Loe raamatut: «Стихи про лиса»

Font:

Про лиса.

Сбежал он от лая собаки,

Оттуда, где куры живут,

Вдруг видит – поле и маки,

Наверное, в них не найдут.

Нырнул легко и проворно,

Растаял и стал невидимкой,

Пусть лают, срывая горло,

Он, тихо уйдет тропинкой,

Одной лишь ему известной,

Неведомой и манящей –

В курятнике лису тесно,

Особенно настоящему!

И только бы оторваться,

От первой за ним погони,

Да в поле б не затеряться,

Средь алой его агонии…

Удача на кончике носа,

Щекочет, аж до зевоты,

Пустой, но ноги уносит

Он с первой своей охоты.

А ветер, цветами играя,

(На алом волны выводит,

Здесь рыжего не замечают),

Его до норы проводит.

25.08.2012 год.

Чёрно-белый мой друг, Домино…

Хвоя пахнет осенним дождём,

Верещит потревожено белка…

Давай вброд мы ручей перейдём,

Мокро-мерзко, хотя там и мелко.

Запах мха и созревших грибов,

За валежником логово волка.

Подождём, дотемна подождём,

И потом, словно нитка с иголкой

По цепочке знакомых следов,

Ловко-ловко хвостом заметая,

На пруду до сырых холодов

Будут утки в отлёт сбирать стаю.

Чёрно-белый мой друг, Домино,

На пригорке садись-ка поближе.

Стынет в ветре рябины вино…

Посидим, и пойдёшь к своей Рыжей.

29.08.2012 год.

Я друг твой – лис.

  Если ты приручишь меня, мы будем нужны друг другу. Для меня ты станешь единственным во всём мире. И для тебя я стану единственным во всём мире. – Сказал Лис Маленькому Принцу… – Люди забыли эту истину, – сказал Лис, – но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил…

(«Маленький принц» – Антуана де Сент-Экзюпери).

Я друг твой – лис, пока ещё не враг,

Ты приручил, и я тебе поверил,