Arvustused raamatule «Мы всегда жили в замке», 45 ülevaadet

Не понравилось. Какой-то отрывок без начала и конца. Непонятно, почему сёстры потеряли материнский дом, почему они на него прав не имеют? Такое ощущение, что автор не старалась раскрыть историю.

В общем, описание жизни двух психически больных людей. Трёх даже. Но дед психический из-за отравления, а дамы сами по себе такие. У младшей, скорей всего, аутизм, а не «магическое мышление».

android_free_2846f983-0183-1000-0000-000000000000 отличное произведение с началом, кульминацией и логичным концом. если вам что-то непонятно, перечитайте ещё раз, внимательно. и прежде чем ставить диагнозы направо и налево, сначала задумайтесь, а нет ли какого-нибудь диагноза у вас, ведь обычно люди понимают то, что читают?

Жили-были две сестры – Мэри-Кэтрин и Констанс, а также дядюшка Джулиан в родовом поместье Блэквудов. Уже шесть лет, как произошла трагедия, которая унесла жизнь почти всех членов этой богатой семьи. В деревне ненавидят девушек. Меррикэт ходит в магазин и библиотеку каждый вторник и пятницу. Это тяжёлые дни для неё. Непросто для девушки терпеть любопытные взгляды, дразнилки мальчишек и надоедливые вопросы местных бездельников. У Меррикэт два главных приёма облегчить походы в деревню: улетать душой в волшебное место и представлять как мучаются враги от физической боли. Поход девушки в магазин в начале книги – это самое яркое впечатление. Очень чётко предстала перед глазами враждебная деревня с мстительными жителями.



Размеренная жизнь сестёр и дядюшки заканчивается с приездом Чарльза, двоюродного братца. Он настраивает сестёр против друг друга и вмешивается в их дела. Атмосфера в доме постепенно накаляется. В один день может вспыхнуть искра и взвиться пламя над жильцами старого дома. Как будут дальше развиваться события можно прочитать в книге. История интересная, но есть ощущение некоторой недосказанности и логических нестыковок.

Я возненавидела до хруста в зубах этого насквозь фальшивого Чарльза. Мне стало жаль слабеющего Джулиана. Я смотрела на мир глазами Мери. И я счастлива знакомству с Конни. И, конечно, рада, что с Ионой ничего не случилось. История о том, как постепенно замещаются миры, реальный, мир воспоминаний и мир фантазий. И о людях, которые живут на их стыке, сестрах Блэквуд.

Это очень неоднозначная и необычная история. После прочтения книги не очень хочется размышлять о героях и всей истории в целом просто потому что становится страшно. Несомненно, это красивый роман, очень-очень атмосферный. Но насколько ярко в нём изображена окружающая девушек обстановка, настолько же ярко Ширли Джексон даёт нам понять, что и с самими героями не всё так просто. То, что по началу кажется простыми причудами девушек, довольно быстро обретает страшную сторону. Эту историю жутко читать, непросто привыкнуть к ходу мыслей сестёр, но как же деликатно автор раскрывает эту тему! Психологические портреты героев раскрыты с удивительной точностью, автор ни разу не теряет связи с ними на протяжении всей книги.

Это роман о человеческой душе, о зле, о людях. Концовка шокирует, но она, к сожалению, логична.

Давно я не читала таких странных произведений, которые не оставляют после себя ничего, кроме чувства тревоги и непонимания. Опять же повествование ведется от лица ненадежного рассказчика, так что приходилось пробираться через дебри недосказанности. Своеобразные диалоги наталкивали с самого начала, что люди живущие в этом доме все психически больны, каждый по своему. Мэри-Кэтрин с её грезами полетов на Луну, импульсные изобретение "особенных" слов с целью оградить дом и оставшихся в нём после массового отравления. Отношение ко всему этому жителей городка красноречиво и вызывает отвращение. Блэквудов всячески пытаются выжить, в том числе и издевательскими песенками из уст детей. Из всех персонажей мне было жаль только Констанс, без вины виноватую, вынужденную прислуживать младшей сестре и дяде инвалиду. Поддакивать им, исполнять любые прихоти на кухне, ухаживать за огородом. Констанс же была молодой женщиной, наследницей состояния, но не в силах выбраться из силков этого странного дома. Кузен своим приездом всколыхнул застоявшееся болото заставив события закрутиться вплоть до закономерной концовки. Не могу сказать, что мне понравилось чтение этой книги, так же вряд ли продолжу знакомство с этим автором. Призрак дома на холме есть более чем достойный фильм, ни к чему читать.

Arvustus Livelibist.

Текст отзыва — чистое кошачье «имхо», возможны спойлеры.

«Почему бы не попробовать другую книгу?» — подумалось мне при виде знакомого имени в подборке. Действительно, если уж мне так понравится «Призрак дома на холме», есть шанс, что понравится и другое произведение. На сей раз попытка оказалась удачной, хотя эта история понравилась мне меньше упомянутой.

В техническом плане книга переведена нормальным русским языком (Е. Елистратова, 2019) с незначительным употреблением грубой лексики. Повествование ведётся от первого лица (Меррикэт). Описания достаточно подробны как в плане чувств, так и окружающей действительности. Диалоги просты и относительно обыденны. У романа есть аудиоверсия (lialia [5 ч 08 мин]), но по переводу О. Варшавер (под названием «Мы живём в замке»).

Отзыв.

В сюжетном плане аннотация довольно точно описывает предысторию и завязку событий, которые случатся в убежище остатков семейства Блэквуд. История развивается неспешно, но гнетуще и несколько предсказуемо. Однако, я бы сказала, что взгляд на персонажей и атмосфера вполне компенсируют недостатки этого романа «на любителя».

Изумительно уединённое жилище, довольные обитатели и… совершенно дикая ненависть жителей деревни. Хотя, дикая ли? Сколько подобных историй существует в литературных произведениях, не говоря уже о старом добром реальном мире? Великое множество. И всё же печально видеть насмешки и издёвки в отношении людей, которым требуется сочувствие и помощь. Нет, я могу понять предубеждение жителей — нераскрытое преступление, оправдание Конни в суде и своеобразное поведение младшей сестры. Но проблема как раз в том, что на фоне закономерной подозрительности нормальный человек не избрал бы путь «Моськи, лающей на слона». Ну, не нормально травить нездорового человека. Можно избежать контакта или предложить помощь… Кхм.

Большую часть времени читатель проводит в доме и его окрестностях в компании Меррикэт, Конни и их дяди-инвалида Джулиана. В основном, это довольно безмятежное существование, несмотря на постоянно нависающие гнетущие воспоминания о трагедии шестилетней давности (упомянутое в аннотации отравление прочих членов семьи). Казалось бы, ну, живут две молодые девушки (18 и 28 лет) в уединении и что с того? Однако, вполне мирная жизнь нарушается из-за вмешательства одного из родственничков. Впоследствии атмосфера накаляется и вспыхивает (ха-ха), оставляя после себя копоть. Меняет ли это персонажей? Едва ли. И, пожалуй, именно это привлекает в произведении. В теории, после подобных происшествий персонажи претерпевают личностные изменения вследствие шока, травмы, изменившихся условий существования и прочих аспектов. Наши же героини выбирают путь сохранения бытия в своём убежище. Разумеется, с рациональной/практичной точки зрения подобный выбор выглядит абсурдно. Но, если взглянуть на ситуацию под углом безумия (а назвать героинь здоровыми в плане психики нельзя) — всё выглядит так, словно иного выбора просто не существовало.

Собственно, кто такие эти Меррикэт, Конни, Джулиан и что там за родственничек?

Мэри-Кэтрин, она же Меррикэт — младшая из сестёр, рассказчица этой истории и этакий «курьер» дома, выбирающийся за покупками в деревню. Мы наблюдаем за всем с её точки зрения и довольно быстро понимаем, что она тонет в ненависти к окружающим (условно оправданной), нездорово привязана к своей старшей сестре (без романтического подтекста) и вообще нуждается в помощи квалифицированного специалиста. В принципе, Меррикэт во многом совершала безобидные поступки, однако, вследствие своего состояния она опасна для окружающих — об этом говорит ряд действий, повлёкших за собой трагический финал. Думаю, эта героиня вызывает у меня жалость, поскольку при должном уходе девушка могла бы быть полноценным членом общества (хотя, учитывая нравы жителей деревни… вряд ли) и едва ли натворила всё то, что натворила. Спасибо, что девушка хотя бы дружна с мурчащим Ионой.

Констанс, она же Конни — старшая из сестёр, на ней держится весь домашний быт и сад, а также уход за дядюшкой-инвалидом. Если жалость к младшей сестре строится на психологическом состоянии героини, то жалость к старшей сестре из разряда чего-то более простого и бытового. Ей пришлось пережить суд по делу об отравлении её семьи, хотя она знала, кто виноват в произошедшем на самом деле. Она оставалась в этом доме, страдала от своей фобии, ежедневно трудилась на благо остатков своей семьи. Отчасти, её затворничество можно считать чем-то вроде искупления за недосмотр. Хотя у меня бы язык не повернулся назвать её виновной. В вопросах юридической ответственности легко рассуждать отвлечённо. Вот только в действительности в расследовании часто играет большую роль эмоциональная составляющая, которая частенько перекрывает так называемые вопросы морали. Казалось бы, как Конни могла выбрать этот путь? Однако, если попробовать поставить себя на её место, то и «правильный выбор» выглядит не таким уж правильным, не так ли? Хотя, конечно, очень грустно наблюдать за тем, как девушка буквально хоронит себя в этом доме вместе с сестрой. Будет ли она со временем счастлива в этом рутинном выживании? В смысле, по-настоящему счастлива, а не как при избавлении ближе к концу истории. Хотя… быть может, жизнь «на луне» ей и впрямь идёт за истинный рай. Как знать со всеми психологическими травмами-то.

Джулиан не вызвал у меня особых эмоций и/или размышлений. Да, инвалид. Да, немного помешавшийся старичок. Да, немного шуршал бумажками, собираясь написать книжку. Да, погиб в пожаре. Как-то на фоне страданий сестёр этот персонаж… потерялся. Хотя нюх на истинные причины поступков дядя явно не утратил.

Чарльз (двоюродный брат сестричек) выглядит как очень неприятное существо. Приехал в чужой дом, пытается устраивать свои порядки, откровенно говорит о финансах, к которым не имеет прямого отношения… Я бы могла сказать, что персонаж показан гадким из-за того, что мы смотрим на него глазами ревнующей Меррикэт. Однако, большая часть действий героя действительно вызывает беспокойство и у Джулиана. Да и давление на Конни едва ли сильно нравилось старшей сестре. Впрочем, при желании, можно сказать, что помимо желания заграбастать денежки у персонажа было намерение вытащить старшую из сестёр из «замурованного» состояния (скорее нет, чем да).

В общем, умеренная такая домашняя катастрофа одного семейства, пусть и не без негативного фактора со стороны общества (погром в доме — полный «конец обеда»). История специфическая, требует конкретного настроения на что-то тревожное, но неспешное с лояльностью к тематике тяжких психологических проблем. Мне «зашло», хотя не уверена, что захочу возвращаться к трагедии семьи Блэквуд.

свернуть

В общем, специфическое произведение, способное доставить удовольствие особого рода при должном настрое.

Arvustus Livelibist.

Общее впечатление от книги. Книга, вызывающая желание отправиться на кухню, совершать кулинарные подвиги, не смотря на мрачные зарисовки происходящего.

Сюжет и повествование. Ширли Джексон - Мы всегда жили в замке — это завораживающий и атмосферный роман, погружающий читателя в мир загадок. Сюжет вращается вокруг семьи Блэквуд, живущей в уединенном старинном доме, который стал объектом слухов и предрассудков местных жителей после трагической смерти членов их семьи.

картинка LaLoba_13

Свои ощущения. Осенняя атмосфера, а особенно ноябрь располагает к длительным погружениям в мрачные истории. Большая часть рецензий на эту книгу описывает неопределенность в повествовании. Джексон, как отмечают другие читатели, оставляет много вопросов не решенными и открытыми. Такая манера изложения, безусловно, не понравится тем, кто любит объяснения от автора с описанием логических линий. В этой книге такого не будет. Можете не пытаться искать логику на поверхности. Знакомясь с произведением, мне показалось, что я ослышалась о возрасте героини, от лица которой ведется повествование. Пришлось открыть электронную версию и уточнить возраст.

Меня зовут Мари Кларисса Блеквуд. Мне восемнадцать лет, и живу я с сестрой Констанцией. Будь я чуть неудачливей, вполне могла бы родиться оборотнем — у меня, как у них, средний и безымянный пальцы на руках одинаковой длины, — ну да ладно, какая уж есть. Я не люблю умываться, а еще собак и шума. Люблю сестру Констанцию, а еще Ричарда Плантагенета и гриб Amanita phalloides — бледную поганку…

Создается впечатление, что историю нам с вами рассказывает ребенок лет 5, но никак не взрослая девушка «на выданье».

По воскресеньям с утра я проверяла охранные сокровища: шкатулку с серебряными монетами, закопанную у протоки; куклу, захороненную на длинной поляне; книжку, прибитую в сосновой роще, — пока они на месте, с нами ничего дурного не случится.

По вторникам и пятницам я ходила в поселок, а в четверг, в день моего наивысшего могущества, залезала на большой чердак и наряжалась в их одежды.

К тому же, отношение героини к окружающим тоже вызывает определенные вопросы. Не доставляет удовольствие, и постоянные пожелания смерти. Это наталкивает на мысли о неустойчивой психике и отклонениях.

— Я же загадала три волшебных слова! — Я замерла, прижав к себе свитер. — Три слова — мелодия Глостер Пегас, — и пока их не скажут вслух, нам ничто не грозит.

Я неоднократно задавалась еще одним вопросом: почему Маркиса (или Меррикэт (в разных переводах)) не в школе? Или как минимум она должна выбирать куда поступить учиться. Автор оставляет большой пробел в этой части жизни нашей рассказчицы. картинка LaLoba_13При всех мрачных и непонятных событиях книга захлестнула меня именно своими кулинарными прелестями. Описанные блюда так и манят отправиться на кухню и начать творить и вытворять, наполняя соблазнительными ароматами дом.

— Ты разрешишь дяде Джулиану поесть ореховых карамелек? — спросила я Констанцию.

Хочу обратить ваше внимание, что в зависимости от перевода какие-то блюда меняются или по другому описываются.

– Ты позволишь дяде Джулиану арахисовое печенье? – спросила я у Констанс.

Знаете, ореховые карамельки мне понравились гораздо больше. Они вызывают более теплые эмоции, нежели арахисовое печенье. Хотя именно печенье отвечает духу описанного времени и современности жизни героев, несмотря на уединенность и затворнический образ жизни.

Даже дядя Джулиан не подозревал; в то утро Констанция вывезла его на кухню, окутанную ароматами корицы и мускатного ореха.
Кухня была заставлена остывающим пряным печеньем, пахло корицей и мускатным орехом.

Ну, а здесь, я была в облаке дурманящих ароматов. Сравните, какое из описаний вам приходится больше по душе? Мне больше первое. Оно более плотным слоем окутывает в своих объятьях.

Констанс привезла его на кухню, где витал запах пряностей и он мог продолжить укладывать свои бумаги в коробку.
Остывающее печенье было выложено рядами, и по кухне все еще витал аромат корицы и мускатного ореха.
В итоге я отправилась исследовать кухонные ящики на предмет коричных вкусняшек. Какое расстройство я испытала не найдя ничего хотя бы отдаленно напоминающего на описанные десерты. /поставила галочку купить, а лучше испечь себе пряных вкусностей/ o-r.jpgВ дополнение к созданному настроению, я погрузилась в атмосферу экранизации. Отзывы о расхождениях сюжета с книгой лишь отчасти правомерны. Сценаристы только в конце книги разрешили себе вольность, хотя, честно, меня тоже посещали мысли, которые вылились в действие, совершенное Маркисой. И нет, я ее не оправдываю. Экранизация позволяет глубже прочувствовать время, в котором живут наши героини. А прекрасно подобранное музыкальное сопровождение экранизации, честно, захотелось зашазамить. Все создает гармоничную картинку. Яркие краски и великолепие кадров позволят читателю оживить героев и оценить всю приверженность к чистоте.
По понедельникам мы с Констанцией прибирали, обходили все комнаты со швабрами и тряпками, протирали и бережно ставили обратно мелкие вещицы, следили, чтобы мамин черепаховый гребень из туалетного прибора оставался точно на прежнем месте. Каждую весну мы драили и чистили весь дом, а по понедельникам просто прибирали; в их комнатах пыли скапливалось мало, но и эту малость мы сметали неумолимо.
Кстати, у вас не возникало никаких ассоциаций с другими фильмами/произведениями? Я до последнего думала, что они окажутся призраками, как в фильме с Николь Кидман.
картинка LaLoba_13

Читать или не читать? Книги попадают к нам в руки совершенно разными путями. И знакомясь с ними, мы открываем для себя какую-то определенную грань произведения. Мне откликнулась книга, и вероятно, при перечитывании, меня зацепит что-то другое, или не зацепит ничего. Но в атмосферу этой осени она вписалась прекрасно. А экранизация добавила эмоций.

Arvustus Livelibist.

Весьма странное и неоднозначное произведение. Даже не представляется как охарактеризовать его жанр. Но в целом книга понравилась. Не шедевр, конечно, но и времени, потраченного на чтение, не жаль. После прочтения ещё посмотрела экранизацию, для сравнения своих ощущений и видения режиссёра.

На мой взгляд, книга об особенностях мироощущения людей, имеющих последствия как для них самих, так и для окружающего мира.

Книга написана от лица девушки с очень магическим мышлением, и это правда интересно читать. На мой взгляд подкачала концовка (ожидала большего, все-таки нагнеталось всю книгу), хотя идея книги цельная и полностью отражена.

Вот да им следовало встретиться с нормальной жизнью... три одиноких добровольных узника в особняке и у каждого свое чувство вины и свой способ уйти от жизни
Понравился переход настроения деревни от ненависти к состраданию.
Своеобразная книга о тайнах психики и семейных узах
Читается легко, понять смысл оказалось сложнее

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Pole müügil
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
02 november 2020
Tõlkimise kuupäev:
2019
Kirjutamise kuupäev:
1962
Objętość:
190 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-17-123224-5
Allalaadimise formaat:
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 409 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 14 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,6 на основе 5 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 9 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 17 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 9 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,9 на основе 43 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,8 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,3 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,1 на основе 8 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,2 на основе 27 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,9 на основе 148 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок