Loe raamatut: «Перевод на русский»

Font:

Предисловие.

Сижу я как-то на балконе, пью кофе со сливками из большой красной кружки, смотрю на впереди стоящие деревья, покрытые жёлтой ещё не облетевшей листвой.

– Да, уже осень. Подходит к концу ещё один календарный год – думаю я.

Так одна мысль цепляется за другую и улетает куда-то в неведомую даль.

– Что я сделала за этот год? Да, вроде бы ничего существенного. Может что-то ещё могу сделать. Да, пожалуй, могу изложить свои мысли на бумагу, а то, они пробегают по нейронным путям в мозге и испаряются, так и оставаясь не до конца осознанными. Бумага всё стерпит и всё простит. Всегда можно спокойно удалить написанный текст. Это раньше испачканные чернилами листы с корявым неразборчивым почерком, чтобы избавится от них, требовались определённые усилия: порвать, сжечь, сделать бумажные кораблики и отпустить по журчащему ручью в далёкое путешествие. В современных реалиях всё гораздо проще: «delete» и нет набранного на компьютере текста, а на этом месте завтра могут появится новые фразы.

– О, вот она осенняя хандра так и тянет пофилософствовать: реальность, фразы – надоедливые мысли не хотят меня покидать.

– Как фразы, кинутые как-бы случайно могут искажать нашу реальность? – вдруг сформировался такой нестандартный вопрос в моём мозге.

– Действительно, фразы, брошенные случайными прохожими, вряд ли смогут повлиять на наше мышление, исказить восприятие жизни. А если это наши близкие родные люди, с которыми мы находимся в плотном ежедневном взаимодействии? Интимные партнёры, друзья родственники. Может ли осознанно либо нет под некоторыми высказываниями скрываться «двойное дно»? – стараясь не упустить, держа словно за натянутую, готовую лопнуть в любой момент нитку углубилась в обдумывание этой мысли я.

– У тебя, моя дорогая, паранойя. Ты уже сама с собой разговариваешь – ехидно усмехнулся прервавший мои раздумья голос разума.

– Ну и пусть – подумала я, протестующе с громким стуком поставив пустую кружку на стеклянный круглый столик рядом с собой.

Звук, произвёл целительное действие на мозг. Я резко повернулась и обратила свой взгляд на стол.

– Нет, всё в порядке, не разбился – вырвался из груди облегчённый вздох.

– Так, про что я думала секунду назад? Ах, да как влияют фразы на наше поведение, восприятие мира и последующее отношение к людям и ситуациям, происходящим в нашей жизни.

Пора прекращать внутренние разглагольствования с самой собой и как говорится – «поехали».

Манипулятивные фразы лиц, состоящих в любовном треугольнике.

При знакомстве с мужчиной мы довольно настороженно относимся к этому человеку что вполне естественно. Начинаем задавать уточняющие некоторые детали вопросы, наблюдаем за его поведением, оцениваем достаточность проявляемого к нам внимания.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
28 oktoober 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
9 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 12 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 11 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 23 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 305 hinnangul
Дома
Любовь Савина
Mustand
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Podcast
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 27 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 12 hinnangul