Loe raamatut: «Откуда взялись броненосцы»

Font:

Милый мальчик, я опять расскажу тебе сказку о Далеких и Старинных Временах. Жил тогда Злючка-Колючка Еж. Жил он на мутной реке Амазонке, ел улиток и разные разности. И была у него подруга, Черепаха Неспешная, которая тоже жила на мутной реке Амазонке, ела разные разности и зеленый салат. Все шло хорошо, не правда ли, милый мальчик?

Но в ту же самую пору, в Далекое и Старинное Время, жил на мутной реке Амазонке Расписной Ягуар. Он ел все, что ему удастся поймать. Не удастся поймать оленя – он съест обезьяну; не удастся поймать обезьяну – съест лягушку или таракашку. А уж если нет ни лягушек, ни таракашек – он идет к своей мамаше Ягуарихе, чтобы та объяснила ему, как нужно ловить черепах и ежей.

Изящно помахивая грациозным хвостом, мамаша часто наставляла его:

– Если, сынок, ты найдешь Ежа, скорее швырни его в воду. Еж сам собою развернется в воде. А если найдешь Черепаху, выцарапай ее лапой из панциря.

И все шло хорошо, мой милый мальчик.

Была прекрасная ночь на мутной реке Амазонке. Расписной Ягуар увидел, что под стволом свалившегося дерева сидят рядышком Злючка-Колючка Еж и Черепаха Неспешная. Спастись бегством они не могли, и вот Злючка-Колючка Еж свернулся шаром, потому что иначе он не был бы Еж, а Черепаха Неспешная втянула ноги и голову под свой панцирь, потому что она была Черепаха.

Все шло как следует, милый мой мальчик, не правда ли?

– Слушайте меня внимательно! – сказал Расписной Ягуар. – То, что я хочу вам сказать, имеет для вас большое значение. Моя маменька учила меня, что, если я увижу Ежа, я должен швырнуть его в воду, и тогда он сам собою развернется, а если я увижу Черепаху, я должен выцарапать ее лапой из панциря. Но кто же из вас Черепаха, а кто из вас Еж, – клянусь моими пятнами, не знаю!

– Хорошо ли ты помнишь, что говорила тебе твоя маменька? – спросил Злючка-Колючка Еж. – Уж не напутал ли ты? Может быть, маменька говорила тебе, что, когда ты развернешь Черепаху, ты должен выцарапать ее из воды, а когда ты поймаешь Ежа, ты должен бросить его прямо на панцирь?

– Хорошо ли ты помнишь, что говорила тебе твоя маменька? – спросила Черепаха Неспешная. – Уж не напутал ли ты? Может быть, она говорила тебе, что, когда ты смочишь водою Ежа, ты должен расцарапать его лапой, а когда встретишь Черепаху, ты должен снять с нее панцирь, чтобы она развернулась?

– Едва ли это так! – сказал Расписной Ягуар, но все же опешил немного. – Будьте добры, повторите еще раз, что вы сказали сейчас. И, если можно, яснее.

– Когда ты поцарапаешь воду когтями, налей ее и разверни Ежом, – сказал Злючка-Колючка Еж. – Запомни это хорошенько, потому что это очень важно.

– Но, – сказала Черепаха Неспешная, – когда ты выцарапаешь воду из Ежа, ты должен полить этой водой Черепаху. Неужели ты и этого не знаешь?

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
29 oktoober 2010
Kirjutamise kuupäev:
1902
Objętość:
9 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
ФТМ
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 14 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 7 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 47 hinnangul
Былины
Rahvaluule (Folklor)
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 17 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul