Время баланса. Сага о Виннфледах 2

Tekst
26
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Время баланса. Сага о Виннфледах 2
Время баланса. Сага о Виннфледах 2
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 5,75 4,60
Время баланса. Сага о Виннфледах 2
Audio
Время баланса. Сага о Виннфледах 2
Audioraamat
Loeb Анастасия Емельянова
3,62
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 3 «Друг»

– Демонолог Абрахам Вамбери, вот это встреча! – Эйрик замер у крыльца сестёр-ведьм. Прищурился, наблюдая за реакцией профессора. – Сколько лет, сколько зим.

– Эйрик Виннфлед – проклятие рода человеческого, – под стать инкубу протянул демонолог, с долей презрения оглядывая демона. – Я видел, как твои братья уехали. Что тогда здесь забыл ты?

– Как невежливо со старым другом, – насмешливо обронил Эйрик, неожиданно передумывая проходить мимо дома. Лицо Вамбери, растерянное и одновременно сердитое, забавляло. – У нас такое близкое прошлое, а ты меня прогоняешь и даже в дом не пригласишь выпить чаю!

Абрахам смутился. Это читалось и во взгляде, и в позе. Мужчина только открыл и закрыл рот, пытаясь придумать ответ, а Эйрик уже бесцеремонно прошёл по тропинке, ведущей к дому, поднялся по ступенькам и хлопнул Абрахама по плечу.

– Ладно, так уж и быть, я сам себя приглашаю. За тебя. Будешь чай? – и с невозмутимым видом вошёл в дом, оставляя шокированного демонолога стоять на крыльце.

– Здравствуй, Обливион. В прошлый раз ты упала в обморок. Но не переживай, девушки часто теряют от меня голову, – с ухмылкой произнёс Виннфлед, наблюдая, как на лице Обливион сменяется буря эмоций: от недоумения до негодования. – Говорят, мой старший братец сбежал? Принятие себя зашло так далеко, что он испугался за своё прозвище монаха?

– Мистер Виннфлед…– Лив зарделась и возмущённо вскинула руки, намереваясь запустить в парня полотенце. Демон ловко улизнул в сторону и с невозмутимым видом добавил.

– Просто Эйрик. А это твоя младшая сестра? Кстати, я тоже из последышей, – парень изобразил поклон и перехватил ручку замершей Дели, прижимаясь губами к тыльной стороне ладони. Подмигнул девушке.

– Аделаида, мне выкинуть этого шута из дома? – голос Абрахама раздался за спиной Эйрика. Демонолог обуздал эмоции и вернулся в помещение, сверля вёрткого демона непреклонным взглядом.

Дели перевела взор на Вамбери, затем сестру и пожала плечами.

– Вам не нужно следовать за семьёй, мистер Виннфлед?

– Эйрик, – напомнил парень и покачал головой. – Братья – взрослые ребята. Разберутся без меня.

– Тебе здесь не рады, демон, – мгновенно вставил Абрахам и поморщился. – Убирайся, пока я не решил приступить к своим непосредственным обязанностям.

– Вот так дружишь с человеком, помогаешь ему, а потом – хлоп, и он на дух тебя не переносит, – с деланной грустью посетовал Эйрик и обвёл сестёр взглядом. – Абрахам рассказал про наши прошлые совместные дела?

– Не было у нас ничего, – огрызнулся профессор, но Эйрик одарил его таким удивлённым взглядом, что Абрахам стушевался и обернулся к Дели, виновато оправдываясь. – Я ничего не помню. Амнезия. Братство обещало возвратить все воспоминания.

Виннфлед мгновенно прищурился.

– И ты веришь ордену, где убивают людей?

– Существ, – резко исправил профессор, – нечисть. Тех, кто угрожает человечеству.

– Разве мой брат причинил тебе вред, Лив? Насколько я знаю, Мо провел с тобой целый день и предотвратил похищение. Он зло? – Эйрик покосился на молчащую Обливион и в его взгляде больше не читалось смешливых издёвок.

От такого резкого контраста Лив поёжилась и беспомощно посмотрела на сестру. Дели еле заметно пожала плечами.

– Абрахам, книги! Ты обещал показать мне необходимую литературу. Пойдём, – словно только вспомнив, хлопнула себя по лбу младшая сестричка и засобиралась на выход.

– И оставить Обливион с этим?! – изумление Вамбери было искренним. Он опешил и нерешительно уставился на юную подопечную.

Адель взглянула на Эйрика и наклонила голову набок, пытливо сканируя гостя. Затем кивнула.

– Лив целый день провела с его братом и ничего не произошло. Думаю, и Эйрик не причинит вреда, – прозвучало то ли полувопросительно, то ли полуутвердительно.

– Он демон! – попробовал дозваться до благоразумия девицы Абрахам, но упрямству Дели стоило позавидовать.

– А мы ведьмы, очеловеченные воплощения Тьмы и Света. Ты сам сказал: «Аделаида, ваши сущности делают вас уникальными созданиями», – умело спародировала демонолога Адель. – Мне кажется, это гарантирует нам навык самозащиты в случае необходимости. А ещё твои книжки твердят, что мы, демоны и ведьмы, всё одного поля ягоды, – немного беспечно добавила Дели.

Эйрик прищурился, с интересом наблюдая за решительно настроенной девушкой. Было что-то цепляющее в её невозмутимой уверенности. И силе, с какой она противостояла демонологу.

– Абрахам, идём. Нас ждут дела, – она открыла дверь и обернулась к сестре. Чуть заметно кивнула, и Эйрик в этом жесте прочитал безмолвную поддержку. А затем Адель перешагнула порог и раздосадованному Вамбери оставалось лишь заскрипеть зубами, кидая на демона яростный взгляд.

Эйрик расплылся в улыбке и помахал. Демонолог выругался, пригрозил расправиться, если со старшей Вотэвер что-то случится, и вышел из дома. Виннфлед снисходительно фыркнул ему вслед и обернулся к Лив.

– Так где мой чай?

***

– Почему что? – Эйрик обжёг язык, отодвинул кружку и поднял на Лив глаза. – Почему ты чувствовала себя в безопасности рядом с демоном? Или почему Морган уехал? Что произошло, когда он учил тебя принятию? – Эйрик изобразил в воздухе кавычки, криво усмехнулся, но взгляд остался предельно серьёзен.

Щёки Лив мгновенно залило краской. Ведьма сконфуженно отвела глаза в сторону и недовольно пробурчала себе под нос.

– Не слышу, – Эйрик театрально приставил руку к уху и наклонился вперед, – что-то такое, из-за чего Сверр не зря на тебя взъелся? – и заметив удивлённо-испуганный взгляд девушки и вовсе развеселился.

– Ничего не было! Ваш брат повёл себя как джентльмен и оказался рядом, когда мне нужна была поддержка. Только и всего.

– Дважды. Весьма в стиле старшего братишки. Быть милым, очаровать, а затем уехать в закат.

– Это его решение.

«Или Сверра», подумалось Эйрику, но для Лив он только кивнул.

– Морган не такой, как я, или его близнец. Принятие собственной сущности далось ему непросто. Тот факт, что женщин в нем привлекает лишь одно, опечалил брата. Мо отказался от возможности пользоваться способностями. Теми самыми, – Эйрик поиграл бровями, наслаждаясь смущением ведьмы. – Так что произошло в те мгновения, покуда в дело не встрял близнец?

Обливион явно смущенная до предела подскочила на ноги и принялась намывать и без того чистые чашки.

Эйрик усмехнулся, на мгновение ловя себя на странной мысли, что Обливион располагает к себе. Это было дико и неожиданно. Эйрик не привык доверять людям, особенно женщинам, но… Что-то во внутренней сути девушки вселяло непривычное ощущение уюта. Словно вот ей можно и нужно доверять. С точки зрения логики это было безумно, но интуиция твердила – «Она своя. Ей нужно верить». И от этих мыслей по телу разливалось тепло.

«Может дело во фразе, брошенной второй девушкой? Что-то про Тьму и Свет?», промелькнуло в сознании Виннфледа. «Близость сущности, генетическая тяга к тёмному…» Эйрик резко тряхнул головой, отгоняя прилипчивые мысли, и поспешил сменить тему. Ему следовало собрать больше информации об этих девушках.

– Твоя сестра с характером, – произнёс словно невзначай Виннфлед.

Обливион тотчас замерла, напряглась. Медленно обернулась к Эйрику и одарила ледяным взглядом.

– Даже не думайте к ней приближаться, – отчеканила каждое слово, – я предельно серьёзна. Дели имела неприятный опыт в прошлом. Не стоит создавать ей новые раны.

Эйрик поднял руки, демонстрируя удивительную сговорчивость, и без предисловий ввернул прежнюю тему.

– Так что у вас с Морганом было?

– Даже если что-то и было, это уже не имеет значения, – всё ещё сердито буркнула Лив. – Мистер Виннфлед помог мне. Дважды. Но он сделал свой выбор и уехал. А у меня есть парень.

Брови Эйрика взлетели вверх. Но Лив не заметила этого, продолжая нестись на всех парах.

– Он преподаёт в университете. Гениальный физик. Слышали о профессоре Фицджеральде?

Виннфлед покачал головой, замечая, как Лив буквально выдыхает с облегчением. Усмехнулся про себя и поднялся из-за стола.

– Значит, никаких ожиданий. Это радует. В прошлом у Мо был инцидент подобного толка, обойдемся без повторений.

И проигнорировав промелькнувшее на лице ведьмы недовольство, направился к двери.

– Вы уже уходите?

Парень остановился, словно не ожидал этого вопроса, пожал плечами.

– Хочешь ещё обсудить моего старшего брата или есть другие предложения?

Обливион смущённо попыхтела, покусала губы, сцепила руки в замок (Эйрика забавляли её попытки казаться невозмутимой) и неохотно призналась, что новый статус её пугает, а единственный помощник уехал.

– Ты хочешь, чтобы теперь я был вместо братишки. Без проблем, – согласился младший Виннфлед, не позволяя девушке договорить. Мысль, что он нужен этой юной ведьме, теплом отдалась в груди. И в ту же секунду Эйрик разозлился на себя – он снова шёл вразрез логики и своей подозрительности, но интуиция твердила, что с Обливион можно расслабиться. А своему внутреннему голосу Эйрик привык доверять.

В ответ Лив просияла.

***

«Профессор Фицджеральд и квартира напротив твоей. Ещё немного, и я не смогу сдерживать женские порывы. Думай».

Морган был на половине пути, когда телефон мигнул, оповещая о новом сообщении. Виннфлед кинул сосредоточенный взгляд на мобильный и сильнее схватился за руль. Всю дорогу его не покидало мерзкое чувство опустошённости. Яркая гамма эмоций, которая накрыла его при слиянии с разумом Лив, померкла при соприкосновении с вездесущими руками близнеца. Морган не хотел думать плохо о брате. Но отделаться от мысли, что его специально спровадили из города, было непросто.

«Сверр беспокоится обо мне. Если я ввяжусь в защиту Лив, то рискую безопасностью всей семьи. На неё охотятся. А демонолог, состоящий в братстве, пришёл к сестре Обливион. Слишком близко от врага…», сжимая зубы, гонял мысль Виннфлед, пытаясь убедить себя в правильности поступка. Семья – самое важное. Нельзя, чтобы история с Астрид повторилась. Нельзя…

 

Мо не выдержал и разблокировал телефон. Прочитал смс от Эйрика и закатил глаза. Что хотел сказать младший брат, Морган не понимал. Или сделал вид, что не понял. Это Эйрик по себе рассудил. А он, Мо, о безопасности Лив переживает. Ничего большего. Вот только сообщение брата крепко засело в голове. И как Морган не пытался от него отвязаться, невольные возражения сами рождались на кончике языка.

– Эйрик в Даунхиллз. И Сверр, – принялся рассуждать вслух полукровка. – Позвать Астрид, и все будут под боком. В случае опасности я смогу их защитить, – построил логичное заключение парень и постучал пальцами по рулю. Насупился. Ещё раз перечитал смс и резко развернул автомобиль. Машина, следовавшая по пятам, разразилась гневной тирадой. Морган моргнул фарами, принося извинение, и рванул обратно. Ему срочно нужно было в Даунхиллз.

***

– Пять шагов вперёд и… я снова победитель.

– Ты жульничаешь!

– Аделаида, что за гнусное обвинение?! Я никогда не играю нечестно, – Эйрик изобразил оскорблённое достоинство. Фыркнул и поднялся на ноги. – Не цените моих талантов…

– А кто использовал магию, чтобы обыграть меня в баскетбол? – невинно уточнила Лив, насмешливо взглянув на Виннфледа.

– Я преподавал тебе перемещения. Ты ради этого и попросила меня задержаться! – не смолчал парень, мгновенно «вставая в стойку».

Сёстры переглянулись и рассмеялись. Демон обиженно фыркнул.

– Если вам всё равно, я ухожу. Не позволю сомневаться в моих мотивах!

– Эйрик, пожалуйста, мы очень хотим, чтобы ты остался, – мгновенно заверила брюнета Дели, поднимаясь на ноги и подходя к Виннфледу. Коснулась его руки. – У меня и Лив к тебе столько вопросов…

– Например? – Эйрик настороженно покосился на девушку. И с ней интуиция молчала, разбивая логику.

– Мне всё не даёт покоя тема твоего знакомства с Абрахамом, – начала Адель, но Эйрик безжалостно перебил.

– Это не моя история. Вамбери сам расскажет, если захочет, когда к нему вернутся воспоминания, – продолжая хмуриться, отозвался Эйрик. Кинул взгляд в окно и мгновенно расплылся в едкой ухмылке. – А вот и наши гости…

– Может наши? – уточнила Дели, но Эйрик одарил её таким взглядом, что девушка тут же осознала ошибку и согласилась с брюнетом.

– Монах Мо, что тебя заставило вернуться: профессор Фицджеральд или квартира напротив? – дождавшись, пока Обливион запустит ночного гостя в дом, полюбопытствовал Эйрик с самым невинным выражением лица.

Лив поперхнулась от неожиданности. А затем так шустро развернулась и метнула на болтливого инкуба испепеляющий взгляд, что ещё чуть-чуть и от Эйрика осталась бы кучка пепла. Но тот лишь бесстрашно ухмыльнулся.

– Я понял, что обязан защитить Обливион от преследователей. Даже если охотники на демонов будут крутиться рядом, – Морган выпад младшего брата проигнорировал. Посмотрел на ведьму, сосредоточенно хмуря лоб. – Я обещал, что помогу и выполню это. Эйрик, тебе придётся съездить за Астрид, чтобы мы все были в одном месте, и мне было легче наблюдать за вами.

У Эйрика язык чесался прокомментировать «помощь» брата, но инкуб сдержался. Даже смолчал касательно сестры. Лишь кивнул.

– И переезд в Даунхиллз перестаёт быть скучным, – обронила невзначай Аделаида, закрывая за спиной Моргана дверь в дом.

Глава 4 «Воссоединение семейства»

Эйрик не считал идею собраться семьёй – хорошей. Все их «посиделки» заканчивались дурно. Ругань, погони, Ад, попытки убийства… Он мог привести сотню аргументов, почему им не следует этого делать, но тоненький голосок в подсознании нашёптывал дать ещё один шанс.

– Я всегда могу уехать, – заверил себя инкуб, выходя из машины и задирая голову на небоскрёб перед ним. Астрид всегда любила места повыше. «Тебя прямо тянет к обрывам», в первый раз посетив квартиру сестры, с присущей издёвкой прокомментировал её любовь Эйрик. И отвлёкшись на виды, не заметил, как помрачнела белокурая.

– А когда ты приезжаешь ко мне, я встречаю тебя цветами, – вместо «привет» деланно оскорбился Виннфлед в распахнутую дверь. Натянул на лицо самодовольную ухмылку и перешагнул порог пентхауса. Оценил наряд девушки и огляделся. – Ты сейчас одета или раздета? Мне изображать ревнивого брата или нет? – посмеиваясь, уточнил он, намекая на кружевной топ и шёлковые шорты на блондинке.

– Я была у тебя всего один раз, Эйрик, – устало отозвалась Астрид, закрывая за братом дверь. – И тогда ты возвращался из сада после того, как обстриг розы.

– Но цветы ведь были? Где я солгал? – фыркнул инкуб. По-хозяйски прошёл в гостиную и опустился на диван, довольно потирая ладони друг о друга. – Готова ехать?

– Я так и не поняла, к чему спешка. Морган толком ничего не объяснил, – белокурая последовала за братом и облокотилась о стол, хмуро разглядывая гостя.

Эйрик выждал минуту, давая сестре время помучаться, а затем небрежно кинул.

– Мо обзавёлся девушкой и желает тебя с ней познакомить.

Он с плохо скрытым восторгом наблюдал, как меняется в лице сестра. Было что-то приятное в этом детском желании задеть её. Любовь к близнецам оказывалась болезненной гранью в отношениях, от которой постоянно ныло в груди. «В прошлом», поправил себя Эйрик, уверяя, что больше его не беспокоит равнодушие сестрицы. Теперь он не один, и никакие Морган с Астрид не нужны.

– Девушка? Морри ничего не сказал об отношениях, – если Астрид и пыталась прозвучать безэмоционально, ей это не удалось. В тоне явно сквозила обида.

– Морган решил поиграть в спасителя. Охотники, ведьмы… Он уверен, будь мы рядом, это защитит от беды, – нехотя признался в настоящей причине приезда Эйрик, но подал под хорошо приправленным соусом скепсиса. Ухмыльнулся. – Ты знаешь нашего любимого старшего братца – защитник всех и вся. Но девушка и правда есть, – добавил парень, выждав мгновение, покуда сестра выдохнет с облегчением.

– Я запуталась, – призналась Астрид, поджимая губы. Сложила руки на груди и уставилась на младшего брата. – Морган не может иметь отношения… – осеклась, чем вызвала у Эйрика смешок.

– Ему достаточно эмоциональных качелей от тебя? Братец – монах тот ещё, – изобразил кавычки в воздухе инкуб, – Но время идёт и даже у зануд случается пубертат.

– Ты идиот, Эйрик, – фыркнула Астрид.

Эйрик видел, как нервно она заломила руки и стала кусать губы, но списал всё на сестринскую ревность.

– В любом случае нам пора. Чем быстрее вернёмся, тем скорее твой Морри сможет дышать спокойно. И о близнецах… – Эйрик поморщился, но сообщил, – Сверр тоже в городе. Это по его вине всё закрутилось.

– О чём ты?

– Тебе драгоценный близнец о планах не сообщал? – деланно удивился Эйрик, – Сверр решил примириться с вами и начать новую дружную жизнь в семейном кругу. Меня, естественно, изгнали из священной троицы, но кому нужны ваши пресные лица? – кривая ухмылка возникла у инкуба.

– Хочешь сказать, что Сверр оказался не против девушки у Мо?

– А ты на удивление не так глупа, как кажешься, – протянул Виннфлед, внимательнее разглядывая сестру.

– Эйрик, я сейчас в тебя чем-то запущу! – раздражённо рыкнула белокурая. В ответ братец поднял руки, демонстрируя сдачу позиций.

– Сверр против, потому отослал Моргана прочь из Даунхиллза.

– Но мы всё равно едем в этот город…

– Проницательности у тебя не занимать, – ехидно выдал Эйрик, но заметив горячечный блеск в глазах сестры, пошёл на попятную, – Сверр не в курсе, что Мо вернулся.

– И насчёт меня тоже, да? – хмыкнула Астрид и задумчиво покосилась на окно. – Что происходит, Эйрик?

– В непростое время живем, Тигрёнок, – оставив вопрос без должного комментария, отозвался Эйрик, а затем с неожиданно проснувшимся любопытством поинтересовался. – Слышал, у тебя скандал с Фобианом Худом на прошлой неделе произошёл, – то ли вопросительно, то ли утвердительно произнёс парень, закидывая ногу на ногу, – Не думала оставить телевидение и уйти в тень? Твоё нахождение на виду может спровоцировать уйму ненужных вопросов.

– Говоришь, как Морри, – улыбка у Астрид получилась вымученной. Она прошла в спальню, несколько минут собирала вещи. Затем вернулась в гостиную и бросила перед братом журнал. – Этот придурок меня не знает, но позволяет себе говорить гадости. И самое ироничное – этим он напоминает мне, что время идёт, а люди не меняются. Они и прежде распускали слухи и ненавидели меня. Только тогда у руля стояла мать, а теперь писака.

От слов сестры Эйрика передёрнуло. Он сглотнул и резко схватил журнал, опуская взгляд на разгромную статью. Знакомые строчки… Парень исподлобья посмотрел на блондинку, но Астрид молча бродила по комнате. Догадывалась ли она, кто действительно стоял за ироничными оскорблениями? Эйрик знал, что сестра умнее, чем пытается казаться. Так были слова-сравнения с матерью намерением выбить правду? Потому что от осознания, которому прежде не придавал значения, стало дурно. Эйрик больше всего на свете не желал быть похожим на Эдну!

– Я готова, – блондинка выкатила в гостиную небольшой чемоданчик, – На первое время хватит, – отвечая на неозвученный вопрос, добавила девушка и чуть заметно улыбнулась, – Ты полагал, что я заберу с собой всю квартиру?

– Специально права на грузовой автомобиль получил ради этого! – не удержался Виннфлед и торопливо захлопнул журнал, желая поскорее избавиться от мерзкого чувства в груди. Астрид усмехнулась.

– Жаль, что разочаровала тебя.

И Эйрик мог поклясться, что слова сестры относились не к количеству багажа.

***

До Даунхиллза оставались считаные километры. Астрид нервно покусывала губы и время от времени проверяла социальные сети.

– Вы обязательно подружитесь. Если не с Лив, то с её сестрой точно, – не выдержав напряжения, заверил девушку Эйрик. Астрид усмехнулась.

– Так удивительно слышать от тебя беспокойство.

– Ты просто выглядишь жалко.

– У меня самый заботливый младший брат, – девушка хохотнула и одарила Эйрика смешливым взглядом. В ответ Виннфлед по-детски показал язык, чем разрядил угрюмую атмосферу в салоне.

– А если серьёзно, Обливион и Адель умеют создавать ощущение близости, дружбы и семьи, – после короткой паузы признался Эйрик. – И самое странное, они лишь приёмные дети тётки Аделаиды.

– Но всё равно ближе нас? – высказала мысли брата Астрид, и Эйрик в очередной раз убедился, что сестра действительно умнее, чем хочется казаться.

В машине воцарилась тишина, которую спустя пару минут разрушила Астрид.

– Так Морри с Обливион, а ты со второй?

В ответ Эйрик расхохотался. С оценкой умственных способностей сестры он поспешил.

Отсмеявшись, покосился на недоумевающую девушку и обронил.

– Меня ты тоже совсем не знаешь, раз предположила такое.

– Тоже?

Эйрик прикусил язык. Астрид смотрела на брата несколько мгновений, затем косо усмехнулась и отвернулась к окну. Парень попытался придумать отговорку, но в последнюю секунду заставил себя сдержаться. Сестра знала правду и было мерзко вновь лгать.

Щиток-приветствие с обозначением Даунхиллза возник на пути. Эйрик сбавил скорость и покосился на сестру. Она обижалась, но по факту парень не считал себя виноватым. Он не распускал о ней слухи. Фобиан лишь брал существующие и колко вплетал в канву статьи. Разве он виноват, что Астрид ведёт такую разгульную жизнь?

– Я не завожу отношений и не встречаюсь с женщинами на постоянной основе, так что между мной и Аделаидой ничего не может быть. Я обещал Обливион, что не причиню её сестре проблем, – вместо напрашивающегося признания произнёс Виннфлед, глядя прямо на дорогу. Астрид молчала. Тогда Эйрик искоса взглянул на неё и выдохнул.

– Да, Фобиан Худ – это мой творческий псевдоним.

Астрид и в этот раз промолчала. Эйрик разозлился и сильнее вцепился в руль. Повернул на нужную улицу и потом сердито буркнул.

– У публичных личностей должны быть хейтеры. Они придают вам значимости.

Астрид снова не прокомментировала выпад.

Эйрик взглядом отыскал виднеющийся впереди дом сестёр и направил автомобиль к жилищу.

– Значит, ты заботился обо мне… – когда машина остановилась, и Эйрик засобирался наружу, произнесла девушка. Повернула голову к брату и одарила кривой улыбкой. – Благодарить не стану, – и не проронив более ни звука, вышла на улицу, громко хлопнув дверью.

Эйрик поморщился. Слова Астрид задели, но признаваться даже себе в этом инкуб не планировал. Так что задвинул эмоции поглубже и поспешил в дом, надеясь намечающейся встречей девушки с ведьмами поднять себе испорченное настроение.

***

Морган целовался с Лив, когда дверь распахнулась и на пороге возникла Астрид. На миг в глазах белокурой Виннфлед отразилась паника, но она заставила себя выдохнуть и натянуто улыбнуться. Ничего жуткого не происходило. Это Морри, близнец, и он не причинит девочке вреда.

 

– Простите, я не хотела вам мешать, – пытаясь не выглядеть слишком растерянно, заоправдывалась Астрид. Попятилась к выходу пока не уткнулась спиной в Эйрика.

– Я думал, будет наоборот. Разве не ты должна играть роль разъярённой сестрицы, а Лив бежать сконфуженная? – хохотнул младший Виннфлед, возвращая Астрид обратно в холл и закрывая за собой двери. – Привет, монахам и разгульным ведьмам.

– Каждый раз когда я тебя вижу, у меня возникает стойкое желание спустить тебя с крыльца, – произнесла Лив, одаривая Эйрика максимально суровым взглядом. Парень ни на секунду не поверил угрозам.

– Я надеялся на более оригинальное знакомство, но… Обливион, это Астрид, близняшка нашего с тобой любимого Виннфледа. Астрид, это Лив – моя невероятно дружелюбная подруга и заноза сердца Моргана. Ауч! – витиеватая тирада оборвалась на полуслове. Сестрица пребольно стукнула парня по макушке и развернулась к Обливион, чтобы обменяться шаблонным приветствием.

Эйрик сердито потёр ушибленное место и собрался оскорбиться, но вклиниться в переглядывания ведьмы и суккуба не получилось. Закатив глаза, парень недовольно фыркнул и поспешил вглубь дома, надеясь встретить Аделаиду и разыграть перед ней роль обиженного.

Инкубу повезло. Вторая ведьма сидела на диване, отрешённо щёлкая по клавиатуре ноутбука. Эйрик мысленно потёр ладони и приземлился рядом.

– Представляешь, я потратил целый день на воссоединение семьи, а меня даже не поблагодарили!

– А я целый день пыталась быть хорошей сестрой, но в итоге Лив выбрала лобызания с твоим братом. А я между прочим купила её любимые настолки! – оскорбленно поморщилась Адель.

Эйрик призадумался и согласился с победой Дели.

– Ужасно быть младшими, – кивнул он, а затем указал в ноутбук ведьмы. – Работа? А где потерялся ручной демонолог?

– Абрахам составляет для меня подборку книг по магии, а я пытаюсь в водовороте новостей сохранить работу.

– Мой брат талантливо умеет оскорблять людей через бумагу. Советую взять у него мастер-класс, – в комнату вошла Астрид. Эйрик поднял на блондинку глаза и мгновенно расплылся в улыбке.

– Узнаю свою стервозную сестру. Адель, это Астрид. И она не меньше тебя злится, что Лив суёт свой язык в рот моему брату.

На лицах обеих девушек одновременно отразилось отвращение. Эйрик остался в восторге от реакции.

– Я думал, собраться вместе – дурная затея, но теперь вижу, что ошибался. Пожалуй, займу комнату наверху, – самодовольно сообщил инкуб и, склонившись к ведьме, доверительно добавил. – Сотку на то, что к обеду завтрашнего дня здесь случится потасовка.

– Ставлю на победу Обливион, – мгновенно откликнулась Адель, а затем как можно милее улыбнулась блондинке Виннфлед. – Всё-таки сестра.

Астрид одарила парочку снисходительным взглядом. Покачала головой и, решив не влезать в беседу этих двоих, удалилась.

– Кстати, сестрица кое в чём права. Моя творческая субличность – великолепный журналист. Если будешь хорошей девочкой, он даст пару советов, как написать статью и оживить этот скучный городишко.

Аделаида расхохоталась, а затем с самым невинным видом поклялась вести себя сносно. Мастер-класс был назначен на обеденный перерыв следующего дня.