Основной контент книги Вечера в книжном Морисаки

Maht 142 lehekülge

2011 aasta

16+

Вечера в книжном Морисаки

Роман о книгах и книжных магазинах, написанный с душой и юмором
4,1
11 hinnangut
livelib16
3,7
285 hinnangut
€4,60

Raamatust

Такако готовится к ежегодному книжному фестивалю, проводит время с друзьями и знакомится с необычными покупателями, когда внезапно существование магазина оказывается под угрозой. Не это ли является причиной странного поведения дяди Сатору? И чего хочет та женщина с красным зонтом в конце улицы?..

Дяде и племяннице предстоит вернуться к истокам семьи, а также решить, оставить книжный магазин открытым или навсегда закрыть его двери.

Для кого эта книга

Для тех, кто любит магическую атмосферу книжных магазинов и библиотек.

Для тех, кому понравились «Дни в книжном Морисаки» и кто хочет узнать продолжение истории о Такако.

Для тех, кто прочитал «Службу доставки книг», «Вы найдете это в библиотеке», «Аллею волшебных книжных лавок».

Teised versioonid

1 raamat alates 5,62 €
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,1 на основе 11 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Vaata kõiki ülevaateid

Обычно, чем больше ожидание, тем выше вероятность разочарования. Так вышло и с этой книгой.

И основная претензия не к автору, а к переводу. Он вышел настолько куцым, что читать было сложно. Также в книге попадались опечатки. Такое ощущение, что вычитки после работы переводчика не было. Приведу цитаты из английского и русского переводов книги.

When I'm sad, I read. I can go on reading for hours. Reading quiets the turmoil I feel inside and brings me peace. Because when I'm immersed in the world of a book, no one can get hurt.
В такие моменты я читаю книги. По несколько часов. Когда я читаю, моя мятущаяся душа успокаивается. Ты можешь погрузиться в мир книги и больше никому не причинять боль...

Захотелось самой отредактировать книгу. И в конце концов, я все же взяла и исправила ошибку в словосочетании "некоторые время". Два месяца ждала предзаказ, но даже этого времени не хватило на редактуру.

А в аннотации сколько странного! Такако отправляет своих дядю Сатору и тётю Момоко отдохнуть, а сама берётся за управление магазином. После возвращения дядя начинает странно себя вести, но на это есть причина: у тёти рецедив, лечение уже не помогает, и спустя полгода тётя сгорает от рака. Дядя уходит в себя, а Такако ухаживает за книгами в магазине и пытается уговорить дядю Морисаки выйти из своей комнаты и открыть двери книжного для постоянных клиентов, которые также беспокоятся о Сатору.

Какая девушка с красным зонтиком? О ней там не больше пары строчек. Существование магазина оказывается под угрозой не из-за странного поведения, а из-за смерти тёти. Так как Сатору уходит в себя и на месяц забрасывает работу в магазине. Истоки семьи? Это вообще о чем? Воспоминания из детства Такако? Гроссбух тёти, в котором она записывает то, что касается магазина и дяди Морисаки? Эта книга сейчас - сырой продукт. Не будем же мы обедать замороженными пельменями? Мы их предварительно сварим, посолим, поперчим, зальем кетчупом или другим соусом. Так и книга "Вечера в книжном Морисаки" должна быть "сварена, посолена..." и т.д.

Но как бы я не придиралась к оформлению и редактуре, книгу читала ради автора и героев. И если первая часть посвящена поиску себя, то вторая помогает примириться с потерями и советует продолжать жить.

Пусть и полные печали, но двигайтесь вперёд, продолжайте жить.
Люди многое забывают. Забывают и продолжают жить. Но чувства остаются, словно следы от волн на песке.

Тётя Момоко останется в памяти Сатору, Такако, Вада, Тамо, родителей Такако, Такамо и других жителей с улицы букинистических лавок.

Книге поставила 3 из 5.

Arvustus Livelibist.

“Дни в книжном Морисаки” читаются бодро. Сюжет в этой части поактивнее и увлекает с первых страниц. В “Вечерах в книжном Морисаки” немного другое настроение. Явно написанное по следам первой книги, тем не менее треть — это пересказ того, что было ранее. Мне не понравилось. Даже хотела закончить чтение на 100 странице. Но любопытство пересилило. И, в результате, прониклась и сопереживала до слез. Хотя оценку за затянутость и снизила на балл.


Одно из достоинств книги — хочется познакомиться с японскими авторами. “Морисаки” показал, что литература Страны восходящего солнца совершенно другая вселенная: нежная, прохладная, ненавязчивая, как их гравюры, написанные тушью. Там даже особая периодизация романистики.


Ставлю 6 из 10

Это не книжный магазин - это целый стекольный завод.

Если первая часть ещё как-то соответствовала теме книг и книжных магазинов, то в этой части действие повести могло происходить где угодно, хоть в магазине-комбини.

Автор все ещё умеет образно писать, но вот с сюжетом - все хуже и хуже. Я совершенно не понимаю, зачем было издавать продолжение пусть и странной, но законченной повести. Ничего нового, кроме плохого настроения автор нам не добавляет. А треть всей книги - это вообще пересказ предыдущей.

Плохо. Больше за этого автора не возьмусь.

Arvustus Livelibist.

Легкая милая и уютная история в японском стиле, про комфортную атмосферу в книжном магазине.

Книга прям попала под настроение лето, книги, фестиваль, любовь и путешествие по вселенным. Душевненько почитать или послушать в летние деньки где-нибудь в путешествии.

Дядя Сатору, который постоянно трудиться в книжном магазине и даже не находит время для отдыха, олицетворяет труд в азиатских странах. Токако - застенчивая девушка, которая только спит и читает наконец находит свою любовь. Грустно становится только за тетю Мамоко(

Советую к прочтению, чтобы залечить скуку и печаль.

Удачных приключений в мире книг!

Arvustus Livelibist.

Дочитала диологию О книжном магазине семьи Морисаки.

Последняя часть романа очень грустная. Когда узнаешь то что- дорогой твоему сердцу человек, вскоре тебя покинет навсегда. И он пытается оставить После себя прекрасные воспоминания, как для любимого, родных и друзей. Успеть помочь чем-то. Такая трагичная судьба легла на семью Морисаки. Героиня романа знакомит любимого с родными но её дядюшке молодой человек не нравится. Вскоре её возлюбленный сообщает что хочет написать роман о их магазине, любимой, друзьях и родных и об этом он сообщает Сатору Морисаки. Дядюшке нравится идея и за чашкой чая просит чтоб он дал ему потом почитать. Вскоре племянница сообщает что она выходит замуж за редактора Ваду.

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Спасибо, что плачешь из-за меня, – произнесла тетя. – Когда грустно, лучше не сдерживаться и поплакать. Потому что вам, кто продолжит жить, будет над  чем плакать. Сколько еще грустных событий может случиться. Они происходят постоянно. Поэтому не надо избегать печали, лучше хорошо выпла

Raamat Сатоси Ягисава «Вечера в книжном Морисаки» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
31 märts 2025
Tõlkimise kuupäev:
2025
Kirjutamise kuupäev:
2011
Objętość:
142 lk 5 illustratsiooni
ISBN:
9785002149711
Tõlkija:
Анна Аркатова
Allalaadimise formaat: