Влюблённая в рассвет

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Влюблённая в рассвет
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

© Татьяна Клеменко, 2016

© Юлия Запорожец, дизайн обложки, 2016

ISBN 978-5-4483-4741-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Как поступить, не спросит жизнь совет

Отправив сотни неприятностей и бед

Пусть снова темнотой закат грозится

На смену обязательно придёт рассвет…

Глава 1

…Первый робкий солнечный лучик, пробившись сквозь плотные шторы, упал на лицо спящего мужчины

Перед тем как осторожно прикрыть за собой дверь спальни, он оглянулся и заботливо посмотрел на свою супругу Ингу. Бедняжка смогла заснуть только под утро…

На душе у Луиджи Морено было безумно тоскливо. Сегодня состоятся похороны его единственного сына Мика и невестки Оливии. Они были так счастливы вместе, но нелепая автокатастрофа безжалостно оборвала две молодые жизни…

Поставив кофеварку на слабый огонь, мужчина решил приготовить полноценный завтрак, но тут до него донёсся еле различимый писк. Наверное, бездомный котёнок!

– Всё равно идти за утренней газетой, – тихо бормоча себе под нос, он махнул рукой в воздухе и медленно побрёл к двери…

Солнце уже окончательно встало и слегка ослепило глаза открывшему дверь мужчине. Вместо котёнка на крыльце лежала небольшая дорожная сумка в мелкую клеточку. Писк шёл именно оттуда…

Осторожно раздвинув не застегнутые края, мистер Морено, едва не вскрикнув, тотчас отпрянул назад… На дне сумки лежал младенец!

«Похоже, от перенесенного горя я потихоньку начинаю сходить с ума», – подумал мистер Морено и ещё раз осторожно заглянул в свою находку.

Ошибки нет! Ребёнок, по-прежнему, был там! Размахивая своими малюсенькими ручонками, малыш весело агукал и не сводил невероятно больших глаз с мужчины.

– Эй, кроха! – не смог сдержать улыбки Луиджи. – Ты потерялся?

Мужчина аккуратно приподнял сумку с драгоценной ношей и занёс в дом.

– Сейчас я вызову полицию, и они быстро доставят тебя к твоей забывчивой мамочке, – произнёс он, снова обращаясь к малышу, но тот лишь слабо пискнул в ответ.

«Только бы не разбудить Ингу, – мечтал мистер Морено, подходя к висевшему на стене телефону. – У неё и без того больное сердце, и лишние тревоги сейчас совсем ни к чему!»

– Что случилось, дорогой?

Слишком поздно, супруга уже спускалась по ступенькам ему навстречу.

– Не волнуйся, милая, – как можно спокойнее начал отвечать супруг. – Представляешь, кто-то подбросил к нам на крыльцо младенца. Сейчас я вызову полицию, и они позаботятся о малыше.

– О боже! – воскликнула миссис Морено, и Луиджи трижды проклял себя за то, что позволил впутать во всё это недоразумение свою жену…

– Инга, ты обещала мне не волноваться!

– Я в порядке, – немного успокоила его женщина.

Пока мистер Морено беседовал с оператором службы спасения, сообщая свои данные и адрес, Инга осторожно вынула младенца из сумки и развернула одеяльце…

– Луи, посмотри, какая хорошенькая девочка! – ахнула от изумления женщина, показывая малютку мужу.

– И, правда, очень миленькая, – согласился тот, нажимая на трубке кнопку «отбой». – Полиция прибудет через несколько минут…

***

– Доброе утро, – незаметно подкравшись сзади, я чмокаю морщинистую, слегка заросшую щетиной щеку дедушки. – Как ты себя чувствуешь?

– Доброе утро, Рокси, – отвлекаясь от своих раздумий, широко улыбается он в ответ. – Чувствую себя превосходно! Но если ты, егоза, так и дальше будешь подкрадываться и пугать меня, то боюсь, я начну заикаться или, не дай бог, меня хватит нервный тик.

– Ой, дедуль, ну прости, пожалуйста! – испуганно восклицаю я и крепко прижимаюсь к нему.

Мой дед, Луиджи Морено, высокий, крепкий седовласый мужчина, редко жалуется на здоровье, но я всё равно должна беречь его! Со дня смерти бабушки минуло уже семь лет, но дед так и не смирился с её потерей. Печаль навсегда застыла в его необыкновенно красивых карих глазах, которые достались мне от него через папу в наследство…

– Значит, ты сегодня впервые отправляешься в колледж? – продолжая ласково улыбаться, произносит он. – Моя девочка стала совсем взрослой, и теперь пришло время покинуть родное гнездо, да?

– Не говори так, дедуль, а то я сейчас разрыдаюсь…

– Рокси, детка, я знаю тебя с рождения, – медленно начинает говорить он. – Но за все семнадцать лет ты плакала лишь один раз. На похоронах бабушки…

– Просто я умело скрывала свои слёзы, – стараюсь перевести разговор от этой слишком больной для нас темы.

– Руди обязательно позаботится о тебе, – немного отвлекаясь, добавляет дед.

Ну, конечно, мой взбалмошный братец! Он старше меня на целых четыре года и уже перешёл на последний курс. Но вот кто о ком ещё позаботится там, это другой вопрос!

Дедушка возлагает на своего внука слишком большие надежды, мечтая со временем передать ему свою компанию, поэтому я стараюсь лишний раз не огорчать его. Если бы он узнал обо всех злоключениях и проступках Руди, то давно бы уже слёг с инфарктом!

– Ты всё собрала? Поторапливайся, а то мы опоздаем на регистрацию…

– Тебе точно не будет здесь скучно одному? – всё ещё волнуюсь и переживаю за него я.

– Нет, что ты! Ведь со мной проказник Лаки, да и миссис Блэк обещала наведываться и ухаживать за домом, – жизнерадостно отвечает дед.

Услышав свою кличку, белоснежный лабрадор, моментально мчится в столовую и игриво помахивает хвостом.

– Я тоже буду скучать по тебе, малыш, – ласково треплю шелковистый загривок и, зажав ладонями его голову, целую в мокрый нос.

Глава 2

… – Мистер Морено! – задал первый вопрос один из полисменов, занося каждое слово в протокол. – Вы можете указать точное время, когда обнаружили сумку с младенцем на своём крыльце?

– Точно не скажу, но спустя каких-то пять минут я уже звонил в вашу службу, – уверенно ответил Луиджи.

– Вы можете предположить, почему именно вам подкинули ребёнка?

– Не имею ни малейшего представления, – продолжал в том же духе мистер Морено, медленно переводя свой взгляд на жену.

Всё это время Инга держала малютку на руках, тихо покачивая её. Другой полицейский тщательно осматривал дорожную сумку.

– Бабушка! – с лестницы раздался громкий детский крик и все моментально подняли головы в сторону спускающегося мальчика.

– Малыш, ты проснулся? – мужчина взял своего четырехлетнего внука на руки и сказал ему. – Поздоровайся с нашими гостями!

– Не буду! – пробурчал тот и спрятал своё заспанное личико, зарываясь в рубашку деда. – Они злые! Мамы и папы больше нет! Эти люди опять пришли сказать что-то плохое, да?

– Ну же, Руди, веди себя прилично! – миссис Морено протянула к надутому малышу свободную руку. – Пойдём, пора завтракать…

– Бабуль, кто это? – мальчик указал пальцем на сверток в руках женщины.

– Не волнуйся, дорогой! Это маленькая девочка и она потерялась, – спокойно объяснила внуку Инга. – Сейчас эти мужчины заберут её и отвезут домой.

Маленький упрямец недоверчиво покосился сначала на полицейских, а затем и на бабушку с ребёнком…

– Мистер Морено, боюсь, у нас для вас есть новость! Не знаю, обрадует она вас или наоборот, – раздался голос полисмена, осматривавшего сумку.

Теперь он держал в руках маленький листок бумаги, который, по-видимому, уже успел прочесть…

***

– Дедушка, ты сейчас пропустишь нужный поворот, – осторожно дотрагиваюсь до рукава его пиджака.

– А? Конечно, – тут же приходит в себя он и включает поворотник.

Дед опять погружался в воспоминания, это уже начинает входить у него в привычку. Он мог часами вот так сидеть и перебирать в памяти фрагменты своей жизни…

Свернув направо, мы оказываемся на подъезде к городу. Великолепные здания, шикарные торговые центры, всевозможные заведения в сфере услуг, но вид студенческого городка просто поражает меня своим великолепием!

На свободном парковочном месте неподалёку от здания общежития дедушка останавливает автомобиль и поворачивается ко мне.

– Ну, как? Ты готова? – его глаза на мгновение загораются, а улыбка так и светится от счастья.

– Думаю, да, – улыбаюсь в ответ я.

– Так чего же мы ждём? Вперёд! – дед распахивает свою дверцу и первым выбирается наружу.

И в ту же секунду его уже сжимает в своих крепких объятиях мой ненаглядный братец…

– Лу! – радостно восклицает парень.

Таким сокращённым до безобразия именем деда называет только он, причём это безоговорочно позволяется ему с самого раннего детства. Когда мальчик подрос никто и не думал его переучивать. Я бы вообще поставила правила приличия и манеру общения этого парня под большим знаком вопроса!

– Рудольф! Я тоже рад тебя видеть, – дедушка мягко отстраняет внука-прилипалу. – Почему ты не приехал домой на летние каникулы?

– Я был занят, готовил дипломный проект, – выкручивается парень. Ага, как же! Ври дальше!

– Летом нужен, пусть небольшой, но отдых, – нравоучительно произносит дед.

– Так я успел и отдохнуть… Мы с приятелем на пару недель мотались в Альпы покататься на сноубордах, – невозмутимо отвечает Руди.

– Тогда ладно, но про любимого деда и сестрёнку тоже забывать не стоит, хорошо?

– Конечно, обещаю на Рождество заглянуть к одному старому ворчуну, – усмехаясь, снова изворачивается этот лис.

– И вовсе дедуля не старый! – вмешиваюсь в разговор я.

Заметив моё присутствие, Руди мгновенно испепеляет меня взглядом, но сдерживается и ничего не говорит в ответ…

***

– Ну, дорогие мои, мне пора, – произносит дед и по-очереди сжимает нас с братом в своих объятиях.

 

– Дедуль, надо жить дальше, – шепчу ему на ухо, стараясь задержаться в этом мгновении. – Не смотря ни на что! И не только ради нас с Руди!

– Обещаю, – также тихо отвечает мне дедушка и целует мою макушку, а потом сообщает уже нам обоим. – Завтра я хотел бы пообедать вместе со своими любимыми внуками!

– Но, Лу, мне позарез нужны деньги на дополнительные курсы, – умоляюще произносит Руди.

На курсы, как же! Так я и поверила!

– Все дела обсудим завтра за обедом! – безапелляционно заканчивает разговор дед. – Да, Рудольф, не забудь, пожалуйста, присмотреть за Рокси!

Выгрузив мой багаж, он заводит свой автомобиль и, выехав с парковки, трижды сигналит нам на прощанье…

Как только машина скрывается из поля зрения, Руди перестает махать и с нескрываемой досадой опускает свою руку. За прошедший год он сильно вытянулся и возмужал. Если бы я не знала этого парня так близко, то с уверенностью могла бы назвать его первым красавчиком. Но для меня он навсегда останется самым гнусным типом на этой земле!

– Сделай так, чтобы я никогда не сталкивался с тобой. Решай все свои проблемы сама и, вообще, постарайся, чтобы ни одна душа в округе даже не догадалась, что мы с тобой родственники! – резко произносит Руди, не глядя на меня.

– Я хотела предложить тебе тоже самое!!

Не обращая никакого внимания на меня и на мои последние слова, братец уверенной походкой устремляется в здание общежития. Я и не рассчитывала на то, что он поможет мне донести сумки.

Глава 3

Пройдя несложную процедуру регистрации, которая не отняла слишком много времени, я направляюсь на второй этаж. Нужная комната оказывается не так уж и далеко от лестничного пролёта. Уже радует!

Повсюду снуют вновь прибывшие студенты, большинство из них, как и я, новички. Шум и гам стоит невообразимый. Я не успеваю дотронуться до ручки, как дверь распахивается и навстречу мне вылетает взбудораженная девушка.

– О, привет, – радостно произносит моя соседка и буквально затаскивает меня вместе с багажом внутрь. – Проходи и располагайся!

Комнатка оказывается совсем небольшой, но довольно уютной и светлой. Три кровати, два стола и большущий шкаф.

– Моника Сантьяго, – с гордостью сообщает мне первая девочка, настоящая красотка.

– Сэнди Маршалл, – приветствует меня блондиночка, мирно сидящая на кровати.

– Рокси Морено.

– Пресвятая дева Мария! – ахает Моника и с изумлением смотрит на меня. – Ты случайно не родственница самого… Руди Морено?

Вот чёрт! Зачем я так сразу ляпнула свою фамилию! Как теперь выкрутиться?

– Хотя, нет! Скорее однофамильцы, да? – слишком эмоциональная Моника сама отметает свою же версию, и я с облегчением киваю в ответ. – Вы совсем не похожи друг на друга!

Действительно у нас с Руди мало общего. Мой братец – блондин с голубыми глазами и светлой кожей, полная копия своей покойной матери Оливии. А у меня, каштановые волосы и карие глаза. Мне даже нет необходимости загорать на солнце, моя кожа в любое время года приятного цвета кофе с молоком. Как-то дед признался, что я безумно напоминаю ему самого себя в молодости и, конечно, моего папу Мика…

– Держу пари, – продолжает болтушка Моника. – Что у тебя тоже есть испанские корни!

Она не первая, кто так говорит, но мне порадовать её совсем нечем. Бабушка Инга была шведкой, а дед – коренной итальянец. С моим папой всё понятно, а вот кем была или есть моя мать? Неизвестно…

– Может быть, – в недоумении пожимаю я плечами.

– Нет, – тут же отмахивается непоседа Моника. – Для настоящей испанки ты слишком медлительна и не эмоциональна!

***

Украдкой рассматривая своих новых подруг, я неспешно раскладываю свои вещи в платяном шкафу. Моника настоящая мулаточка с пышными волнистыми волосами и огромными чёрными, как смоль, глазами. Лицо Сэнди украшают мелкие веснушки, но изумрудные глаза придают ей довольно привлекательный вид.

– Я с детства мечтала податься в журналистику, – трещит неугомонная Моника. – Чего мне только стоило уговорить своих скупердяев-родителей отпустить меня в колледж! Мы не богаты и два моих старших брата уже работают в маленькой фирме отца. А мне придётся самой подрабатывать и оплачивать большую часть расходов…

– А я в семье одна, – не слишком весело отвечает Сэнди. – Всегда мечтала о куче братьев и сестёр, но мама с папой развелись, когда мне было пять лет. Мама снова вышла замуж и укатила за границу, а меня воспитывал отец. Мой папочка просто чудо! Ни в чём мне не отказывает и не жалеет денег на моё образование. Хочет сделать из своей единственной дочурки первоклассного юриста! А ты Рокси, на кого собираешься учиться?

– Экономика и юриспруденция, – спокойно произношу я, тем самым вызывая у своих соседок бурные, но совсем разные реакции.

– Фу, экономика? – с явным отвращением добавляет Моника. – Это же так скучно!

– Сразу два факультета! – восторженно ахает Сэнди. – Круто! Значит, мы с тобой будем пересекаться на лекциях!

В коридоре начинает происходить что-то невообразимое и мы, не сговариваясь, мчимся на шум. Высовываем свои головы в дверной проём и перед нами предстаёт следующая картина…

Как раз напротив нашей двери, распластавшись под грудой сумок, лежит парень. Другой мальчишка во весь голос орёт на растяпу, но увидев наши удивлённые мордашки, тут же переключается на нас.

– Привет, малышки! Как на счёт того, чтобы познакомиться с самым классным парнем?

Эта фраза плюс его самодовольная улыбающаяся физиономия вызывают у нас с Сэнди непроизвольный дружный смех, а Моника успевает состроить такую кислую физиономию, что теперь мы смеемся уже над ней.

– Я Тедди, – не обращая внимания на наше веселье, подмигивает вполне симпатичный парнишка. – А этот увалень, Брайан.

Выбравшись из-под сумок, высокий мальчик по имени Брайан скромно улыбается и не решается взглянуть в нашу сторону. Его огромные очки в роговой оправе портят весь вид…

– Между прочим, наша комната как раз рядом с вашей, – не успокаивается Тед. – И если вдруг кому-нибудь из вас, красотки, понадобится помощь настоящих мужчин…

Не в силах больше слушать этого начинающего обольстителя, мы захлопываем свою дверь и сгибаемся пополам от смеха.

– Ой, не могу! – хохочет в голос Моника. – Тоже мне… настоящие мужчины!

Только мы успеваем немного успокоиться и вытереть выступившие от безудержного смеха слёзы, как Моника на полном серьёзе произносит вполне невинную фразу:

– Он сказал, Тедди? У меня в детстве был медвежонок с таким именем…

Мы опять покатываемся со смеху. Бедный сосед и не подозревает, что у него уже есть безобидное милое прозвище!

Глава 4

…Полицейский протянул Луиджи небольшой листок бумаги и прямо из его рук в латексных перчатках тот начал читать адресованное ему послание.

«Уважаемый мистер Морено! Эта маленькая девочка доводится вам родной внучкой. Мы с вашим сыном познакомились чуть меньше года назад. Я безумно любила Мика и была очень счастлива, когда узнала, что жду от него ребёнка. Но теперь, когда Мик так скоропостижно покинул этот мир, моё сердце разрывается от боли… Я понимаю, что на вашем попечении уже есть маленький ребёнок, ваш внук, но вы с миссис Морено единственные родные люди для моей девочки… Только вы сможете сделать её по-настоящему счастливой! Пожалуйста, не пытайтесь разыскивать меня, я этого недостойна… Малышка родилась рано утром 23 июля, и никто не знает о её существовании. Простите мне за всё и не держите зла…»

Отказываясь верить своим глазам, мужчина перечитал это сообщение, написанное красивым женским почерком, ещё два раза…

– Что там, дорогой? – спросила Инга и вплотную приблизилась к нему, так и не выпуская мирно посапывающего младенца из своих рук.

– Тебе нельзя волноваться! – попытался успокоить её супруг.

– Со мной всё будет хорошо! – уверенно произнесла миссис Морено и принялась читать написанное…

К огромному облегчению Луиджи, Инга без эмоционального всплеска, довольно спокойно отнеслась к этому безумному посланию и лишь её слегка приподнятые брови говорили о том, что женщина удивлена ничуть не меньше его самого.

– Сэр! – обратился к мистеру Морено старший из полицейских. – Мы вынуждены доставить ребенка в медицинский центр для новорожденных. Девочку должны обследовать специалисты.

– Да, конечно, – безоговорочно согласился Луиджи, не смотря на протест, застывший в глазах супруги. – Милая, через несколько часов состоится панихида, а потом мы обязательно что-нибудь придумаем.

Спустя полчаса полицейские, забрав сумку и младенца, уехали, и в доме снова воцарилось скорбное молчание, прерываемое изредка капризными выкриками непослушного Руди…

***

Дедушка в одиночестве сидит за одним из столиков небольшого ресторанчика, расположенного всего в нескольких кварталах от студенческого городка.

– Привет, малышка, – радостно восклицает он, заметив моё присутствие.

Я нежно чмокаю его в щеку. Надо же! Сегодня она гладко выбрита и приятно пахнет лосьоном. Всё-таки мой дед – сногсшибательный красавец, откровенные взгляды немногочисленных посетительниц ресторана явное тому доказательство…

– Рассказывай, как устроилась на новом месте.

– Отлично! – с гордостью сообщаю я. – Мои соседки, Моника и Сэнди, чудные девушки.

– А вот и я! Всем привет! – бесцеремонно плюхается на свободное место Руди. – Что я пропустил?

– Научись для начала не опаздывать! – сурово поглядывает на него дедушка. – Непунктуальность очень плохое качество для будущего руководителя!

– Прошу прощения, – извиняется брат и тут же оправдывается. – По пути пришлось заехать на заправку. В конце концов, у нас же здесь не деловая встреча, правда?

– Я думал ты приедешь вместе с Рокси? – продолжает в том же духе дед.

– Это моя вина, – быстро произношу я, в который раз выручая своего непутёвого братца. – Я слегка задержалась в библиотеке и просила Руди не ждать меня…

Дед переводит взгляд на меня, а брат облегченно вздыхает. Слов благодарности от него я, конечно же, никогда не услышу, но по-крайней мере, я сумела спасти всех от ненужных перебранок.

– Ты уже записалась на курс? – дедуля продолжает расспрашивать меня об учёбе.

– Да, – улыбаясь, отвечаю ему, больше не обращая внимания на делающего заказ брата. – Экономика и юриспруденция в придачу!

– Что за… – оторвавшись от меню, в бешенстве вскрикивает Руди и окидывает меня таким свирепым взглядом, как будто я украла у него что-то ценное…

– Но это же невероятно тяжело посещать сразу два курса! – не обращая внимание на реакцию своего хамоватого внука, удивленно восклицает дедушка, хотя сам имеет несколько дипломов и даже учёную степень.

– Я справлюсь! – уверенно добавляю я. – Как бы то ни было, а экономика останется основным направлением!

Постепенно оба моих собеседника успокаиваются от внезапного потрясения. Дед, как и обещал, выписывает Руди банковский счёт на весьма скромную сумму. А вскоре мы уже беззаботно поедаем вкусный обед и болтаем о всякой чепухе… Совсем, как в детстве!

***

– Ну, родные мои, мне пора. Не скучайте и берегите друг друга! – ласково произносит дедуля и целует на прощание нас обоих. – Рудольф, надеюсь, сейчас ты подбросишь Рокси до корпуса?

– Конечно, Лу! – отвечает брат, а я мысленно уже представляю себе, с какой неохотой бедолаге придётся выполнять своё обещание…

Машина деда трижды сигналит нам и скрывается за поворотом. Едва я успеваю закрыть за собой заднюю дверцу автомобиля Руди, как тут же сталкиваюсь со злобным выражением на его лице…

– Ты что творишь? – гневно бросает он. – Какого черта тебя понесло в юриспруденцию?

– Успокойся и просто подвези меня до корпуса.

– Успокоиться? Ты предлагаешь мне, успокоиться! – вспыхивает Руди. – Чёрта с два!

– Почему ты всегда пытаешься разглядеть во мне своего конкурента? Мне просто интересно поучиться правовому делу, вот и всё! Я никоим образом не собираюсь разрушать твою будущую карьеру в компании деда!

– Выметайся! – не желая выслушивать до конца мою пламенную речь, приказывает он.

Пришло время мне как следует разозлиться на этого осла…

– И в отличие от тебя, Ру, я не стану клянчить у него деньги на развлечения, а сама планирую подрабатывать в свободное от учёбы время!

Показав ему напоследок язык, я пулей выскакиваю из автомобиля. Громко хлопнув дверцей, отбегаю на безопасное расстояние. Машина Руди срывается с места и быстро уносится прочь…

Представляю себе, его состояние сейчас! Ру! Это прозвище всегда приводило моего непутёвого братца в бешенство! Я частенько подразнивала его так, моментально выводя из себя! То ли в отместку за «Лу» по отношению к дедушке, то ли потому что он действительно сильно напоминал мне избалованного шаловливого кенгурёнка из популярного детского мультфильма.