Loe raamatut: «Maiali In Paradiso»
Maiali in Paradiso
La favola più assurda
Roger Maxson
Tradotto da Simona Casaccia
Roger Maxon
8-4-2021
COPYRIGHT
Titolo: Maiali in paradiso
Sottotitolo: La favola più assurda
Autore: Roger Maxson
Prima edizione
Anno di pubblicazione: 2021
ISBNs EPUB: 9788835431275 PRINT: 9788835431282
Nome dell'editore: Tektime
Collaboratori: Adam Hay, artista della copertina
Clausole
Tutti i diritti riservati
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione, scansione o altro senza il permesso scritto dell'editore. È illegale copiare questo libro, pubblicarlo su un sito web o distribuirlo con qualsiasi altro mezzo senza permesso.
Fiction
Questo romanzo è interamente un'opera di fantasia. I nomi, i personaggi e gli eventi in esso rappresentati sono opera dell'immaginazione dell'autore. Qualsiasi somiglianza con persone reali, vive o morte, eventi o località è del tutto casuale.
Diritti morali
Roger Maxson rivendica il diritto morale di essere identificato come l'autore di quest'opera.
Contenuto esterno
Roger Maxson non è responsabile della persistenza o dell'accuratezza degli URL di siti Internet esterni o di terzi a cui si fa riferimento in questa pubblicazione e non garantisce che qualsiasi contenuto di tali siti sia, o rimanga, accurato o appropriato.
Denominazioni
Le denominazioni usate dalle aziende per distinguere i loro prodotti sono spesso rivendicate come marchi di fabbrica. Tutti i nomi di marche e prodotti usati in questo libro e sulla sua copertina sono nomi commerciali, marchi di servizio, marchi di fabbrica e marchi registrati dei loro rispettivi proprietari. Gli editori e il libro non sono associati a nessun prodotto o fornitore menzionato in questo libro. Nessuna delle aziende citate all'interno del libro ha appoggiato il libro.
Clausole aggiuntive
Le seguenti sono estratte sotto fair use, "Nobody Loves Me but My Mother" di B. B. King; "If I had a Hammer" di Pete Seeger; "Danke Schoen" testo inglese di Milt Gabler; "I'm Henry the VIII, I Am" di P.P. Weston. Canzoni gospel di pubblico dominio o non coperte da copyright, "I've Got That Joy, Joy, Joy Down in my Heart", "I'll Fly Away" e "Bringing in the Sheaves". Infine, accenni di "Imagine" di John Lennon.
Per quanto riguarda il permesso di usare i testi di "We Shall Overcome" di Pete Seeger, et al. sono stati fatti tutti gli sforzi ragionevoli per contattare i detentori del copyright. Tuttavia, chiunque ritenga che il proprio copyright sia stato violato è invitato a contattare l'autore/editore per rimediare a questo problema. Considero la suddetta canzone un regalo.
Per Chloe
Indice
Prefazione
1 Sulla Highway 61
2 Una strada lo attraversa
3 Arriva il rabbino
4 Quando i feti cadono dal didietro delle mucche
5 Regole per vivere I quattordici pilastri della saggezza
6 Duello di banjo
7 Stagione dell'accoppiamento
8 Meraviglioso oggi
9 BBC o Perché il toro ha attraversato la strada?
10 Maledizioni
11 La promessa della fine arriva alla fine
12 Maledizioni rivisitate
13 Predoni di mezzanotte
14 Entro il raggio d'azione ma fuori dalla ragione
15 Incitare alla rivolta
16 Fatto a nostra immagine e somiglianza
17 Tre pepite di saggezza
18 La scrittura sul muro
19 Il suo nome è Wassa, Wassa è il suo nome
20 Un interludio
21 Maiali in paradiso
22 L'imboscata
23 Filosofia parlante
24 Chi è Boris?
25 Il papa benevolo assolve gli ebrei
26 Catturare la vera Natività
27 Boris è morto Tutti i maiali devono morire
28 Partenze
29 Paradiso legato
30 Il lamento di un camionista: Cross-Country Blues E SiriusXM Radio
31 La sfilata del teatro della passione
32 Casa sul campo
33 Entra il reverendo Jerry Perry
34 Tesi teologica del Dr. Beam
35 La buona notizia
36 La buona notizia continua
37 E continua
38 A Closer Walk with Thee
39 La costa sinistra e la costa sbagliata
40 L'importanza dell'Immacolata Concezione spiegata
41 Chiesa-Stato
42 Il nulla genera il nulla
43 La casa sulla roccia
44 Un sermone della domenica mattina
45 Portare i covoni
46 Nato libero
47 L’alba
L'autore
Cosa c'è di sbagliato nell'incitare un'intensa antipatia verso una religione se le attività o gli insegnamenti di quella religione sono così oltraggiosi, irrazionali o abusivi dei diritti umani che meritano di essere intensamente disprezzati?
Rowan Atkinson
Indice
Prefazione 9
1 Sulla Highway 61 11
2 Una strada lo attraversa 16
3 Arriva il rabbino 32
4 Quando i feti cadono dal didietro delle mucche 40
5 Regole per vivere I quattordici pilastri della saggezza 45
6 Duello di banjo 58
7 Stagione dell'accoppiamento 75
8 Meraviglioso oggi 84
9 BBC o Perché il toro ha attraversato la strada? 86
10 Maledizioni 89
11 La promessa della fine arriva alla fine 97
12 Maledizioni rivisitate 104
13 Predoni di mezzanotte 109
14 Entro il raggio d'azione ma fuori dalla ragione 114
15 Incitare alla rivolta 118
La morte di Howard il Battista 118
16 Fatto a nostra immagine e somiglianza 125
17 Tre pepite di saggezza 140
18 La scrittura sul muro 143
19 Il suo nome è Wassa, Wassa è il suo nome 156
20 Un interludio 167
21 Maiali in paradiso 183
22 L'imboscata 199
23 Filosofia parlante 204
24 Chi è Boris? 228
25 Il papa benevolo assolve gli ebrei 233
26 Catturare la vera Natività 253
27 Boris è morto Tutti i maiali devono morire 261
28 Partenze 268
29 Paradiso legato 278
30 Il lamento di un camionista: Cross-Country Blues E SiriusXM Radio 280
31 La sfilata del teatro della passione 297
32 Casa sul campo 328
33 Entra il reverendo Jerry Perry 338
34 Tesi teologica del Dr. Beam 346
35 La buona notizia 356
36 La buona notizia continua 367
37 E continua 377
38 A Closer Walk with Thee 385
39 La costa sinistra e la costa sbagliata 395
40 L'importanza dell'Immacolata Concezione spiegata 401
41 Chiesa-Stato 409
42 Il nulla genera il nulla 416
43 La casa sulla roccia 423
44 Un sermone della domenica mattina 438
45 Portare i covoni 445
46 Nato libero 457
47 L’alba 468
L'autore 474
Cosa c'è di sbagliato nell'incitare un'intensa antipatia per una religione se attività o insegnamenti di quella religione sono così oltraggiosi, irrazionali o abusano dei diritti umani che meritano di essere intensamente disprezzati?
Rowan Atkinson
Prefazione
Dopo aver passato nove anni a scrivere Maiali in paradiso, dopo quattro anni di ricerca, trepidazione e paura di fallire, ho deciso di auto-pubblicarmi perché non volevo più ritardare la gratificazione istantanea e il successo immediato. Un'altra ragione per auto-pubblicare era che volevo diffondere il mio libro, quello che avevo scritto.
Maiali in Paradiso, la favola più assurda, è anche una satira politica, letteraria e divertente, dico io. Se il romanzo sembra un po' lungo, c'è una ragione per questo. È un esercizio di libertà di espressione, di libertà dalla religione, una critica alla religione in politica, cioè all'evangelismo americano. L'idea del romanzo ha cominciato a prendere forma nel 2007. Influenzato dalla Fattoria degli animali di George Orwell, ho trovato la mia missione, o essa ha trovato me.
Essere religiosi è una condizione scelta per l'individuo che vi nasce prima che un bambino abbia una scelta o un'opzione. Non metto in ridicolo le persone religiose, di per sé. Però faccio ai capi religiosi, quello che loro fanno agli altri, e mi diverto a farlo.
L'etichetta religiosa di qualcuno è scelta per l'individuo. Molto spesso, l'etichetta religiosa dipende da dove si è nati. Se qualcuno è nato in India, è ragionevole supporre che quella persona sarà induista. Allo stesso modo, se qualcuno è nato in Pakistan, quella persona è fottuta.
Nell'occidente infedele, c'è un self-service di scelte religiose. Negli Stati Uniti, ci sono persuasioni protestanti, congregazioni battiste del nord o del sud, presbiteriani, luterani, metodisti ed episcopaliani. C'è un cugino stretto, la chiesa cattolica, e non dimentichiamo i mormoni della Chiesa dei Santi degli Ultimi Giorni di Gesù. La competizione è buona, e ognuna odia l'altra. Oggi, una questione urgente attraversa l'arcidiocesi della Chiesa cattolica americana. I vescovi riflettono se il presidente cattolico americano debba ricevere la comunione a causa della sua posizione sull'aborto. Come se a qualcuno importasse cosa pensano questi pedofili. Sono diventati vecchi, logori, irrilevanti, come tutte le religioni oggi.
Oggi, grazie al cielo, nascono più "nones" che suore. Più "nones" in più famiglie non religiose significa speranza, una promessa di buone cose a venire. Man mano che un numero maggiore di questi giovani “nones” risalirà i ranghi ed entrerà in posizioni di potere politico salverà il mondo dal suo corso di autodistruzione da armi, avidità, cambiamento climatico, una promessa e una preghiera di una vita migliore lassù. Fino a quel momento, però, abbiamo quello che abbiamo e dobbiamo fare quello che possiamo per allontanare il male fatto dai religiosi o, piuttosto, dai ridicoli. Spero di aver fatto, anche se minimamente la mia parte. Cos'è una favola? Gli animali parlanti. Cos'è assurdo? Gli animali parlanti hanno portato alla religione.
Roger Maxson
1 Sulla Highway 61
In una fattoria israeliana al confine con l'Egitto, una mucca Jersey ha dato alla luce quello che sembrava essere un vitello rosso. I musulmani del villaggio che dominava la fattoria israeliana hanno gridato e indicato con grande costernazione. Diversi uomini si tenevano la testa mentre altri si torcevano le mani e gemevano e correvano avanti e indietro. La chiamata è stata fatta per le preghiere del pomeriggio.
Nel frattempo, da parte israeliana, c'era un silenzio sulla terra, ed era stato preso un respiro collettivo, seguito dalla corsa di persone che si affollavano alla fattoria appena a sud di Kerem Shalom per assistere a quello che, forse, poteva essere il miracolo che avrebbe sicuramente inaugurato il Messia e con lui la fine del mondo. Ebrei e cristiani si radunarono intorno al recinto della proprietà ai loro rispettivi posti, a seconda di chi erano. E indipendentemente da chi fossero, cristiani o ebrei, tutti erano fuori di sé dall'emozione.
Un ebreo ortodosso saltò di gioia e cantò in modo poco modesto: "Siamo salvi! Il mondo sta per finire". Ha controllato sé stesso e il suo cappello.
Stanley, lo stallone belga nero, trotterellò fuori dalla stalla. Si chiese cosa fosse tutta questa agitazione. Vide la gente che si radunava al recinto della proprietà, uomini e donne, anche bambini questa volta. "Cos'è tutto questo?" disse. "Se pensano che metterò su un altro spettacolo, si sbagliano".
"Non sono qui per te, Stanley", disse Praline, il capo della razza Luzein. Lei e Molly cercavano di pascolare mentre allattavano i loro agnelli, entrambe neomamme con Molly, la Border Leicester, l'orgogliosa madre di due gemelli.
"Che diamine", disse e trotterellò fuori a pascolare sotto gli ulivi.
In mezzo al pascolo, sotto il sole, Dio e il cielo, la Jersey allattava il suo vitello appena nato. Questo non era un vitello qualunque, ma veramente un vitello rosso che allattava dalle mammelle di una semplice Jersey.
"È un miracolo", gridò qualcuno. "Qualcuno chiami un rabbino".
"Per favore, qualcuno, chiunque, chiami il rabbino Ratzinger per verificare questo miracolo della nascita".
Con tutta l'attenzione rivolta al neonato di Blaise, si rivolse a Mel. "Mel, cos'è tutto questo? Perché c'è tutta questa gente qui e tutta questa attenzione su Lizzy? Non mi sento a mio agio, Mel. Mel, cosa significa tutto questo?"
Mel, il prete mulo, assicurò a Blaise che non c'era nulla di cui preoccuparsi. Il suo vitello appena nato era davvero molto speciale. Un dono di Dio e leisarà sempre trattata come una regina. "Finché la tua piccola giovenca vivrà, rimarrà speciale e sarà trattata come tale dai popoli ebrei e cristiani di tutto il mondo, e tutti i popoli del mondo un giorno verranno a conoscere e a sperimentare la sua presenza".
Da tutto il mondo, i media arrivavano in massa per documentare l'evento, sistemando l'attrezzatura fotografica per quello che sarebbe stato, una volta verificato da un rabbino o da un suo comitato, l'annuncio ufficiale e la dichiarazione dell'autenticità del vitello. Fox News dall'America era sulla scena e pronta a riferire in diretta.
Julius, il pappagallo residente, insieme ai due corvi, Ezekiel e Dave, osservavano lo svolgersi degli eventi dall'ombra del grande ulivo al centro del pascolo. Molly e Praline pascolavano vicino ai pendii terrazzati, con i loro agnellini appena nati che stavano vicino a loro.
"Immagino che Molly sia particolarmente affamata ora che sta provvedendo per tre", ha detto Billy St. Cyr, una capra d'Angora, a Billy Kidd, una magra capra boera marrone e abbronzata.
"Sì, suppongo che lo sia", rispose Billy Kidd come se gli importasse mentre rosicchiava l'erba gialla del cespuglio.
"Julius", disse Dave, "cosa sta succedendo qui? Cos'è tutto questo?"
"Permettetemi di spiegarvi come si svolgono gli eventi davanti ai nostri occhi. Ho paura che non ci crederete, ma è così. È una favola del tipo più assurdo. La buona notizia è che abbiamo tre anni prima di dover fare i bagagli per l'Armageddon. La cattiva notizia è che non avremo un posto dove andare perché l'Armageddon porta con sé la fine del mondo come lo conosciamo. Questo è il piano, comunque".
"Mi dispiace", disse Ezekiel. "Che cosa ha detto?"
"Qualcosa su una favola", gli disse Dave.
"Mi piacciono le favole".
"Dubito molto che questo ti piacerà", disse Dave.
"Prima di arrivare alla felice fine della vita come la conosciamo", continuò Julius, "dovremo prima aspettare di vedere se è degna di essere sacrificata come sport rituale. Nel frattempo, però, nessuno deve fare di quella bestia un peso. Non direi a Blaise, però, se fossi in te, la parte sul tagliare la gola alla povera cara".
Blaise ha portato il suo vitello nel santuario della stalla, lontano dalla folla impazzita di curiosi.
Quando il rabbino Ratzinger e i membri della sua congregazione arrivarono, questa volta erano preparati, armati di ombrelli. Molti pensarono che questa fosse una misura precauzionale per proteggersi dal sole. Tuttavia, Julius e i corvi lo sapevano bene. Un membro della congregazione tenne un ombrello sopra il rabbino quando entrarono nel parcheggio del granaio. Il rabbino Ratzinger annuì, riconoscendo Bruce, e si fermò. Disse: "Lei ha fatto un grande sacrificio per l'umanità e le è stata data una sola possibilità di fare bene. Grazie, signor Bull". Un membro del suo partito sussurrò all'orecchio del rabbino. "Oh, sì, certo. Grazie, signor Steer. Lei ha fatto una cosa molto buona prima di fare una cosa molto cattiva. Il Signore opera in modi misteriosi".
I corvi avevano Julius. Per tutti gli altri c'era il rabbino Ratzinger.
Come dice il rabbino: "Assicurati di dare a questo vitello la vita di Riley. Non metterla sotto il giogo o non sarà più degna. Lucidale le unghie. Dalle un letto di piume per riposare la sua bella testa immacolata e un campo di trifoglio. Deve essere protetta e curata. Esaminerò il giovane vitello ora, e fra tre anni tornerò ad esaminarlo di nuovo. Se a quel tempo sarà rimasta intatta e senza macchie, sarà veramente degna dei rituali di purificazione necessari per aprire la strada al Messia. Non ci devono essere tre peli bianchi, neri o marroni sul corpo o sulla coda di questa giovenca. Ricordate, deve rimanere un vitello rosso puro perché i rituali di purificazione funzionino, in modo che saremo considerati degni di salire ancora una volta le scale del Monte Santo ed entrare nel tempio del Santo dei Santi. Questo, naturalmente, una volta che avremo distrutto la moschea e ricostruito il santo tempio.
"In tre anni, troveremo il ragazzo puro di cuore. Lo abbiamo già, che vive in una bolla sottovetro, un ragazzo puro di cuore, non contaminato. Lì rimarrà vergine. Non solo, ma il ragazzo non sprecherà il suo seme sulla terra. Perché quando il ragazzo avrà l'età per contaminarsi, sarà dotato di un preservativo disegnato per lui e proprio per rimanere tale. In qualsiasi momento, il ragazzo cercherà di contaminarsi, riceverà una corrente elettrica come segno da parte di Dio, come se fosse un fulmine. Non temere, però, perché la nostra scossa elettrica è molto meno grave del fulmine di Dio. Una volta che il ragazzo avrà completato la sua missione data da Dio di sgozzare il vitello rosso, gli organizzeremo un grande Bar Mitzvah".
Dai rami dell'ulivo, Giulio e i corvi desideravano che il rabbino e la compagnia fossero senza quegli ombrelli.
Il rabbino entrò nella stalla, e la folla trattenne il respiro collettivo. Quando riapparve, il rabbino disse che lei era degna della veglia di tre anni, e la moltitudine sospirò, poi si rallegrò e applaudì. Alcuni svennero, mentre altri piansero di gioia.
Mentre si preparava a lasciare l'allevamento, e quindi a lasciare la fattoria, il rabbino Ratzinger si avvicinò all'ex toro Simbrah. Il rabbino disse ancora una volta per tutti: "Ha fatto un grande sacrificio e ha sofferto molto per il popolo d'Israele e per tutti i popoli dell'umanità. Ora, fra tre anni, e senza macchia, questo vitello rosso sarà sacrificato dalla mano del ragazzo puro di cuore quando gli taglierà la gola e ci renderà degni di ricostruire il terzo tempio che introdurrà il Messia e distruggerà tutta la terra in modo che vivremo di nuovo come prima come in una favola di felici e contenti". Mentre la folla ruggiva, alcuni svenivano a causa di tutta l'eccitazione e del calore.
"Ora questo ha perfettamente senso logico per me", disse Julius. "Non avrei potuto ripeterlo meglio io stesso".
Mel entrò nella stalla e trovò Blaise con il neonato nella stalla. "È indispensabile che tu capisca che finché la tua giovenca vivrà, non le verrà fatto alcun male".
"Lei", disse Blaise. "Lei non è una "cosa"".
"Certo, non volevo mancare di rispetto, mia cara", disse Mel. "Lei non è una 'cosa', come dici tu. Lei è, tuttavia, il vitello rosso, e quindi, la nuova It-girl del mondo civilizzato".