных экспертами. А если в Каллиспеле эти лабораторных крысы, чуть-чуть пошевелят задницами, то можно предположить, что к концу следующей недели многое проясниться и нам станет ясно, кого здесь содержал Бен Мур.

– А вот еще что, – сказал Ден, – до результатов экспертизы, мы будем считать, что Дон содержал незаконно взрослого самца гризли, ну… в общем, который вроде как сбрендил и съел двух человек и прессе сообщим, к тому же, тоже самое, мне не нужен скандал, и я могу спокойно продолжать работать. Вечерние сумерки были уже совсем близко и только вдалеке на западе в небе над кукурузным полем сверкала кроваво-красная полоса заката. Вдруг где-то далеко внизу, внизу под кукурузным полем, словно желая нарушить покой и тишину, гигантским клинком разрезала небо над Монтаной. И снова воцарилась тишина, только где-то вдалеке, в отдалении, глухо рокотали барабаны. В течение минуты, двое здоровых и тренированных мужчин, прошедших огонь и воду, стояли в той же позе, в которой застал их этот вой, только один из них, словно сговорившись, положил свои руки на кожаные кобуры револьверов, марки Магнолия 357. Не произнеся ни слова они сели в Форд и поехали к ближайшей ферме. Узкая дорога проходила между кукурузными полями и непроходимым кустарником, который плавно переходил в лес. Ден ненавидел такие узкие дороги, кусты царапали стекла джипа и оставляли на дверях машины, крыше и капоте, довольно высокого внедорожника. Они сначала не могли ничего разглядеть, слишком много было теней, которые дрожали на ветру и словно калейдоскопом, меняли свои причудливые рисунки. В этот момент напарник приблизился вплотную к черной дыре, в которую провалился Ден. Это был огромный самец гризли и Ден неожиданно для себя, с надеждой подумал, а что если я действительно был прав? Если это был медведь людоед, только огромных размеров и очень злой, а теперь его пристрелил какой-то охотник. Подойдя ближе, он понял, что ошибся, и страшная догадка прокралась в его голову, ужалив ледяным ужасом и вогнав в оцепенелость. Они оба стояли и смотрели на, абсолютно невозможное, с точки зрения обычного человека, зрелище. Перед ними лежал огромный медведь. Его глаза были выпучены.

– Ты думаешь о том же, что и я? – спросил Ден у Эрни. А если ты имеешь в виду, что у самого опасного животного этих лесов, сломана шея, а также вывернута на 180 градусов, то наши мысли сходятся. Они обошли медведя с другой стороны, и их ждал еще один сюрприз. Лапа зверя отсутствовала, но она не была отрезана или откушена охотником, нет, она была просто оторвана. Обломки костей и куски шкуры, вместе с ошметками мышц и сухих тканей, были извлечены из медвежьей лапы. С помощью лебедки, установленной в задней части форда друзья отволокли тушу с дороги на обочину и вскоре джип, шурша покрышками по асфальту, скрылся за поворотом. Они смогли увидеть большой особняк прошлого века, который был построен в колониальном стиле, но с современными отделочными материалами, что нисколько не портило впечатления от романтики прошедших дней. Хозяин фермы Сэм Коллаген оказался человеком крепкого сложения, пятидесятипятилетнего возраста и несмотря на хромоту, полученную в результате укуса одной из его собак, производил впечатление очень подвижного и прыткого малого, которому все по плечу. Сэм был из породы людей, которые никогда и ничему не удивляются, никому не завидуют и бодро шагают в ногу со временем. Он жил один. Его жена Мэрлин умерла от рака еще 10 лет назад, и он до сегодняшнего дня хранит верность своей первой любви. А после того как гости выпили крепкий кофе Сэм предложил им прогуляться с ним по его ферме, а также и поговорить на интересующую полицейских тему. Выйдя из этого уютного и гостеприимного домика, Сэм и его друзья отправились в путь по дорожке, усыпанной гравием, по обеим сторонам которой росли высокие кусты роз. Идя по этой, тщательно утрамбованной дорожке, к длинному бревенчатому строению с низкими окнами-бойницами, где Сэм выращивал своих собак, он рассказал им о странном происшествии, случившемся в его питомнике, как раз поздно вечером того дня, когда были убиты.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 detsember 2021
Kirjutamise kuupäev:
2011
Objętość:
32 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Mustand
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 134 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 852 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 24 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 76 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 176 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 943 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 144 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 369 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul