Loe raamatut: «Практический курс разговорного турецкого языка. Книга 2. Общение в магазинах, на рынке и в ресторане»

Font:

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

© Татьяна Олива Моралес, 2021

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021

ISBN 978-5-0055-8358-1 (т. 2)

ISBN 978-5-0055-8359-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Книга рассчитана на начинающих. В ней рассматриваются 4 разговорные темы: общение в продуктовом магазине, на рынке, в магазинах одежды и обуви, в ресторане. Каждая темя содержит упражнения, способствующие закреплению новой лексики и развивающие навыки чтения, расстановки правильного ударения в словах и перевода с русского языка на турецкий. Она будет полезна широкому кругу лиц, изучающих турецкий, и особенно выезжающим в Турцию.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты: https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Специальные обозначения

Кассир: – Добро пожаловать! / Kasyer: – Hoş geldiniz!

Комментарий автора:

Русское предложение / Его перевод на турецкий язык.

Жирным шрифтом в слове выделена ударная гласная.

Если какая-то буква в слове не читается, она зачёркнута, например:

Слушаю вас. – Buyurun.

Тема 1. В продуктовом магазине

Надписи в магазинах

 
Продуктовый магазин – Market
Магазин – Mağaza
Вход – Giriş
Выход – Çıkış
На себя – Çekiniz
От себя — İtiniz
Открыто – Açık
Закрыто – Kapalı
В продуктовом магазине – Markette
 

Обращение к продавцу

Если вы не можете что-то найти в магазине, вам понадобится помощь продавца. В этом случае начать можно так:

Извините! – Affedersiniz!

или

Скажите, пожалуйста! – Bakar mısınız!

Когда продавец к вам подойдёт, он скажет:

Слушаю вас. – Buyurun.

Предположим, что вы ищите хлеб, тогда ваша реплика будет такая:

Есть ли хлеб? – Ekmek var mı?

Продавец может ответить вам в двух вариантах:

1) Да, есть. Вот здесь / Вот там. – Evet, var. İşte burada / İşte orada.

2) Нет, нету. Закончился. – Hayır, yok. Kalmadı.

Ваша реплика:

Спасибо! – Teşekkürler!

Tasuta katkend on lõppenud.