Психологическое консультирование в культурном и духовном контексте клиента

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Психологическое консультирование в культурном и духовном контексте клиента
Психологическое консультирование в культурном и духовном контексте клиента
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 4,26 3,41
Психологическое консультирование в культурном и духовном контексте клиента
Audio
Психологическое консультирование в культурном и духовном контексте клиента
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
2,13
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Консультирование в культурном контексте клиента

В ходе клинической беседы и диагностики проявилась достаточно высокая религиозность Дали. Девушка пришла на консультацию, одетая в соответствии с требованиями религии (в хиджабе), говорила о значении ислама в ее жизни. В частности, она рассказала, что не хочет ехать учиться в центральные города России, так как считает, что в учебном заведении за пределами Республики Ингушетия ей не разрешат соблюдать религиозные нормы в одежде.

Однако консультант обратила внимание, что при обсуждении роли и значения отца в жизни Дали девушка часто обращалась к традиционной роли отца в ингушской культуре. Поэтому психологическая работа проходила с использованием этнокультурного контекста. Как известно, статус отца на Кавказе, в том числе в Ингушетии, чрезвычайно высок. Отец на Кавказе – это человек, принимающий ключевые решения в жизни ребенка: при выборе профессии, трудоустройстве, создании семьи. И если он не принимает участия в решении вышеперечисленных вопросов, то его поведение относится к социально неодобряемому, порицается обществом, а общественное мнение – важнейший регулятор поведения в коллективистской культуре.

Согласно ингушским этнографическим материалам, женщина всегда остается носителем репутации и истории той семьи, в которой она родилась и воспитывалась. Ингушская женщина никогда не теряет принадлежности к отцовскому роду. «Она – представительница отцовского рода в доме своего мужа», – пишет Муса Яндиев в своей монографии «Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа» [22, С. 23]. Ее всегда считают дочерью и сестрой рода (йоI-йиша – инг.). Как и у многих других народов Северного Кавказа, у ингушей продолжение рода идет по отцовской линии. На церемонии сватовства дочери решающее слово всегда остается за отцом, т. е. только он дает благословение на брак, даже если супруги, родители дочери, разведены. И только после его окончательного согласия начинается подготовка к свадьбе, хотя «сторону невесты» от имени отца «могли представлять… кто-нибудь из уважаемых родственников или других доверенных лиц» [23, С. 27]. В ингушском обществе девушка в основном выходит замуж из отцовского дома, даже если ее родители разведены и она жила с матерью. Это связано с тем, что, во-первых, она представитель рода отца и не может выходить замуж из чужого дома. Во-вторых, от этого зависит статус невесты перед новыми родственниками.

Во время сватовства дочери особым проявлением заботы со стороны отца было знакомство с историей жизни семьи жениха. Бывали случаи, когда дочь была влюблена, но родители не отдавали ее замуж, потому что по своему опыту знали, что ее жизнь в этом доме не сложится, а если дочь и останется там, то ей придется жить в непростых условиях. Родители запрещали брак не для того, чтобы ограничить ее в правах, а потому что проявляли заботу о своем ребенке.

Во все времена для ингушей рождение дочери было не менее значимым событием, чем рождение сына, потому что в ингушском обществе считалось, что дочь – генофонд нации, а сын – защитник семьи, рода, родины и Отечества. Отец очень любит своих дочерей, хотя никогда при людях не демонстрирует свою любовь. Только в отсутствие посторонних он проявляет свои чувства. Не принято повышать голос на дочь, необходимо вести себя очень корректно и сдержанно. Посредником между отцом и дочерью всегда была мать. В народе говорят: «Есть вещи, которые жене можно сказать, а дочери нет». Отцовские наставления дочь получает через мать.

Высшей степенью проявления отцовской любви к дочери является одобрительный взгляд, интонация. Лучший родительский комплимент для нее звучит так: «Со раьза ва хьона!» / «Я доволен тобой!».

При возникновении конфликтных ситуаций в семье мужа отец или брат девушки выступает в качестве защитника. Это отражается в ингушских пословицах: «Да воацача йиIий дог ма дохаде» / «Не огорчай девушку, не имеющую отца»; «Воша воаца йиша – ткъам боаца лаьча» / «Девушка без брата – сокол без крыла»; «Воша воаца йиша гIийла яьгIай» / «Печальна участь девушки, не имеющей брата». Подобных этим пословиц у ингушей много. С психологической точки зрения интересно и такое ингушское выражение: «Да – дунен сердал, нана – дунен йIовхал» / «Отец – свет мира, мать – тепло мира».

Детские проблемы очень ярко отражают проблемы семьи. В ходе работы выяснилось, что мать Дали не хочет признавать, что супружеские отношения исчерпаны, а детско-родительские (в данном случае отца и дочери) – продолжаются до тех пор, пока кто-то из них не покинет этот мир. В связи с этим мы выполнили с ней психодраматическую технику «пустого стула», которая используется в гештальт-терапии. Мать сыграла и роль дочери, и роль экс-супруга, и, естественно, свою материнскую роль – и в результате этой работы пришла к выводу, что для полноценной жизни Дали нужен диалог с отцом.

Следует отметить и тот факт, что у матери Дали, как и у многих представительниц традиционного общества, слишком высока зависимость от мнения окружающих. Будучи в браке, она боялась, что кто-то узнает и осудит ее за неудачный выбор. На сессии она призналась: «Я считала, что моя жизнь должна быть такой же белой и стерильной, как мой белый медицинский халат!» В профессиональном сообществе она – лучшая из лучших, а в жизни – неуверенный в себе человек («Если бы я была ягодой, я хотела бы быть клубникой, если цветком – розой, если животным – улиткой. Я всегда хотела спрятаться от людей!»). Увеличивая дистанцию между отцом и дочерью, мать полагает, что пытается обеспечить максимальную защиту и безопасность для своего ребенка. Однако человек может быть счастлив только тогда, когда он полностью принимает внутри себя свою мать и своего отца: «Ты – моя мать, и я принимаю тебя такой», «Ты – мой отец, и я принимаю тебя таким». Он принимает не что-то от своих родителей, а принимает своих родителей со всем тем, что к ним относится [19, С.83].

Мать Дали на протяжении всей сессии испытывала чувство вины, объясняла недостатки мужа своими неудачными поступками и во многом обвиняла себя: «Я предлагала ему жениться. Я готова была их обеспечивать. Я отказывала ему в интимной близости, не считалась с его желаниями и потребностями». В ходе психологической работы наступило время постепенно переформулировать единственный для матери и приоритетный смысл жизни ради дочери. И эта работа не была для нее деструктивной и противоречащей материнской роли, а стала прогрессивным шагом на пути к новым интересам и целям.

Консультирование в духовном контексте клиента

Терапевтические взаимоотношения с верующим клиентом не могут быть полными и полноценными без использования духовных ресурсов клиента. В ходе работы мы активно подключали ресурс религиозной веры. Согласно исламу, дочь открывает дверь в Рай для своего отца. Пророку Мухаммаду (мир ему) принадлежат следующие слова: «Когда на свет появляется девочка, Всевышний Аллах посылает туда ангелов, и они приветствуют: «Мир вам, обитатели этого дома!» Затем ангелы покрывают родившуюся девочку своими крыльями, поглаживают ее головку и говорят: «Как она слаба и беспомощна и вышла из слабого тела. Если отец будет растить ее, то до Судного Дня ему будет помощь от Аллаха».

Детско-родительские отношения в контексте ислама ориентируют детей на покорность и послушание родителям. Мусульмане верят, что и молитвы, и проклятия родителей в отношении своих детей принимаются Всевышним. Поэтому дети воспринимают проявление покорности и уважения к родителям как часть проявления покорности, уважения и возвеличивания Аллаха. Они верят, что достичь довольства Аллаха и обрести Рай возможно, лишь достигнув довольства родителей. «Когда Фатима приходила к Правителю миров, Посланник Аллаха (мир ему) встречал ее стоя и уступал ей свою подушку, на которой сидел. Когда же Посланник Аллаха шел к Фатиме, она встречала его стоя, с уважением целовала ему руки и сажала его на свое место» (ат-Тирмизи).

Плохое отношение к отцу или матери относится к числу больших грехов. В Коране сказано: «Мы заповедали человеку (быть добрым) к его родителям…» (31:14) [24, C. 1115].

Согласно исламу, даже допуская ошибки, родители не теряют родительские права и полномочия. Уважать их, служить им, обеспечивать их нравственные и материальные потребности, воздерживаться от малейших поступков, способных ранить их, является обязанностью ребенка с точки зрения ислама. Если в некоторых вопросах родители займут ошибочную позицию, дети хотя бы внешне должны демонстрировать свое согласие с ними, но действовать надо правильно.

Пророк Мухаммад (мир ему) очень любил свою внучку по имени Умама. Он часто гулял с ней на руках и молился вместе с ней. Преклоняясь перед Аллахом, он располагал ее рядом с собой, а когда заканчивал молиться, брал на руки и сажал на шею. Пророк (мир ему) демонстрировал свою любовь к Умаме, чтобы научить своих последователей мягко и нежно относиться к дочерям.

Таким образом, забота взрослой дочери о больном отце, общение с ним относится к числу одобряемых религией деяний. Осознание этого позволило Дали и ее матери избежать сомнений в необходимости установления прочного контакта между отцом и дочерью и стало ресурсом для развития отношений дочери и отца.

Заключение

На примере разбора конкретного кейса из практики психологического консультирования мы продемонстрировали положительную динамику психологической работы, базирующейся на ингушской культуре и ценностях ислама. В психологическом консультировании имеет огромное значение учет этнической и религиозной специфики клиента. Плодотворная психотерапевтическая работа специалиста опирается на этнокультурные и религиозные ресурсы клиента и не противоречит им: «никакая психология не может быть полезна для мусульман, в которой не принимается ислам в качестве мировоззрения» [25, С. 16]. Психотерапевт, ориентированный на результативность, осуществляет свою профессиональную психологическую деятельность в культурном и духовном контексте клиента.

 

Таким образом, мультикультурная компетентность психолога обеспечивает консультанту, с одной стороны, высокий уровень доверия со стороны клиента, а с другой – профессиональный подход, базирующийся на этнических ценностях, религиозных убеждениях, социальных конструктах и гендерных особенностях. И этот подход, безусловно, требует своего дальнейшего изучения и развития.

Литература

1. Роджерс К. Консультирование и психотерапия. Новейшие подходы в области практической психологии. М.: Институт общегуманитарных исследований; 2006. 512 с.

2. Ivey A.E., Bradford-Ivey M., Simek-Morgan L., Cheatham H.E., Pedersen P.B., Rigazio-DiGilio S.A., Sue D.W. Counseling and psychotherapy: A multicultural perspective. Needham Heights, Massachusetts: Allyn&Bacon; 1997. 423 p.

3. Sue S. Psychotherapeutic services for ethnic minorities: Two decades of research findings. American Psychologist. 1988;43(4):301–308. DOI: 10.1037/0003-066X.43.4.301

4. Locke D. A not so provincial view of multicultural counseling. Counselor Education and Supervision. 1990;9:18–25. DOI: 10.1002/j.1556–6978.1990. tb01175.x

5. Тарабрина Н. В., Щапова М. Ю. Посттравматическое стрессовое расстройство: опыт зарубежных этнопсихологических исследований. Психологическое обозрение. 1998;2:72–80.

6. Маслоу А. Психология бытия. Пер. О. Чистякова. М.: «Рефл-бук» – К.: «Ваклер»; 1997. 140 с.

7. Психологическая помощь мигрантам: травма, смена культуры, кризис идентичности. Под ред. Г. У. Солдатовой. М.: Смысл; 2002. 479 с.

8. Littlewood R. Towards an intercultural therapy. In: Ed. by J. Kareem, R. Littlewood; Intercultural Therapy: Themes, Interpretations and Practice. Oxford: Blackwell Scientific Publications; 1992, P. 3–13.

9. Kareem J. The Nafsiyat Intercultural Therapy Centre: Ideas and Experience in Intercultural Therapy. In: J. Kareem, R. Littlewood Intercultural Therapy: Themes, Interpretations and Practice.Oxford: Blackwell Scientific Publications; 1992, P. 14–37.

10. Cushman P. Why the self is empty: Toward a historically situated psychology. American Psychologist. 1990;45(5):599–611.

11. Забелин С. В., Забелина Е. Н. Специфика работы психолога с клиентами иной этнической и религиозной идентичности: американский опыт. Ислам: личность и общество. 2019;4:9-20.

12. Замалетдинова Ю. З. Портрет психолога, исповедующего ислам, глазами специалиста и клиента: парадигма, методология, методы, техники, инструменты работы. Ислам: личность и общество. 2019;4:21–30.

13. Павлова О. С. Психологическое консультирование мусульман: анализ зарубежных источников. Современная зарубежная психология. 2018;7(4):46–55. DOI: 10.17759/jmfp.2018070406

14. Бадри М. Размышление. Исследование психики и души человека. Баку: CDS; 2008. 136 с.

15. Павлова О. С. Психология религии в исламской парадигме: состояние и перспективы развития. Ислам в современном мире. 2015;11(4):207–222. DOI: 10.20536/2074-1529-2015-11-4-207-222

16. Прилепских О. С. Образ отца как детерминанта развития представлений о будущем супруге у девушек: автореферат дис… кандидата психологических наук. Ставрополь, 2005. 23 с.

17. Леонард Л. Ш. Эмоциональная женская травма: исцеление детской травмы, полученной дочерью в отношениях с отцом. Пер. с англ. В. Мершавки. М.: Класс; 2009. 214 с.

18. Шаллер Дж. Потеря и обретение отца. Пер с англ. СПб.: Мирт; 1998. 216 с.

19. Хеллингер Б. Долгий путь. Беседы о судьбе, примирении и счастье. М.: Институт консультирования и системных решений; 2009. 360 с.

20. Калина И. А. Отцовство как психологический феномен. Обзор современной зарубежной литературы. Современная зарубежная психология 2019;8(4):49–56.

21. Хасбулатова З. И. Воспитание детей у чеченцев: обычаи и традиции (XIX – начало XX в.). М.: Академия; 2007. 389 с.

22. Яндиев М. А. Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа. М.: Издательство ЛКИ; 2008. 496 с.

23. Харсиев Б. М.-Г. Обычаи семьи и семейного быта горцев Кавказа с конца XIX до середины XX века (монография). Магас: ООО «Пилигрим»; 2015. 140 с.

24. Священный Коран. Смысловой перевод с комментариями. / Гл. ред. Д. Мухетдинов. М.: ИД «Медина»; 2015. 1888 с.

25. Бадри М. Теория и практика исламской психологии. / Под ред. О. С. Павловой, В.С. Полосина. М.: Аль-Васатыя – умеренность; 2018. 268 с.

References

1. Rogers C. Konsultirovanie i psihoterapiya. Noveyshie podhody v oblasti prakticheskoy psiholigii. [Counseling and psychotherapy. The latest approaches in the fi eld of practical psychology]. Moscow: Institute of General humanitarian research; 2006. 512 p. (In Russian) ISSN 2618-9569213

2. Ivey A. E., Bradford-Ivey M., Simek-Morgan L., Cheatham H.E., Pedersen P. B., Rigazio-DiGilio S. A., Sue D. W. Counseling and psychotherapy: A multicultural perspective. Needham Heights, Massachusetts: Allyn&Bacon press; 1997. 423 p.

3. Sue S. Psychotherapeutic services for ethnic minorities: Two decades of research fi ndings. American Psychologist. 1988;43(4):301–308.

4. Locke D. A not so provincial view of multicultural counseling. Counselor Education and Supervision. 1990;9:18–25.

5. Tarabrina N. V., Shchapova M. Yu. Posttravmaticheskoe stressovoe rasstroystvo: opyt zarubezhnyh etnopsihologicheskih issledovaniy. [Posttraumatic stress disorder: experience of foreign ethno-psychological research]. Psihologicheskoe obozrenie[Psychological review]; 1998;2:72–80. (In Russian)

6. Maslow A. Psihologiya bytiya. [Psychology of being]. Translated by O. Chistyakova. Moscow: “Refl – Buk” – K.: “Wakler”; 1997. 140 p. (In Russian)

7. Psihologicheskaya pomoshch migrantam: travma, smena kultury, krizis identichnosti. [Psychological assistance to migrants: trauma, change of culture, a crisis of identity]. Edited by G. U. Soldatova. Moscow: Smysl press; 2002. 479 p. (In Russian)

8. Littlewood R. Towards an intercultural therapy. In: Ed. by J. Kareem, R. Littlewood; Intercultural Therapy: Themes, Interpretations and Practice. Oxford: Blackwell Scientific Publications press; 1992, P. 3–13.

9. Kareem J. The Nafsiyat Intercultural Therapy Centre: Ideas and Experience in Intercultural Therapy. In: Ed. by J. Kareem, R. Littlewood Intercultural Therapy: Themes, Interpretations and Practice. Oxford: Blackwell Scientific Publications press; 1992, P. 14–37.

10. Cushman P. Why the self is empty: Toward a historically situated psychology. American Psychologist; 1990$45(5):599–611.

11. Zabelin S. V., Zabelina E. N. Spetsifika raboty psihologa s klientami inoy etnicheskoy i religioznoy identichnosti: amerikanskiy opyt [Specifics of the psychologist’s work with clients of a different ethnic and religious identity: the American experience]. Islam: lichnost i obshchestvo. [Islam: an individual and society]; 2019;4:9-20. (In Russian)

12. Zamaletdinova Y. Z. Portret psihologa ispoveduyushchevo islam, glazami spetsialista i klienta: paradigma, metodologiya, metody, tehniki, instrumenty raboty 214 ISSN 2618–9569 Minbar. Islamic Studies. 2020;13(1) [A portrait of a psychologist professing Islam through the eyes of a specialist and a client: paradigm, methodology, methods, techniques and tools]. Islam: lichnost I obshchestvo[Islam: an individual and society]; 2019;4:21–30. (In Russian)

13. Pavlova O. S. Psihologicheskoe konsultirovanie musulman: analiz zarubezhnyh istochnikov [Psychological counseling of Muslims: analysis of foreign sources]. Sovremennaya zarubezhnaya psihologiya [Modern foreign psychology]; 2018;7(4):46–55. (In Russian)

14. Badri M. Razmyshlenie. Issledovanie psihiki I dushi [The Reflection. Research of the human psyche and soul]. Baku: CDS publ.; 2008. 136 p. (In Russian)

15. Pavlova O.S. Psihologiya religii v islamskoy paradigme: sostoyanie I perspektivy razvitiya [Psychology of religion in the Islamic paradigm: the state and prospects of development]. Islam v sovremennom mire [Islam in the modern world]; 2015;11(4):207–222. (In Russian)

16. Prilepskikh O. S. Obraz ottsa kak determinanta razvitiya predstavleniy o budushchem supruge u devushek [The Image of the father as a determinant of the development of ideas about the future spouse in girls: abstract of a candidacy in psychology dissertation]. Stavropol; 2005. 23 p. (In Russian)

17. Leonard L. S. Emotsionalnaya zhenskaya travma: istselenie detskoy travmy poluchennoy docheryu v otnosheniyah s ottsom [Female’s emotional trauma: healing a daughter’s trauma received in a relationship with her father]. Translated from English by V. Miravci. Moscow: Klass press; 2009. 214 p. (In Russian)

18. Schaller G. Poterya I obretenie ottsa.[Losing and finding a father]. Translated from English. St.Petersburg: Mirt press; 1998. 216 p. (In Russian)

19. Hellinger B. Dolgiy put. Besedy o sudbe, primirenii I schaste [A Long way. Conversations about fate, reconciliation, and happiness]. Translated by D. Kolmac. Moscow: Institute of consulting and system solutions publ.; 2009. 360 p. (In Russian)

20. Kalina I. A. Ottsovstvo kak psihologicheskiy fenomen. Obzor sovremennoy zarubezhnoy literatury [Fatherhood as a psychological phenomenon. Review of modern foreign literature] Sovremennaya zarubezhnaya psihologiya [Modern foreign psychology]; 2019;8(4):49–56. (In Russian)ISSN 2618-9569215

21. Khasbulatova Z. I. Vospitanie detey u chechentsev: obychai I traditsii (19-nachalo 20 veka)[Raising children among Chechens: customs and traditions (XIX – early XX centuries)]. Moscow: Akademiya press; 2007. 389 p. (In Russian)

22. Yandiev M. A. Drevnie obshchestvenno-politicheskie instituty narodov Kavkaza. [Ancient socio-political institutions of the peoples of the Caucasus]. Moscow: LKI Publishing House press; 2008. 496 p. (In Russian)

23. Kharsiev B. M.-G. Obychai semi I semeynovo byta gortsev Kavkaza s kontsa 19 do serediny 20 veka. [Customs of the family and family life of the Caucasus highlanders from the end of the XIX to the middle of the XX century (monograph)]. Magas: Pilgrim LLC press; 2015. 140 p. (In Russian)

24. Svyashchennyy Koran. Smyslovoy perevod s kommentariyami [Sacred Quran. Semantic translation with commentaries]. Edited by D. Mukhetdinov. Moscow: Publishing house “Medina” press; 2015. 1888 p. (In Russian)

25. Badri M. Teoriya i praktika islamskoy psihologii [Theory and practice of Islamic psychology]. Edited by O.S. Pavlova, V.S. Polosin. Moscow: al-Wasatiyamoderation publ.; 2018. 268 p. (In Russian)

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?