Хозяйка дома Чантервиль

Tekst
15
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Хозяйка дома Чантервиль
Хозяйка дома Чантервиль
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 6,21 4,97
Хозяйка дома Чантервиль
Audio
Хозяйка дома Чантервиль
Audioraamat
Loeb Алла Човжик
3,73
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 3

Оливия Чантервиль

Домик мне стало откровенно жаль.

И только сейчас я взглянула на него другим взглядом. Не как на простой дом, а как на живое и разумное существо, которому надоело волочить жалкую жизнь.

Теперь я видела, каким он стал уставшим. Любой начнёт терять силы, если без поддержки и помощи держать всё на своих плечах. Всегда наступает тот предел, когда ни сил, ни энергии не остаётся. У моего нового дома высокие окна покосились и не были уже такими стройными и гордыми, как раньше и многие были разбиты. А оставшиеся стёкла в сиротливых окнах дребезжали унылым звуком пустоты и обречённости.

Солнечный свет давно не заглядывал не то, чтобы в сам особняк, но и на участок. Земля уже позабыла, что такое живительный свет.

Дом был обиженным. Но у него всё ещё осталась надежда на спасение, которая осталась тлеть в его грустном и печальном сознании.

Взглянув на потрескавшийся потолок и прислушавшись к тишине, неожиданно, я услышала его жалобный вздох.

– Гарри… Дом и правда, живой, – сказала негромко и озадачено.

– Конечно, живой, – хмыкнул фамильяр. – Ему как всем живым существам нужна еда, нужны эмоции и должный уход. Без хозяйки он начинает болеть. И как видишь, Ливи, его болезнь уже на крайней стадии. Если его не начать «лечить», то он развалится и совсем скоро умрёт.

Последние слова Гарри произнёс с печальной грустью.

– А с ним не станет и меня… – добавил череп шёпотом.

Воззрилась на своего помощника с искренним удивлением.

– Что значит, не станет и тебя?

– То и значит, – проворчал Гарри. – Я привязан к этому дому, Ливи. Я его неотъемлемая часть. Что-то вроде… смотрителя. И подпитывает меня его энергия. Но не станет дома, уйдёт из него вся жизнь, тогда исчезну и я. Хлоп! И не будет больше Гарри.

Гарри почему-то обиженно покосился на меня, а потом отлетел к окну.

Встала с кресла и подошла к черепу.

Погладила гладкую и на удивление тёплую светящуюся макушку и сказала на полном серьёзе:

– Я не дам вам умереть. Обещаю тебе, Гарри, что и ты, и домик будете жить долго-долго!

Он резко развернулся, сверкнул глазами и растянул челюсть в широкой и довольной улыбке.

– Правда?

– Зуб даю! – ответила ему и тоже улыбнулась. – А этому волшебному домику вернём с тобой вместе его былое величие и благородство! Изгоним из него опустошённость и унылое отчаяние!

– Ура-а-а!!! – взвизгнул Гарри и взвился к потолку, оставляя за собой столп искр, светящихся то голубым, то зелёным цветом.

– Но сначала мне нужно подкрепиться. На голодный желудок дела не делаются.

Погладила урчащий живот.

– И ещё помыться, – добавила с энтузиазмом и почесала грязную голову.

Ненавижу грязнуль!

И как так получилось, что я переместилась в тело прошлой Оливии, а не всем своим телом?

И куда переместилась её душа? В какое тело?

Хотя, какая уже разница?

Дело сделано и мне теперь приходится разгребать всё, что оставила после себя эта наглая девица!

Но ничего, я справлюсь.

* * *

Итак, дневники с записями Оливии по магическим всевозможным обрядам я нашла. И отдельно бывшая хозяйка дома завела тоненькую тетрадку лично для меня с простейшими, по её мнению, заклинаниями, чтобы я быстрее освоилась и привела дом в надлежащий вид.

Провела липким пальцем по тексту заклинания «Как наколдовать себе еду» и едва не произнесла слова заклятия, как меня тут же остановил Гарри.

– Ливи! Не смей колдовать в этой комнате! – буквально взвизгнул череп, подлетев к самому моему носу.

– Это ещё почему? – спросила, отшатнувшись от него.

– Почему-почему? Что ж ты такая несообразительная? – вздохнул картинно череп. – Тут же книг магических полно! Наколдуешь, например, себе чай с молоком, а заклинание заденет какую-нибудь магическую книгу или манускрипт с нечистью, и получишь вместо чая ведро не убиваемых червей.

– Фу-у-у-у! – сморщила нос. – Тогда веди меня туда, где безопасно колдовать.

– Где хочешь, – ответил Гарри. – Кроме этой комнаты.

– Ладно, тогда пошли в спальню. Будем пробовать. Надеюсь, первое заклинание не выйдет таким же неудачным, как это случилось с крышей.

Подхватила все книги, дневники и тетрадку, которые отобрала для меня Оливия и вернулась вместе с фамильяром в спальню.

Проверила дверь, ведущую в кабинет.

Теперь она не вела себя как бука и легко открывалась.

Вот и чудненько. Опустила на дверь гобелен, а потом прошла на середину комнаты, села прямо на пол, скрестив ноги, и открыла тетрадку с заклинанием о еде.

– Так-с, приступим.

Гарри глядел в записи через моё плечо.

– Итак, нужно три раза прочитать написанное ниже, а потом один раз перечислить всё, что мне нужно и сказать снова слова заклинания с первой строчки. Классно!

– Ливи, только говори чётко, без запинок, ровным голосом и с одной интонацией. Это очень важно, – дал совет Гарри. – И не забудь, что желание должно быть конкретным!

– Хорошо, – кивнула я.

Заклинание выглядело следующим образом:

Р О Д О Н И М Э С Т

Р О Д О Н И М Э С

Р О Д О Н И М Э

Р О Д О Н И М

Р О Д О Н И

Р О Д О Н

Р О Д О

Р О Д

Р О

Р

Три раза прочла странный набор букв и начала перечислять:

– Хочу жареную курицу. Хрустящий горячий хлеб. Масло. Яйца куриные. Чай с сахаром. Воды, парочку кувшинов. Пирожных…

Так, что я ещё хочу.

Как назло, в голову ничего не приходило.

– РОДОНИМЭСТ! – воскликнула прилежно.

Мне показалось – хотя не была до конца уверена, – словно после закрепляющего волшебного слова по комнате пролетел ветер, который лишь слегка всколыхнул страницы тетради.

– Ну, и? – произнесла выжидающе. – Где моя еда?

Гарри переметнулся к другому моему плечу и взглянул на заклинание.

– Не знаю, Ливи, ты всё сделала правильно. Без единой ошибки.

Почесала кончик носа и решила повторить колдовство, как вдруг, раздался громкий хлопок, похожий на звук, когда лопают воздушные шары и прямо надо мной разверзлась самая чёрная воронка: сначала маленькая, размером не больше ладони, но потом она стремительно увеличилась до размеров спальни.

Да-да! Весь потолок превратился в нечто страшное!

– Мамочки! – взвизгнула я.

Я вскочила, схватив книги и тетрадь, и бросилась к двери, чтобы скорее убежать отсюда.

– Гарри! Что я наколдовала?!

Фамильяр метался рядом со мной, приговаривая:

– Что-то не так! Что-то пошло не так!

И тут, в чёрной воронке раздался гром, и оттуда посыпались продукты!

Запахло жареной курицей гриль и несколько тушек, ещё дымящихся вылетело на скорости, будто их запустили из пушки и они с характерным звуком рухнули прямо на пол!

Куриные яйца! Сотня, а может и больше посыпались на несчастный пол, разбиваясь и заливая его вязким содержимым.

Потом последовала целая гора хлеба! Ощущение, что мучная продукция попала ко мне прямо из печи.

Следом, прямо в хлеб, упали большие глиняные кувшины. Очевидно, с водой. И упали удачно. Не перевернулись.

Затем пошёл дождь из чая с градом из кусков масла и кубиков сахара, которые засыпали несчастную комнату.

И вишенкой на этом параде продуктов стали пирожные.

Столько пирожных я ни разу не видела в одном месте.

Чёрная воронка тут же начала сужаться и напоследок, она выплюнула ещё одну пироженку, а затем с чувством выполненного долга, довольно схлопнулась.

– Я же тебе говорил, что желания должны быть конкретными, а не обтекаемыми! – проворчал Гарри, отлепившись от меня и облетев тот кошмар, что сейчас творился в спальне.

Икнула, прижала руки к груди, в которой бешено, колотилось сердце, и выдавила из себя:

– Я чуть инфаркт не получила так испугалась.

И после моих слов, словно услышав, в комнату ворвались призраки.

– Брысь! – тут же крикнул им Гарри. – Брысь отсюда, не упокоенные!

– У-у-у-у-у!

– А-а-а-у-ррр!

– Бу-а-бу-а-буу-у!

Бледно-голубые расплывчатые создания, больше похожие на паровые облака, закружились надо мной, пытаясь напугать.

Я потрясла им кулаком.

– Брысь, сказал! – повторил Гарри.

Духи что-то болтали на своём языке и улетели, обратно просочившись сквозь стену.

Я же осторожно проползла вдоль стеночки, чтобы не вляпаться в созданное мной болото из продуктов, и вытащила из огромной горы батон хрустящего хлеба, следом выдернула наружу курицу за торчащую ножку.

– Сначала поем, а потом будем с тобой искать заклинание, которое поможет нам вернуть всё это обратно… Кстати, неужели это всё намагиченные продукты? Я имею в виду, их в реальности не существует?

– Конечно, они существуют! – ответил Гарри тоном взрослого, объясняющего глупому ребёнку непреложную истину. – Только что где-то исчез весь этот хлеб, яйца, курица и всё остальное, что ты призвала для себя любимой!

Откусив немалый кусок куриного мяса, от слов фамильяра я застыла и с набитым ртом, пробубнила:

– Да ладно?

– Ой, Ливи, не могу я с тебя, – вздохнул череп. – Учить тебя и учить магии, а то натворишь ты дел, неуч иномирная!

– Так учи, – пожала я плечами, вгрызаясь в сочное и ароматное мясо.

Боже! Как же это вкусно!

Мне сейчас было всё равно, что творилось в этой комнате.

Главный инстинкт затмил всё остальное: я была зверски голодна и сейчас могла досыта утолить свой голод.

Наемся, а потом подумаю.

Глава 4

Оливия Чантервиль

Правильно говорят, что на сытый желудок думается лучше.

Я одна слопала целую курицу. И остались от неё только чистенькие блестящие косточки. Напилась воды и максимум, что в меня ещё влезло – это небольшой кусок батона и одна умопомрачительно вкусная пироженка.

 

На этом всё.

Но потом, вместе с Гарри подумав, я решила не отправлять назад всё, что призвала.

Решила оставить себе про запас.

Всё равно кушать-то мне надо.

Мы долго искали заклинание, которое может законсервировать продукты в том состоянии, в котором они находятся в данный момент времени.

Фамильяр посоветовал хранить мои запасы не на кухне, а в погребе.

– У нас есть погреб? – оживилась я.

Отсутствие холодильника также меня удручало, как и отсутствие воды.

Но погреб – это другое дело!

– А как же? – усмехнулся Гарри. – Есть погреб для мяса, погреб для вина и погреб для всего остального.

– Это меня несказанно радует! – улыбнулась я довольно и сыто.

Итак, заклинание.

Поиски наши были долгими, но я всё-таки нашла то, что нужно.

Тем более, мой фамильяр настаивал и говорил уверенно, что подобное бытовое заклятие точно где-то есть, но, к сожалению, он не помнил где.

К нашей радости, оно нашлось в тетрадке с необходимыми заклинаниями, которую Оливия так любезно оставила для меня.

Необходимо было три раза произнести волшебные, но непонятные мне слова, а потом перечислить все те продукты, которые нужно как бы «заморозить».

Но потом я вдруг задумалась.

– Гарри, слушай, а как потом мне расконсервировать всё это добро?

Череп вытянул губы в трубочку и будь у него рука, он бы почесал сейчас макушку в задумчивости.

Но потом, он широко улыбнулся и сказал:

– Вспомнил! Ты должна прочитать то же самое заклинание, но наоборот. И потом сказать, что конкретно из еды тебе нужно освободить из волшебного плена.

Как сказал-то красиво!

– Нужно выучить наизусть эти абракадабры, – проговорила я и приступила к волшебству.

К моему огромному счастью, никаких эксцессов не возникло.

А дальше мне пришлось самой перетащить всё вкусное добро из спальни на втором этаже в погреб.

Нашла более-менее целую посуду: тарелки и подносы, на которые я сгрудила вкуснятину и принялась за работу.

Запыхалась и устала я вконец.

Но зато, в итоге у меня теперь был запас еды: свежеиспечённый хлеб, боюсь даже сказать, сколько батонов; пирожные запасом минимум на месяц или больше; уцелело порядка трёх десятков яиц; не побрезговала и собрала куски сливочного масла; жареная курочка, такая сочная и ароматная, что клянусь, вкуснее никогда не пробовала. И к моему несчастью у меня был всего лишь один кувшин с холодной водой.

Но ничего, теперь я знаю, как мне наколдовать себе продовольствия.

Правда, спальня оставалась в таком ужасном состоянии, что я по-настоящему испугалась, как бы до завтра тут не развелось всевозможной живности типа червей, насекомых и ещё какой гадости. Мало ли. Дом-то волшебный.

Привидения кстати, мне пока не мешали. Они просовывали свои любопытные моськи сквозь стену и глядели на мою суету, пыхтение и ругательства, как меня всё бесит. Причём, призраки не произносили ни звука. И правильно, пока я таскала своё добро, уставшая и злая, как тысяча раздражённых ос, они могли попасть под горячую руку и один фиг знает, что я с ними тогда бы сделала.

А вот Гарри комментировал чуть ли не каждый мой шаг. Подзуживал и откровенно смеялся надо мной и тем, какая я оказывается задохлик! Уже на четвёртый раз таскания выдохлась и устала.

– Это не я задохлик, а твоя прошлая Оливия! – огрызалась в ответ.

На что череп самодовольно отвечал:

– А вот и нет, Ливи! Переместившись в новое тело, ты, моя дорогая, не обрела физическую выносливость предыдущей Оливии. Ты сохранила все свои данные: свой характер, свои возможности и всё остальное, что было присуще только тебе. Единственное, что осталось с тобой от Оливии – это магия. Но и то, она принадлежит тебе лишь на том основании, что ты хозяйка волшебного дома.

Ну вот, суперспособностей мне не видать. А жаль.

«Зато магия есть!» – довольно пропел внутренний голос.

Вот что верно, то верно!

Но есть кое-что, что меня насторожило.

– Гарри, то есть, я буду жить столько же, сколько прожила бы в своём мире? – жить мне хотелось долго и желательно хорошо. А вдруг в новом мире я состарюсь и помру очень быстро?!

– Жить будешь столько, сколько сама захочешь, – ответил фамильяр.

– Поясни, друг мой, – попросила я, навострив ушки.

– Ну что тут пояснять. Оливия прожила до девяноста двух лет, остановив свою внешность на возрасте, какой у тебя сейчас и есть. Вот она перенеслась в другой мир и другое тело и там уже я не знаю, как она будет жить и есть ли там магия.

«А мне сейчас тридцать пять», – напомнил проказливый внутренний голос.

А в том виде чучела, в котором я сейчас нахожусь, можно сказать, что я женщина неопределённого возраста.

«Ага, и неопределённого пола», – зло хихикнуло подсознание.

– Давай лучше обо мне, – вернула фамильяра в нужное мне русло.

– Да, да. Так вот, Ливи, ты будешь жить столько, сколько захочешь, пока не решишь передать права на этот дом и землю кому-то другому. Раньше, очень-очень давно, так давно, что я уже ничего о том времени не помню, но знаю, что так точно было, – Гарри воодушевлённо летал вокруг моего лица и увлечённо рассказывал, – все Хозяйки Чантервиль передавали права своим родственницам: дочерям или внучкам, или правнучкам, или…

– Я поняла, – перебила его. – А если у меня не будет детей… Ну-у-у, это если образно.

Фамильяр на секунду задумался, а потом сказал:

– Ну, Оливия же нашла способ передать дом тебе.

– Ну да, – проговорила я, а потом, вздохнув, сказала: – Ладно, примерно понятно, но мы ещё вернёмся к этому разговору. Давай-ка мы наколдуем мне ванну с горячей водой и всевозможными моющими. А ещё одежда мне нужна, обувь, бельё нижнее… Что ещё?

Задумчиво почесала косматую голову и добавила:

– Ах да! Ещё полотенца!

– Наколдуй не одну ванну, – захихикал Гарри. – Тебе понадобится минимум четыре, а то и пять…

– А ну цыц! – отмахнулась от него, засев уже в другой комнате, кажется гостевой, где можно разместить парочку новеньких ванн с горячей водичкой. Начала листать тетрадку, ища нужное заклинание. А оно было, я видела.

Кстати, то волшебное заклятие, которое я использовала для еды – не подходило. Почему? Вот честно, не знаю. Гарри тоже не знал. Точнее, знал, но не помнил.

Надо будет обязательно прямо с завтрашнего дня заняться домом! Как я поняла, чем лучше станет дом, а в идеале, я хочу, чтобы он стал не просто красивым, а великолепным, тем быстрее Гарри вспомнит всё!

А у нас, землян, всегда желание бежит впереди паровоза: хочется всё и сразу, вот прямо сейчас и без промедления. Но увы, у меня так не получится.

– Вот оно! – обрадовалась я.

Села на пол, скрестив ноги и вздохнув, проговорила про себя своё желание. Теперь я не попаду впросак, как случилось с едой.

– Будь осторожна, – напрягся фамильяр. – Не наколдуй тонну воды!

Серьёзно посмотрела на своего помощника и сказала:

– Я умею учиться на своих ошибках.

И начала произносить заклинание три раза:

Ф Е Р В Е Н Т А

Ф Е Р В Е Н Т

Ф Е Р В Е Н

Ф Е Р В Е

Ф Е Р В

Ф Е Р

Ф Е

Ф!

– Две чистые ванны с горячей водой!

На этот раз не было никакой чёрной воронки. В комнате вдруг возник белый пар, сквозь который я не видела абсолютно ничего!

– И опять ты что-то не то сделала, – проворчал Гарри.

– Я всё правильно сделала! – воскликнула с обидой. – Ну, вот что опять не так? Не могу понять…

– Думаю, всё дело в твоём воображении, – предположил помощник. – Что ты нафантазировала, когда просила эти ванные с горячей водой?

– Представила баньку… – призналась я. – Наполненную паром…

– Вот и получи. Баньку, – вздохнул Гарри.

И тут, после его слов, раздался оглушительный грохот, и пол под нами задрожал.

Размахивая руками, будто я могу развеять жаркий и плотный пар, я прошла немного вперёд и наткнулась на что-то очень большое.

– Так, так, так… – проговорил Гарри. – Ну, ты даёшь, Ливи! Кто-то только что остался без новенькой и очень дорогой ванны. Точнее, двух ванн!

Пар немного развеялся, и я увидела два шикарных творения из фаянса!

Внутри белые, наполненные кристально чистой и горячей водой, от которой и поднимался чудеснейший живительный пар!

А снаружи обе ванные были выкрашены в красивый изумрудный цвет. Поверхность имела золотую роспись. А ещё, ванные стояли на золотых львиных ножках.

– Обалдеть! – пробормотала от удивления.

Я, конечно, люблю красивые вещи, но эти творения были просто великолепными образчиками искусства!

– Ты только представь, как сейчас удивлены те, кто собирался помыться! – захохотал череп.

Нужно скорее принять ванны и вернуть хозяевам их имущество!

– Слушай, но можно же будет вернуть всё обратно? – спросила я. – Ты же говорил, что можно.

– Можно, можно, – подтвердил Гарри. – Скажешь заклинание наоборот и попросишь, чтобы эти ванные вернулись обратно. Кстати, водичку придётся тоже вернуть.

И Гарри снова расхохотался.

– И новое удивление ждёт хозяев ванночек! Точнее, это будет шок! Вода-то после тебя будет грязная! Ахахаха!!!

Ага, ещё могу надпись оставить «Здесь была Оливия».

– Ну-у-у… – протянула я, – что поделать? У меня ситуация…

И следом, пока череп продолжал уже не хохотать, а ржать до слёз, я проговорила второе заклинание, которое даст мне одежду и бьюти-продукты.

Три раза чётко и без запинки прочла волшебные слова и начала перечислять, что мне нужно.

– Средство для мытья волос – два флакона! Мыло – две штуки! Мочалка – одну штуку! Пена и лезвие для бритья – по одной штуке. Маска для лица увлажняющая – одна штука. Крем для рук – одна штука. Крем для тела – одна штука. Зеркало – одна штука! Гребень для волос – одна штука! Полотенце большое – две штуки! Платье новое моего размера, стильное, модное – одна штука. Туфли удобные моего размера – одна пара. Нижнее бельё… – пять пар. Ах, да-а-а! Ещё помада, красная – одна штука.

Незнакомые мне баночки скромно появились между двух ванн.

Следом стопкой упали махровые белые полотенца. Рядом появились напольное идеальное чистое зеркало в полный рост и новенькая одежда и обувь в коричневых бумажных свёртках.

Красота!

Любая женщина на Земле хотела бы владеть такими заклинаниями!

Ох, я бы там оторвалась!

– Так, Гарри! – скомандовала я. – Прошу тебя оставить меня одну и присмотри за призраками, чтобы не вздумали за мной подглядывать!

И добавила громче, чтобы эти соседи меня точно услышали и приняли к сведению.

– А то любопытствующих на кусочки порежу и развею по ветру на все четыре стороны!

– Привидения невозможно… – начал было умничать череп, но я тут же шикнула на него и подмигнула, мол, пусть думают, что возможно.

Я же, вроде как волшебница.

– Аааа… – протянул Гарри. – Понял. Понял. Буду за дверью, Ливи. Только прошу тебя, не утони. Новую хозяйку мне негде будет достать.

– Не утону, – сказала ему и закрыла за черепом дверь.

* * *

На моём лице расползлась довольная улыбка, и я начала быстро, остервенело сдирать с себя грязную, рваную и вонючую одежду.

– Водичка, водичечка… – пропела я, и с шипением сквозь зубы, забралась в первую ванную.

Вода приятным кипятком обдала моё тело, которое тут же начало чесаться.

Я обрадованно устроилась в удобной и комфортной ванне.

Блаженство…

Да, вот именно, другого нет названия этому – ПРОСТО БЛАЖЕНСТВО!

Как же мало нужно женщине для счастья: горячая вода, масочка на лицо и чистая одежда.

Ну да, ещё бы и чистый дом… Но ничего, я сейчас помоюсь, буду чистенькая, свеженькая и с завтрашнего дня примусь за уборку!

А когда я начала мыться, тереться до красна жёсткой мочалкой, я поняла, что горячая вода творит чудеса: преображает и перевоплощает женщину.

Как же мне было сейчас хорошо!

Ополоснулась во второй ванной, завернулась в махровое полотенце и не успела я даже волосы расчесать, как вдруг, по дому разлился мелодичный звон.

Я замерла с деревянным гребешком в руке напротив запотевшего зеркала.

– Это ещё что такое? – проговорила своему отражению.

И снова раздался этот звук.

Хотела позвать Гарри, но он уже ворвался в комнату с истерично вращающимися глазами и заорал голосом, будто ему прищемили хвост:

– Оливия! Катастрофа! К нам пришёл инквизитор!

– КТО-О-О-О?! – опешила я.

– Инквизитор! – повторил череп, хаотично носясь по комнате. – Нам конец! Ливи, что делать, что нам дела-а-а-ать?!

 

В голове тут же всплыли исторические факты моей родины.

Инквизитор. Ведьмы. Пытки. Костёр.

– Меня что, сожгут? – спросила помощника, не на шутку перепугавшись.

Гарри тут же замолчал и замер напротив меня.

– Зачем сжигать? – спросил он нормально. – Он новые штрафы выпишет! А мы итак разорены!

– Штрафы?! Но за что?!

Пока мы тут выясняли, кто, зачем и почему, этот настырный инквизитор названивал и названивал в мою дверь.

– Может, не открывать? – спросила Гарри. – Он потолкается у порога и отвалит обратно.

– Нет, Ливи, не уйдёт, – огорчил меня череп. – Инквизитор пришёл сюда по магическому следу.

И тут я поняла, что моё волшебство с едой, ваннами и одеждой сейчас мне ой как аукнется.

– Ну что же ты меня не предупредил! – зашипела я на Гарри.

– Я не помнил, Ливи! – расстроенно взвыл череп. – Только вспомнил, когда я ощутил его ауру! Ой, что же будет?!

Инквизитор не спешил уходить. Он настойчиво звонил в мою дверь.

Вот же гад!

Посмотрела на себя в зеркало и хмыкнула. Хорошо, что помыться успела.

Не стала переодеваться и, как была в одном полотенце, босая, пошла вниз.

– Ты куда?! – заорал Гарри, полетев за мной.

– Попытаюсь переговорить с инквизитором и всё уладить, – сказала я уверенно. Хотя у меня внутри всё завязалось узлом, а ноги хотели остановиться и приклеиться к полу.

Мне совсем не хотелось общаться с представителями закона, особенно, когда я понятия не имела, какие тут законы.

Спустилась вниз, застыла у входной двери и, набрав в лёгкие побольше воздуха, выдохнула:

– Кто там?

– Леди Чантервиль! Рекомендую вам открыть дверь!

Ага, разбежалась!

– Я спросила, кто вы! – повторила я.

Череп застыл рядом с моим плечом, испуганно вращая глазами и щёлкая челюстью от страха.

– Инквизитор Джон Тёрнер, – представился, наконец, этот гад.

Кстати, голос у гада был хорош.

– Гарри, замри и веди себя по-хозяйски. Мы ничего не нарушили и ничего не знаем, понял? Всё отрицаем, – прошептала заговорщицки.

Череп прекратил трястись и вести себя так, словно он сейчас потеряет сознание.

Я собралась с духом, нацепила на лицо улыбку и отворила дверь.