Loe raamatut: «Нос. Секреты парфюмера Guerlain»

Font:

Светлой памяти моих родителей, передавших мне прекраснейшие ценности


Sylvaine Delacourte

avec David Alliot

LES SECRETS DES

PARFUMS

Mémoires d’une créatrice

Préface de Philippe Charlier

Предисловие Филиппа Шарлье

Перевод с французского Нины Хотинской


© Belin Éditeur/Humensis, 2024

© Хотинская Н. О., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025 КоЛибри®

Книга Сильвен Делакурт будет интересна и тем, кто только начинает путешествие в мир духов, и его завсегдатаям. Автор – профессионал высшего класса – увлекательно рассказывает о химии душистых веществ (немного) и (гораздо больше) о закулисье дома Guerlain. О том, что создание новых духов – это долгая работа большой команды, где далеко не все зависит от парфюмера, о том, как работает служба маркетинга и т. д. Экскурс в историю парфюмерии среди прочего повествует о зарождении индустрии, о великих духах ХХ века… Кроме того, Сильвен Делакурт дает множество ценных советов, главный из которых – как развить обоняние, чтобы Вселенная ароматов и запахов, окружающая нас повсюду, стала доступнее.

Любовь Берлянская,
специалист по парфюмерным композициям, арт-директор и совладелец бренда Scent Hunters

Предисловие

 
Случалось ли, мой друг читатель, вам
Блаженствовать и томно длить мгновенья,
Бездумно, долго, до самозабвенья
Вдыхая мускус или фимиам,
 
 
Покуда явь не заслонят виденья
Былых восторгов, вечно милых нам,
Так губы льнут к безжизненным губам,
Чтоб воскресить хоть призрак наслажденья1.
 
Шарль Бодлер. Аромат
Сборник «Цветы зла». 1857

Это, пожалуй, самый интимный орган чувств, самый глубокий, самый проникновенный. Когда глаза закрыты и руки опущены, когда нас окружает тишина, а все остальные чувства дремлют, запах способен потрясти до глубины души или унести за грань времени и горизонта. Запах – сложное, мимолетное и ускользающее сочетание молекул. Но каким пресным был бы мир без запахов, без ароматов! Ему недоставало бы чего-то основополагающего – глубины.


Все вокруг имеет запах. Без обоняния мы были бы лишены многих радостей, и окружающий нас мир был бы далеко не полным. Сильвен Делакурт, обладающая красотой, элегантностью и талантом, поняла это с ранних лет. Используя «память чувств», она создала симфонию ароматов, которые, подобно поэзии, рассказывают и передают ее собственные чувства и открытия, пережитые сперва во Франции, а позднее во всех четырех концах света.


В этой книге рассказано об изнанке духов, о том, что такое запах, как он зовет нас в путь, манит и вдохновляет на любовь или отвращение. Его власть над памятью огромна, почти безгранична. Довольно повеять запаху на улице, чтобы вы вспомнили – обонятельная «мадленка Пруста»2 – первую любовь, эпизод из юности или знаковое место. Юдзу3 – любимое существо, жасмин – бабушкины волосы, смола – незабываемое путешествие в Кампанью4… Надо заново открывать для себя мир с помощью этого органа чувств, отнюдь не первобытного, – носа, ибо это одно из основных ощущений. Нюхайте! Вдыхайте! Проникнитесь запахами: они придают дополнительную реальность жизни…


Из этой увлекательной книги мы узнаем, что многие известные личности тесно связаны с ароматами – не только Мэрилин Монро и ее мифические Chanel № 5! Узнаем, что коктейли, не обязательно алкогольные, и даже табак могут служить источником вдохновения для создателя духов, так же как и путешествия, при этом путь может быть не дальше конца улицы. Мы познакомимся со стиментосом – смесью растительного масла и пота гладиатора, якобы возбуждавшей сексуальность знатных римских дам… Нас покорит – или нет? – неповторимый запах кифи из Египта фараонов. Это путешествие во времени и пространстве становится возможным, стоит только зажмуриться и поглубже вдохнуть.

Помимо негативного образа Жан-Батиста Гренуя, героя-убийцы из романа Патрика Зюскинда «Парфюмер», который живет лишь для того, чтобы познать тайну хранения запахов, мы узнаем тысячу и одну историю о классическом одеколоне, одна другой сказочнее. Мы узнаем, почему Казанова добавлял серую амбру в шоколад и каково происхождение этого странного субстрата.

Мы познакомимся с парфюмерными оргáнами, брифами, Носами, книгами формул, плагиатами духов, а также с циветтой и кокоткой. Поймем важность флакона в создании опьяняющего впечатления. Приобщимся к «высокой моде парфюмерии», к единственным в своем роде творениями, созданными на заказ. Узнаем, откуда взялись ароматы Shalimar, Après l’Ondée, Mitsouko, L’Heure bleue («Синий час», когда «небо уже потеряло солнце и еще не нашло звезд»), Cuir d’ange (я долго думал, что речь идет о бедре5, а не о коже ангела), Jardins de Bagatelle, Joy, Jicky, Opium, Cuir de Russie («Русская кожа»), Putain des palaces («Дворцовая шлюха»!) или Osiris (для всякого уважающего себя судебного медика?).


Поскольку «создавать духи – значит создавать мечту», идея должна быть сформулирована с самого начала, как сюжет романа или первый набросок стихотворения. Chanel № 5 – «духи женщины с запахом женщины». Вы увидите, что предшествовало созданию La Petite Robe noire и Champs-Élysées, двух из множества ароматических «детей» Сильвен Делакурт. Аромат предваряет наше появление, вдохновляет нас и возвышает, остается в комнате после нас. Он – наше развернутое присутствие, наше волшебное продолжение. Мы должны позволить этой магии водить себя за нос, к нашему собственному величайшему удовольствию.

Филипп Шарлье

Директор Лаборатории антропологии, археологии, биологии (LAAB), UVSQ, Париж-Сакле

В аромате есть убедительность, которая сильнее слов, очевидности, чувства и воли. Убедительность аромата неопровержима, необорима, она входит в нас подобно тому, как входит в наши легкие воздух, которым мы дышим, она наполняет, заполняет нас до отказа. Против нее нет средства6.

Патрик Зюскинд. Парфюмер. 1985

У каждой буквы свой запах, у каждого слога – аромат. Любое слово вызывает в памяти место с его духом. И текст, сплетающийся из них мало-помалу, следуя прихоти алфавита и причудам воспоминаний, становится чудесной рекой, благоухающей рекой с тысячей притоков, рекой нашей пригрезившейся жизни, нашей прожитой жизни, нашей будущей жизни, которая, унося все дальше, открывает нам нас самих7.

Филипп Клодель. Запахи. 2012
 
От черных, от густых ее волос,
 
1.Пер. В. Левика. По изданию: Бодлер Ш. Цветы зла. М.: Наука, 1976.
2.«Мадленка Пруста» – метафора, означающая обонятельный или вкусовой триггер, запускающий поток воспоминаний. В первой части трилогии М. Пруста «В поисках утраченного времени» герой съедает размоченный в чае кусочек печенья «мадленка» (petites madeleines) и испытывает прилив чувств и образов, связанных с детством. (Примеч. ред.)
3.Юдзу (лат. citrus junos) – дикий гибрид мандарина и ичанского лимона с сильным цитрусовым запахом. (Примеч. ред.)
4.Кампанья – административная область в Италии. (Примеч. ред.)
5.Cuisse (фр.) – бедро. (Примеч. ред.)
6.Пер. Э. Венгеровой. По изданию: Зюскинд П. Парфюмер. – СПб.: Азбука-классика, 2004.
7.Пер. Н. Хотинской. По изданию: Клодель Ф. Чем пахнет жизнь. – М.: Эксмо, 2014.

Tasuta katkend on lõppenud.