Loe raamatut: «Лорелея. Баллады и стихотворения», lehekülg 2

Font:
 
Правит к скалам гребец,
И тоскующий зов
Бесприютных сердец —
Вся печаль на земле! —
Над волнами плывёт,
О разлуке и зле
Лорелея поёт.
Вёсла бросил волне
И по имени звал,
А челнок в быстрине
Закрутило у скал,
Захлестнуло – и вдруг
Замер гибельный зов…
Только имени звук,
Да гребец меж валов.
Узок скальный карниз,
Далека глубина,
Руки в ужасе вниз
Протянула она,
И упала… В волнах
Скрылись вместе они,
И в прибрежных краях
Позабыты их дни.
Безмятежна река,
Ласков шёпот волны,
И челну рыбака
Не грозят буруны,
Светят звёзды из мглы,
Утро золото льёт,
У прибрежной скалы
Ветер песни поёт…
 

«Летучий голландец»

 
В портовой таверне вечерней порой
Вдруг смолкли веселье и гам —
Матросы собрались притихшей гурьбой,
Внимая хвастливым словам:
«Как я, капитанов не видывал свет —
Мне с бурями лишь по пути!
Удачливей точно в Голландии нет,
Да в мире во всём не найти!
Мой крепок корабль, и, клянусь, не судьба
Мне сгинуть в морской глубине —
Пускай говорят, что Фортуна слепа,
Но дьявол потворствует мне!
А завтрашний рейс мой к земле Сан-Хуан —
Двойная пожива купца:
Богатства, что Тихий мне даст океан,
И деньги вельможи-глупца.
Ко мне подошёл тут на пристани он:
“Возьми пассажиров на борт.
Я еду с невестой к отцу на поклон,
А ты отплываешь в тот порт.
Плачу тебе щедро”. И деньги в руках!
Улов не уйдёт из сети —
Сумею я верно в его сундуках
Богатства побольше найти!
Налей мне!» И вновь оживилась толпа,
В хмелю забывая про страх.
Но разом притихла других похвальба,
И кто-то крестился в углах.
 
 
И дни пролетали бесследно, как дым,
И ветер трепал паруса…
И тучи сгустились над морем седым,
Угрозой мрача небеса.
Шептались матросы: «На нас капитан
Небесную кару навлёк…»
Недавно, когда предрассветный туман
На воды пустынные лёг,
Позвал капитан к себе верных людей,
А утром не скрыл торжество —
Убил пассажира безбожный злодей,
На деньги польстившись его.
А девушка в страхе метнулась за борт
С последним призывом к судьбе:
«Будь проклят, убийца! Ни берег, ни порт
Вовек не увидеть тебе!»…
…И мрачно матросы глядели теперь
На тучи, закрывшие свет, —
Мыс Горн впереди, Океании дверь,
А в бурю пути туда нет.
На судне беспечен один капитан:
«Со мною удача везде!»
Но вскоре корабль подхватил ураган,
Как щепку в бурлящей воде,
Назад отшвырнул беспощадной волной,
И курс неподвластен рулю —
Где волны и ветер взметнулись стеной,
Не будет пути кораблю.
Опять капитан его к мысу ведёт,
Но снова отброшен назад…
Уходят сквозь пальцы удача, почёт —
И вспыхнул безумием взгляд,
И крик его в снастях разнёсся, звеня,
И эхом обрушился вниз:
«Пусть плавать придётся до Судного Дня,
Но я обогну этот мыс!»
Вовек не подвластен земному суду,
Не знал ни потерь ты, ни ран,