Скажи мне, кто твой убийца

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 3. За вечерним чаем

Джеймс Скотт вышел из своего номера жениха в особняке «Шендис Мейнор» и в нерешительности остановился около лестницы, ведущей вниз на первый этаж. Он все еще комкал в руках записку, которую ему подсунули под дверь час назад. Записка показалась молодому англичанину ошеломляющей и неправдоподобно четко описывающей истинное положение вещей в его семье. Никто не мог знать таких подробностей о его детстве и близких родственниках, кроме его матери и отца. Но для чего кому-то из них было писать это письмо? Чтобы отговорить его жениться? Но в этом не было смысла, никакого.

Молодой человек раздумывал еще минуту, а затем вернулся назад и постучал в комнату своей матери. Та прилетела из Москвы еще утром, но до сих пор не выходила, так как плохо переносила самолеты и даже после небольшого перелета долго приходила в себя.

Когда дверь открылась, Джеймс увидел свою мать Ванессу в вызывающем золотистом платье, крутящейся возле большого зеркала.

– Привет, дорогой. Извини, но мне нужно закончить макияж. Проходи и садись, а я пока подведу глаза и нанесу тени.

Ванесса Скотт уселась у небольшого туалетного столика и взяла в руки карандаш для глаз.

– Ты как-то странно выглядишь, сынок. Ты не заболел?

Джеймс прошелся по комнате и сел на пуф рядом с кроватью.

– Мама, я никогда не разговаривал с тобой о нашей семье, ну, о родственниках со стороны отца. Ты хорошо их знала? Что это были за люди?

Ванесса удивленно вскинула брови.

– Ты задаешь странные вопросы. И прямо перед свадьбой. Зачем тебе знать о них, не понимаю.

– Но ведь у отца были родители, дяди или тети? Ты же должна была знать кого-то из них, – не унимался молодой человек.

– Да, конечно. Но это было так давно. Тем более после развода я мало вспоминала о твоем отце. Когда я сегодня увидела его с новой женой и сыном, то чуть не вскрикнула от неожиданности и испуга. Даже не думала, что буду так взволнована перед нашей встречей. Ну и испытание же ты устроил мне, сынок, пригласив своего отца на свадьбу!

– Это была идея Ани, – вздохнул Джеймс. – Она такая добрая и чувствительная. Ей показалось, что будет неправильно не позвать отца и его семью.

– Это, конечно, ваше личное дело, – махнула рукой Ванесса, – но ты мог бы и посоветоваться со мной, спросить, хочу ли я видеть твоего отца на твоей свадьбе. Скажу тебе честно, приятного здесь мало. Да еще и его жена с сыном. Надеюсь, они будут держаться в тени и не перетягивать на себя одеяло. А что до родственников твоего отца, то его отец умер давным-давно, а вот мать, кажется, была жива. Но Ричард был поздним ребенком, так что если она сейчас и жива, то ей далеко за восемьдесят.

– Получается, у отца, кроме матери, никого не осталось?

– Да, верно. А почему ты так интересуешься этим? – Ванесса закончила наносить тени и принялась красить губы ярко-красной помадой.

– Почему вы развелись с отцом? – резко спросил Джеймс, с силой сжав руки в кулаки.

– Нет, это невыносимо! – женщина закатила глаза и, бросив помаду на столик, развернулась на кресле лицом к сыну. – Только не начинай это нытье. Помню, когда ты был школьником, то часто спрашивал меня, отчего мы больше не живем в роскошном особняке в Лондоне, а снимаем небольшую квартирку в Москве. Но потом ты сам стал неплохо зарабатывать и перестал задавать мне дурацкие вопросы. С чего вдруг тебя стало это интересовать теперь, а?

Джеймс пожал плечами.

– Не знаю. Наверное, это свадьба действует на меня подобным образом. Хочется верить в хорошее, вечное. У вас с отцом так не получилось. И вы даже не смогли остаться друзьями. Я просто хотел знать, не было ли между вами какой-то неприятной ситуации, тайны или недосказанности, которая привела к разводу, только и всего.

Ванесса неопределенно пожала плечами и снова взялась за макияж.

– Даже не представляю, что ты хочешь от меня услышать. Это все в далеком прошлом. А в настоящем – твоя невеста и ваша свадьба, вот о чем ты должен сейчас думать.

– Ясно, – Джеймс поднялся и направился к двери. – Вижу, что тебе неприятно вспоминать о жизни с отцом, поэтому прости, но мне пора одеваться к ужину. В пять будет вечерний чай, надеюсь увидеть тебя в добром здравии и хорошем настроении.

Джеймс попрощался с матерью и вышел из комнаты. Он толком ничего не узнал и еще больше запутался в своих подозрениях: а не могла ли его мать написать это анонимное письмо? Теперь, после разговора с ней, Джеймс решил, что могла. Она ненавидела его отца, хоть и тщательно это скрывала. Она знала, что Ричард приедет сюда, и могла воспользоваться ситуацией в своих целях. Но ради чего? Какая ей от этого была выгода? Как же все это было низко и подло!

Джеймс спустился на первый этаж и стал искать Аню, которую не видел с обеда. Он еще не успел представить ей своего отца. Внезапно возникшая тревога не покидала молодого человека, и ему нужно было срочно с кем-то посоветоваться.

После ухода сына Ванессу Скотт посетило неприятное чувство. Ей было ужасно стыдно, но сделать ничего было нельзя. Зачем Джеймс приходил к ней? Неужели он о чем-то догадывается? Нет, она воспитала его порядочным и хорошим мальчиком, он чтит и любит свою мать и ни за что не заподозрит ее в нечестности.

Ванесса вздохнула и накинула на плечи светло-желтую шаль. Все должно пройти на ура, иначе никак. Ставка слишком высока, чтобы допустить ошибку. И она ее не допустит. Женщина широко улыбнулась своему отражению в большом зеркале и вышла из номера.

Между тем гости начинали собираться в гостиной на вечерний чай. Организатор свадьбы Наталья Акимова старалась вовсю и подготовилась к церемонии на все сто. На маленьком столике стояли три фарфоровых чайника с разными сортами чая и блюда с угощениями. Играла легкая музыка, и в воздухе царила атмосфера покоя и благополучия.

Первыми в гостиную спустились Аня с сестрами и Людмила Николаевна, затем к ним присоединился Джеймс Скотт и муж Светланы Сергей Илларионов. Ричард Скотт с миссис Скотт и Чарли были на прогулке и вошли в гостиную прямо с улицы.

Все пребывали в приподнятом настроении, делились впечатлениями от особняка «Шендис Мейнор», обсуждали первые уроки игры в гольф, предстоящее торжество и внутреннее убранство дома.

– Бабушка не спустится к нам? – спросила Аня, обращаясь к обеим сестрам. – Я переживаю за нее. Все-таки перелет в таком возрасте не слишком-то ей подходит.

– Мама в своей комнате, по-моему, она отдыхает, – неуверенно ответила Людмила Николаевна. – И ты, наверное, не знаешь, но она притащила его с собой.

– Кого?

– Своего медбрата, – выпалила Света и испуганно посмотрела на Аню. – Но ты не волнуйся, ему достался самый маленький номер по соседству с бабушкой, так что это не выйдет очень дорого. Ты же знаешь, что она чувствует себя беспомощной, если рядом с ней постоянно не находится медицинский персонал, а Рудольф очень квалифицированный специалист.

Оля закатила глаза.

– Беспомощная? Да наша бабуля прекрасно себя чувствует, и ей не нужен никакой медбрат! Рудика бабушка взяла с собой за компанию. Она в него тайно влюблена и боится, что без нее он уйдет ухаживать за другой старушкой, только и всего.

– Оля, ты неисправима, – шикнула Аня на младшую сестру. – Говорить такие вещи о старших неприлично и недостойно. Это личное дело нашей бабушки. Она вольна брать с собой кого угодно. Тем более я не сомневаюсь, что Рудольф и правда хорошая медсестра, то есть сиделка, ну вы поняли!

Все дружно рассмеялись, а тем временем в комнату вошла Ванесса Скотт в сопровождении Антона Штерна.

– Ванесса, Антон, вы как раз вовремя, присоединяйтесь. Но когда ты приехал, Антон? Я уже думала, ты перепутал отели и попал не туда, – Аня слегка потрепала молодого человека по плечу, и тот ответил ей едва заметной улыбкой. Антон выглядел уставшим и измученным, но все же изобразил на лице подобие радости.

– Я хотел немного побродить по окрестностям, а потом увлекся тренировкой мистера Скотта. Отец Джеймса прекрасно играет в гольф, у него стоит поучиться. Извини, что задержался.

– Ты как раз вовремя, – Аня потащила Антона прямо к столику и усадила в большое старинное кресло. – Твой любимый «Эрл Грей», угощайся. Ванесса, вы чудесно выглядите. Это платье очень вам идет. Оно подойдет для вашей роли в нашей детективной игре за ужином.

– Это будет чрезвычайно увлекательно, – заметил Сергей Илларионов. – Не без гордости хочу сказать, что это я подкинул Ане эту идею с убийством. Какая свадьба в Англии без запутанного преступления и ловкого сыщика, который всех выведет на чистую воду?

– Ты говорила, здесь отдыхает какой-то писатель и он поможет нам в игре, – Людмила Николаевна осторожно отпила из своей кружки. – Я очень на него надеюсь. Сдается мне, без знатока этих детективов мы будем искать преступника до самой свадьбы.

– А, кстати, вот и он, – Аня заметила Марка, входящего в гостиную, и поднялась из своего кресла. – Друзья, позвольте мне представить вам нашего гостя – писателя детективов Марка Аполлонова. Он был так любезен, что согласился принять участие в нашей игре.

– Очень приятно, – Светлана игриво склонила голову и протянула руку. – Меня зовут Светлана, я сестра Ани. А это мой муж Сергей, наша мама Людмила Николаевна и младшая сестра Оля.

– Меня зовут Антон, я Анин друг, – буркнул сидевший в стороне молодой человек, поймав на себе взгляд писателя.

– Мне тоже очень приятно, – Марк пожал всем руки. – А вы, вероятно, жених Ани?

– Э-э, да, меня зовут Джеймс, а это моя мама Ванесса Скотт.

– Марк, если вы не против, то мы хотели бы перейти на английский, так как мой жених наполовину англичанин и его отец плохо понимает по-русски. Ричард, это наш новый гость Марк, – добавила она уже по-английски.

– Марк Аполлонов, – писатель протянул руку Ричарду Скотту. – Рад знакомству.

– Мне тоже очень приятно, – ответил отец Джеймса. – Это моя жена Мадлен и наш сын Чарли. К сожалению, я совсем подзабыл русский язык, понимаю через слово, а говорю – и того хуже.

 

– Ничего страшного, – Марк простодушно улыбнулся, – я, конечно, лучше знаю французский, но английский – на уверенном втором месте.

– Отлично, – Аня просияла и нежно улыбнулась своему жениху. – Тогда мы постараемся общаться так, чтобы все друг друга понимали. В конце концов, Ричард, вам тоже будет полезна практика в русском, поэтому не стесняйтесь. Итак, все в сборе, прошу вас, наслаждайтесь великолепным чаем, а я пойду узнаю, когда будет готов ужин. Всем приятного вечера!

– Я провожу тебя, – вызвался Антон Штерн, и вдвоем они покинули гостиную.

– Разрешите, я поухаживаю за вами, – галантно предложил Марк Оле. – Уверен, вы любите вот тот душистый напиток. Похоже, это «Молочный улун».

– Вы угадали, – девушка смущенно улыбнулась и протянула Марку свою чашку.

Джеймс принялся разливать чай всем остальным дамам, спрашивая, кто какой чай предпочитает. Мадлен Скотт вежливо отказалась и, устроившись на кожаном диване, с интересом принялась разглядывать Марка Аполлонова, который уже вовсю начал вещать о своих приключениях, связанных с его родом занятий.

Атмосфера в гостиной была самая что ни на есть доброжелательная, одна только Людмила Николаевна хмурилась и взирала на писателя с явным подозрением. Часы пробили половину шестого, и Ванесса от неожиданности вздрогнула, выронив чашку из рук. Покатившись по ковру, она опрокинулась и встала кверху дном.

– Ничего страшного, мама, – Джеймс подскочил к матери и поднял чашку с пола. – Я налью тебе нового чаю.

– О, вот, возьмите чай Ани, она все равно не будет его пить. – Оля протянула чашку сестры, и Ванесса с благодарностью взяла ее.

– Какой сегодня хороший день, – мечтательно пробормотала Светлана, отхлебнув горячий напиток. – Вот так и должны проходить праздничные мероприятия, в теплом семейном кругу.

– Абсолютно с вами согласен, – подхватил Марк. – Хотя, как вы знаете, самые близкие люди чаще всего бывают и самыми непредсказуемыми, так что я бы посоветовал вам всем быть настороже. А вдруг кто-то из ваших гостей затаил на вас злобу и решится вас отравить? Никогда не стоит забывать о том, что опасность может исходить от каждого. Запомните, от каждого из нас!

– Какие ужасы вы говорите! – Оля даже побледнела. – Вы же пошутили, правда?

– Конечно, он шутит, – отмахнулся Сергей. – Господину Аполлонову нужно готовить нас к предстоящей игре с убийством, вот он и начал что-то вроде репетиции уже сейчас. Возможно, он выбрал не совсем подходящий пример, но стоит ли за это судить его? Ведь он простой выдумщик, как и все писатели.

– Идею с игрой придумал не я, а Анна, – немного сконфуженно проговорил Марк Аполлонов. – Я всего лишь хочу добавить немного интриги, настроить вас на нужный лад. Вы не поверите, но мало кто способен с ходу разыграть достойное представление и завладеть вниманием публики. А вам это предстоит уже через несколько часов. Вдруг вам выпадет карточка с персонажем-убийцей? Вы же должны будете войти в роль, а не просто читать текст.

– Согласен-согласен, – Сергей сделал кислую мину, – просто не пойму, неужели такие развлечения и в самом деле кому-то нравятся? Лично я лучше сыграл бы в бридж или покер.

– Если вы составите мне компанию, то я с удовольствием сыграю с вами, – предложил Ричард Скотт. – Но и от детективной головоломки не откажусь. Помнится, когда я был молод, мы часто вызывали духов с помощью специального стола. Это было жутко и весело одновременно, но зато так захватывающе! Думаю, игра в поиск преступника будет не менее увлекательной.

В гостиной появился Антон и со скучающим видом присоединился к гостям. Он машинально взял в руки пустую чашку, но так и остался стоять с ней возле столика с чайниками, даже не налив себе ничего.

– Аня не придет? – спросил его Джеймс.

– А? Что? – рассеянно ответил Антон. – Аня? Нет, она пошла переодеваться и просила передать, что к ужину все готово. Ровно в семь всех позовут в обеденный зал.

– Я поднимусь к ней, – Джеймс встал. – Марк, не слишком усердствуйте, запугивая наших гостей. А то, не ровен час, все дамы хлопнутся в обморок, включая мою невесту. Она слишком чувствительная натура.

– Она такая необыкновенная девушка, просто ангел! – проворковала Мадлен Скотт со своего отдаленного места. – Она такой хрупкий и нежный цветок, редко встретишь подобное изящество и красоту. Береги ее.

– Уж постараюсь, – буркнул Джеймс, недоверчиво глянув на жену отца. Когда молодой человек вышел из гостиной, плотно прикрыв за собой дверь, Мадлен Скотт вздохнула и покосилась на Ванессу.

– Какая пара! – Светлана мечтательно закатила глаза. – Я так рада за Анечку и Джеймса. Они просто созданы друг для друга.

– Надеюсь, они смогут удержать свое счастье и будут всегда вместе, пока смерть не разлучит их, – продекламировала Ванесса. – Жаль, что клятвы даются только из-за дани традициям. Если бы молодые люди по-настоящему верили в них, разводы были бы редкостью. Не так ли, Ричард?

Почувствовав неловкость момента, Света хотела что-то сказать, чтобы сменить тему, но в этот момент Ванесса вдруг побледнела и схватилась за сердце.

– Что с вами? – Марк первым оказался около женщины. – Вам плохо?

– Да, голова закружилась и немного тошнит. Это все от перелета, последствия для меня всегда бывают долгими и неприятными. Я, пожалуй, пойду к себе, а вы продолжайте веселиться. К ужину, я думаю, смогу прийти в себя.

Когда Ванесса в сопровождении Оли вышла, Света шепнула своей матери:

– Вот оно, началось. Я так и знала, что мать Джеймса выкинет что-нибудь в таком духе. Все-таки она злобная стерва, не зря отец Джеймса с ней развелся.

Людмила Николаевна ничего не ответила, но мысленно согласилась с дочерью. Ей изначально казалось, что это плохая идея – приглашать отца Джеймса с его женой, и с каждой минутой мать Ани убеждалась в этом все больше и больше. Она мельком глянула на чопорную англичанку Мадлен и вдруг почувствовала, как ее обдал холод и страх, как будто через нее прошло привидение. Глотнув уже остывшего чаю, Людмила Николаевна снова посмотрела на вторую жену Ричарда Скотта и задумалась. Не нравилась ей эта женщина, совсем не нравилась.

Глава 4. Скелеты в шкафу

Поднявшись в свою комнату, Ванесса прилегла на кровать и закрыла глаза. В голове все поплыло, а к горлу подступила тошнота, но рвотный позыв не последовал.

«Да что это со мной? – в недоумении подумала женщина. – Все-таки самолеты не для меня. Я слишком нервничаю, да и эти перепады давления. Не нужно было сегодня показываться гостям. Теперь еще решат, что я хлебнула лишнего в самолете».

Дотянувшись до своей сумки, Ванесса достала пластинку с таблетками, выдавила две штуки и проглотила, запив водой из бутылки, стоявшей на тумбе.

Эти таблетки следовало употреблять в крайних случаях, но Ванесса уже давно перестала видеть отличия крайних случаев от просто случаев. Посему использовала таблетки и как обезболивающее, и как снотворное, и как средство для поднятия настроения.

Действительно, через пару минут ей стало легче, и женщина смогла даже привстать с постели. Пройдя по комнате, она задержалась у зеркала и оглядела себя с ног до головы. Да, пожалуй, она была еще хороша собой и могла найти себе достойного мужчину. Но ей стоило поторопиться в этих поисках: годы брали свое, она не молодела. Хотя в душе Ванесса оставалась все той же милой кокеткой, которой была, когда познакомилась с Ричардом. Как он любил ее! И как был предан. И почему она его так легкомысленно отпустила? А теперь приходится смотреть на эту выдру, его новую жену, и кусать локти. Вот кто теперь устроил свою жизнь и может похвастаться крепкой семьей! Ванессе же это не удалось. Более того, ее сын не получил ничего от своего отца, кроме небольшой материальной помощи, которую тот присылал до совершеннолетия Джеймса.

А ведь мать Ричарда, кажется, была очень богата. И если она умерла, то Ричард станет весьма состоятельным человеком. Но все снова достанется Мадлен, а не ей, Ванессе! Разве это справедливо? И Джеймс, его родной сын, останется ни с чем. А ведь все могло сложиться совершенно иначе! Если бы она только могла вернуть назад свои молодые годы… Но прошлое не вернешь. Его можно лишь воскресить в памяти, удержать на мгновение, а затем придется снова погрузиться в пучину действительности, которая часто убивает своей жестокостью и правдивостью.

Ванессе вдруг показалось, что в комнате кто-то есть. Она вздрогнула и огляделась по сторонам, но никого не было. Потом она поняла, что человек прячется за дверью в коридоре, и, резко подскочив к двери, распахнула ее. Снизу раздавались голоса и смех, но коридор был пуст.

Женщина с облегчением выдохнула и хотела уже вернуться к себе, но услышала в соседнем номере бормотанье и подошла поближе. Это был мужской голос, но она его не узнала.

– Все решено, решено окончательно. Обратного пути нет, – лихорадочно шептал кто-то. – Ты тряпка, просто тряпка, если откажешься от задуманного. Хочешь остаться жалким трусом? Какая женщина полюбит тебя после этого? Нужно действовать решительно. Продержаться один вечер и не придушить этого сноба голыми руками. А потом я смогу, смогу быть рядом с ней. Я сделаю все так, что никто и не подкопается. Мой план сработает, сомнений быть не может.

Ванесса хихикнула и тихонько вернулась в свою комнату. Кто бы ни придумал эту игру с убийством, это была отличная задумка. И теперь этот неизвестный ей мужчина явно старательно репетировал свою роль. И, надо сказать, у него отлично получалось. Интересно, какая роль достанется ей? Главной злодейки? Свидетеля? А может, случайной жертвы? Если за дело возьмется этот красавчик писатель, то игра пойдет более динамично. Может, это он и готовил сейчас свою речь?

Странная слабость навалилась на Ванессу, и она снова прилегла. Веки стали свинцовыми, а голова закружилась еще сильнее, чем раньше.

«Надо вздремнуть немного, иначе я не смогу быть в форме к ужину», – подумала женщина, а через минуту ее руки уже повисли плетьми, а дыхание стало почти незаметным. Ванесса Скотт погрузилась в глубокий-глубокий сон.

В это время Аня заканчивала свой макияж в комнате невесты, которую она специально выбрала для себя из-за необычной лиловой расцветки обоев и предметов интерьера. В таком уютном будуаре можно было прихорашиваться бесконечно долго, оттого девушка никак не могла отойти от большого зеркала, радуясь тому, как все удачно складывалось со свадьбой. Комната Джеймса располагалась напротив, а номер для новобрачных молодые люди выбрали в отдельном маленьком коттедже на территории поместья.

Выглянув в окно и увидев, как Джеймс прогуливается с Олей и Людмилой Николаевной, Аня улыбнулась. Все-таки это была восхитительная идея отпраздновать свадьбу в Англии! Ее сестры и мама никогда не были в этой удивительной стране, и теперь этих впечатлений хватит им надолго. Конечно, Аня не могла не заметить тревожности своего жениха. Он был неразговорчив, почти не улыбался и все время смотрел отсутствующим взглядом. Но девушка списывала это на волнительный момент встречи с отцом, которого Джеймс не видел много лет. Ричард Скотт производил впечатление доброго и порядочного человека, поэтому Аня нисколько не пожалела, что пригласила его. Его жена и сын также вели себя достойно и особо не навязывали свое общество, за что Аня была им втайне благодарна.

И потому было совершенно не понятно, что нашло на мать Джеймса, которая постоянно бросала на бывшего мужа и его жену косые презрительные взгляды. Аня не любила ссоры и скандалы, была готова на все, лишь бы уладить все мирным путем, потому надеялась на благоразумие Ванессы. Аня решила поговорить с ней вечером, чтобы не дать разразиться возможной буре. Эта мысль подбодрила девушку и, когда через минуту в комнату вошел Джеймс, она бросилась ему на шею и чмокнула в щеку.

– По-моему, все идет просто замечательно! Ты самый лучший жених на свете! И будешь самым замечательным мужем.

Джеймс с нежностью посмотрел на Аню:

– Идем же, скоро ужин.

– Да, пора. Я не хочу пропустить игру в преступление. Интересно, кто станет жертвой злодея? – весело прощебетала девушка, выходя из комнаты.

Джеймс раскрыл было рот, чтобы сказать что-то, но передумал и просто кивнул Ане, хотя в глазах его промелькнули отчаяние и страх.

Когда Аня и Джеймс спустились вниз, гости уже начали перемещаться в обеденный зал. За стол пока никто не садился. В ожидании жениха и невесты все расположились в уютных креслах и на диване рядом с большим камином. Светлана рассказывала Марку Аполлонову про их с Сергеем мечту открыть свой зоомагазин, или свадебный салон, или детективное агентство, при этом от возбуждения размахивала руками и то и дело толкала мужа в бок, как бы подтверждая этим свои намерения. Сергей тихо подремывал в кресле и периодически открывал глаза, только когда Света в очередной раз пихала его локтем.

 

В свои сорок Сергей уже был довольно состоявшимся мужчиной с профессией экономиста, средним заработком и покладистой женой, единственными недостатками которой были чрезмерная болтливость и мечтательность. Вот и сейчас Светлана строила воздушные замки, пытаясь убедить едва знакомого ей человека в том, что они с Сергеем уже готовят бизнес-план доходного предприятия. На деле же все обстояло совершенно иначе: денег в их семейном бюджете хватало лишь на ежедневные траты, плату по ипотеке и поездку на курорт раз-два в год. Но Сергей давно привык к фокусам своей жены и понимал, что она попросту пускает пыль в глаза, не задумываясь особенно о том, что болтает.

Чтобы отвлечься от стрекотни Светланы, Сергей начал рассматривать остальных приглашенных, затем взгляд его перешел на Аню. Она была чудесна, просто великолепна в этом небесно-голубом платье и с распущенными небрежно уложенными волосами. Нет, она слишком хороша для него. Он правильно сделал, что выбрал тогда Свету, а не Аню. Такие девушки созданы для роскоши, для романтики и вечной любви, а он с его черствым характером вряд ли мог все это дать. Но сердце все равно неприятно заныло, и Сергей отвернулся.

В этот момент в зал вошла старая женщина в сопровождении молодого человека. Это была не кто иная, как мать Людмилы Николаевны. Она нарядилась соответственно случаю в светло-серый костюм с серебристой вышивкой и выглядела гротескно и величественно, как королева мать на приеме. Инга Карповна любила светские мероприятия и всегда старалась на них присутствовать, даже невзирая на порой не слишком хорошее самочувствие. Ей было уже под девяносто – низенькая худощавая старушка с седыми волосами, убранными в высокую прическу, с сутулой, почти горбатой спиной. Но годы как будто не повлияли на характер и склад ума Инги Карповны. Она оставалась активным членом семьи в любой ситуации, всегда могла дать дельный совет и поддержать близкого человека в беде. Внучки любили ее до безумия, с дочерью же Инга Карповна вела себя сдержанно, вероятно, все еще помня историю ее замужества и самого мужа Людмилы, кандидатуру которого Инга Карповна в свое время решительно отвергла. И даже спустя много лет женщина не могла простить дочери, что та все же вышла за преподавателя музыкального училища, а не за состоятельного соседа, который давно ухаживал за молоденькой Людочкой. И даже несмотря на то, что супруг ее дочери давно умер, Инга Карповна не потеплела к дочери – их отношения оставались довольно сухими.

Сегодня Инга Карповна была здесь, чтобы разделить со своей внучкой Аней ее радость и поддержать ее выбор, который, как думала старушка, был для девушки непростым. Инга Карповна мало знала Джеймса, она видела его пару раз, и ей он показался человеком хорошим и честным, но достаточно ли этого для счастливой семейной жизни? Не сыграло ли тут роль его иностранное происхождение, перед которым многие девушки теряют рассудок и готовы следовать за заморским принцем куда угодно, надеясь, что только он сможет составить их счастье? Может, так оно и было, но Инга Карповна не могла отделаться от ощущения, что у Ани на сердце был другой человек. Кто, она не знала, но нехорошее предчувствие посещало старушку все чаще и чаще.

Проходя мимо Сергея, пожилая женщина оступилась и чуть не упала, но молодой человек, важно шагающий рядом с ней, вовремя поддержал Ингу Карповну, и она одарила его благодарной улыбкой. Это был тот самый медбрат Рудольф, о котором говорили Аня и ее сестры. Судя по его нагловатому виду и развязной манере, парень знал себе цену и надеялся извлечь максимальную выгоду из своего вольготного положения подле щедрой старушки. Его истинное отношение к пожилой даме трудно было угадать, так как он всегда был вежлив и учтив с нею, в каком бы настроении она ни пребывала. Родственники Инги Карповны все же недолюбливали Рудольфа и каждый раз пытались сбить с него спесь и указать ему его истинное место. Но подобраться к молодому человеку было довольно трудно, потому, не найдя у него слабостей и порочных черт, члены семьи Инги Карповны были вынуждены смириться с его присутствием рядом с их бабушкой даже на этой свадьбе.

– Посмотри, как выхаживает этот павлин, – Светлана снова толкнула мужа в бок, на этот раз обращая его внимание на Рудольфа. – Можно подумать, он один из приглашенных и желанный гость на торжестве. Ему позволили присутствовать, только и всего.

– Ты прекрасно знаешь, что бесполезно злиться и метать молнии в сторону этого медбрата, – спокойно ответил Сергей. – Он в любой обстановке чувствует себя как рыба в воде. Эдакая пиявка-прилипала. Он, безусловно, приспособленец, но совершенно не стыдится этого, а наоборот, выпячивает свое привилегированное положение. Не понимаю, чего ты так завелась. Не стоит обращать на него внимание. Завтра свадьба твоей сестры, радуйся, веселись.

– Но ведь он…– Света думала продолжить, но осеклась, так как Рудольф, совершенно не конфузясь, присел рядом с ней на место отошедшего писателя.

Света покраснела, затем позеленела, но сдержалась и только демонстративно отвернулась в другую сторону. Заметив ее негодование, молодой медбрат усмехнулся и обратился к сидящей поодаль младшей сестре Оле.

– Добрый вечер. Никогда еще не был на подобных свадьбах. Кажется, это и не свадьба вовсе, а обычные дружеские посиделки.

– Вы правы, – Оля приветливо улыбнулась. – Но Аня с Джеймсом как раз и хотели добиться такого эффекта: теплая домашняя атмосфера в кругу родных, только самые близкие. О, простите, я не хотела… я ничего такого не имела в виду… не думайте, что вы тут лишний, ох… снова не то…

Девушка совсем смутилась и прикусила губу, а ее собеседник задорно рассмеялся.

– Мне нравится ваша прямота. Если честно, я прекрасно понимаю, что все здесь терпеть меня не могут. Кроме Инги Карповны, разумеется. Она во мне души не чает. Но это-то и бесит вашу семью. А меня это искренне веселит.

– Вы не должны так говорить, – Олины щеки покрыл легкий румянец. – Здесь никто не думает дурно о вас. У Светы вспыльчивый характер, но она отходчивая и справедливая. Если она поймет, что вы не таите никакой угрозы, то быстро остынет и станет к вам более снисходительной.

– Вы удивительная девушка, – Рудольф прищурился. – Вы сами не верите в то, что говорите, но пытаетесь убедить в этом меня. Мы же оба знаем, что ваша сестра меня ненавидит. Но меня это совершенно не волнует, скорее, забавляет. Как и то, что вы защищаете меня и искренне мне сочувствуете. Разрешите пригласить вас на танец, когда будет повод?

– О, это так неожиданно, я не знаю… Хотя… почему бы и нет, – Оля улыбнулась и опустила глаза.

– Отлично! Вы подняли мне настроение! Буду ждать с нетерпением, когда смогу обнять вас за талию.

Их столь откровенный разговор прервала вошедшая в зал организатор свадьбы Наталья Акимова. Это была молодая женщина лет тридцати с высоким конским хвостом и длинной челкой, почти закрывающей глаза. Она громко продекламировала гостям:

– Дамы и господа! Приглашаем всех к столу. После ужина вас ожидает увлекательная игра «Найди убийцу». На стульях прикреплены таблички с именами гостей, а также конверты с правилами игры и ролью каждого участника. Прошу вас не оглашать вслух содержание карточек, иначе смысл игры будет потерян. Всем приятного вечера!

– Ну вот, сейчас и произойдет самое страшное преступление века, – зловеще прошептала Светлана на ухо стоящему рядом Антону, но тот лишь неопределенно покачал головой и сел за стол на первый попавшийся стул.

– Антон, это не твое место, – Аня слегка приобняла его за плечи. – Ты сидишь рядом с моей мамой.

– Спасибо, – промямлил молодой человек. – Так близко от тебя. На свадьбе это весьма почетное место.

– Ну конечно! Ты же мой лучший друг. Я не могу долго находиться вдалеке от тебя.

– Правда? – в глазах Антона что-то промелькнуло.

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?