Основной контент книги Стихотворения (сборник)
Стихотворения (сборник)
Teksttekst

Maht 34 leheküljed

1796 aasta

12+

Стихотворения (сборник)

Raamatust

«Всё обнял черной ночи мрак.

Но светел-радостен кабак.

Тому, кто пьян, стакан вина –

Свет солнца, звезды и луна…»

Очень понравился сборник. Ранее я был знаком с Бернсом только по переводам С. Я. Маршака, но здесь представлены переводы других поэтов. К творениям Ольги Чюминой я раньше питал предубеждение, т к ее разругали за неточный перевод Данте. Но убедился, что у нее красивый слог.

Бернс так известен не только на родине, но и у нас не только благодаря тому, что он великий шотландский поэт, но и благодаря труду прекрасных переводчиков, подаривших его поэзию на русском языке.

Великолепный сборник стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса. Прочёл с интересом. Наиболее понравились стихотворения в переводе Ольги Чуминой, Эдуарда Багрицкого и Ивана Козлова.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Ах, если б у себя могли мы

Увидеть все, что ближним зримо,

Что видит взор идущих мимо

Со стороны, –

О, как мы стали бы терпимы

И как скромны!

У которых есть, что есть, – те подчас не могут есть,

А другие могут есть, да сидят без хлеба.А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, –

Значит, нам благодарить остается небо!

Raamat Роберта Бернса «Стихотворения (сборник)» — laadi tasuta alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
01 mai 2016
Kirjutamise kuupäev:
1796
Objętość:
34 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse

Autori teised raamatud