Maht 943 leheküljed
1948 aasta
Белая Богиня
Raamatust
Среди обширного творческого наследия Роберта Грейвса, британского поэта, критика, романиста, исследователя мифологии и поэтики, особое место занимает книга «Белая богиня», которую можно назвать фундаментальным произведением, резюмирующим взгляды автора на поэзию в целом. Привлекая богатый мифологический материал, Грейвс исследует так называемый «язык поэтического мифа», который считает языком истинной поэзии. Используя кельтские, германские, греческие, семитские мифы и сказания, разнообразные фантазии и грезы западного мира, Грейвс раскрывает перед читателем особую поэтическую вселенную, позволяя по-новому взглянуть не только на знакомые сюжеты, но и на становление и происхождение многих верований и фундаментальных понятий нашей культуры.
В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Эта история была придумана как иллюстрация "Триады", то есть "смертельно смеяться над поэтом, смертельно любить поэта, смертельно быть поэтом".
Обязательно ли поэзии быть оригинальной? Согласно аполлонийской, или классической теории, необязательно, поскольку признаком хорошего поэта считается его способность выразить утвержденные временем чувства в почитаемых временем формах, но с большей живостью, очарованием, звучностью и умением, чем его соперники.
Простой и практичный способ испытания стихотворения на истинность предложил А. И. Хаусман: у человека, повторяющего такое стихотворение во время бритья, должна вставать дыбом щетина на подбородке.
гл. 1. Поэты и менестрели.
А. Э. Хаусман придумал простой и практичный способ определения истинной поэзии. Если вы про себя молча повторяете строчки, пока бреетесь, то щетина на подбородке начинает шевелиться. Однако он не объяснял, почему это происходит.
Несколько лет назад я написал о Музе:Если при ней случаются странные вещи,
Все говорят, будто разверзлись могилы
И мертвые восстали из мертвых
Или будущее стало прошлым
И нерожденные почили в бозе-
Не удивляйтесь.
Это все совершает ее острый ум,
Не желающий подчиняться Времени.