Основной контент книги Искусство чтения. Как понимать книги. Живое и занимательное руководство по чтению вообще и между строк в частности
Tekst

Raamatu kestus 390 lehekülge

2014 aasta

18+

Искусство чтения. Как понимать книги. Живое и занимательное руководство по чтению вообще и между строк в частности

livelib16
4,1
212 hinnangut
€4,18

Raamatust

Пока существуют неравнодушные читатели, которым интересны язык, рассказ, поэзия, литературное творчество, будет существовать и литература. Она может перейти в царство цифры, может вернуться к рукописным манускриптам, может обратиться в комиксы или появиться на экране, но ее не перестанут создавать. И читать.

Эта книга, ставшая международным бестселлером, помогает взглянуть на литературу глазами самого искушенного из читателей – профессора литературы – и поднять на новый уровень свои навыки чтения. В живой и остроумной манере Томас Фостер интерпретирует особый язык художественной литературы, наполненный символами, образами, параллелями и взаимосвязями. На примере произведений классиков – Шекспира, Гёте, Диккенса, Достоевского, Оруэлла, Кафки, Хемингуэя, Набокова и многих других писателей и поэтов он показывает, как видеть то, что скрыто между строк и расшифровывать многие загадки.

Незаменимый помощник всех, кто желает глубже понимать произведения любимых авторов, а также студентов, начинающих писателей, журналистов, преподавателей, литературных критиков.

«Эта книга – не свод, не кодекс, не база данных, где хранятся все культурные коды, с помощью которых писатели творят, а читатели понимают их творчество. Это ориентир, руководство к действию – или, если хотите, грамматика, помогающая научиться самостоятельно распознавать коды нашей культуры». (Томас Фостер)

Ранее книга выходила на русском языке под названием «Как читать художественную литературу как профессор: Проницательное руководство по чтению между строк».


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Vaata kõiki ülevaateid

Книжка, конечно, шикарная - но мой вопрос к издателям: зачем вы продаете одновременно эту (более устаревшую версию) и более новую? Человек может взять не глядя, а потом долго сожалеть, поскольку более новая версия - это другая книга и соответственно новая покупка.

Эту замечательную книгу мне посоветовала подруга, поскольку я делилась с ней желанием научиться читать литературу более вдумчиво.

Скажу честно, продиралась я сквозь этот текст достаточно долго - месяц, если не больше. Однако, оно того стоило.

Книга - путеводитель в мир литературы. После ее прочтения моя любовь к литературе возросла в разы. Автор структурно рассказывает о том, как понимать книги, как копать глубже в сюжет и самое главное - получать от этого процесса удовольствие.
Приятным бонусом было то, что в конце повествования автор дает некоторые рекомендации «что прочитать/что посмотреть» (да да, про кино тут тоже есть). И как же отрадно было увидеть в списке рекомендаций тех авторов, те книги, те фильмы, что я, в свою очередь, горячо люблю.

Кому будет полезна эта книга?

Таким же «читателям-новичкам», как я.
Если  вы любите книги, но по каким-либо причинам погружаетесь в увлекательный мир литературы неуверенными шагами, вяло, и вас это не устраивает, вы хотите получать от книг больше, то «Как читать художественную литературу как профессор» написана именно для вас.


Arvustus Livelibist.

o-r.jpgТомас Фостер - профессор английского языка и литературы Мичиганского университета, преподаёт курсы классической и современной художественной литературы, драмы, поэзии, а также литературного творчества. На сегодняшний день на русский язык переведены две его книги :  Томас Фостер - Как читать художественную литературу как профессор. Проницательное руководство по чтению между строк   ( ранее издавалась МИФом под другим названием  Томас Фостер - Искусство чтения. Как понимать книги  ) и эта.

Книга включает 22 главы, в каждой из  которых автор приводит по одному закону(глава 7 - исключение) , т.е. такое общее положение, справедливое для большинства романов. Приведу пару примеров:
Глава 2:

закон выдуманного места: места, описанные в художественном произведении, никогда не бывают настоящими, но они должны вести себя как настоящие.

Да, и Дублин в джойсовском "Улиссе" не исключение.

Глава 20:

 закон закрывающихся дверей: степень закрытости концовки романа прямо пропорциональна стремлению романиста доставить удовольствие своей аудитории.

Возьмем к примеру викторианские романы. Разница между викторианскими романами просто астрономическая (Диккенс, Харди и т.д.  - каждый хорош по-своему), а вот концовки у них написаны точно под копирку. Опрятные, прилизанные: в конце своих романов викторианские авторы всегда наводят полный порядок - вершится справедливый суд и каждому воздается по заслугам, никаких полумер.

Может сначала показаться, что раскрыв  эти механизмы, мы разрушим чары романа, но это далеко не так. Скорее они служат опорными пунктами, чтобы не затеряться в этом многоголосии, что Фостер всегда и  стремится подчеркнуть.
o-r.jpg

Arvustus Livelibist.

Американский профессор английского языка и литературы раскрывает нам в этой небольшой по объёму книге как создаются романы, способы, которыми пользуются авторы, рассказывая свои истории, и как нам, простым читателям взаимодействовать с книгой, чтобы пройти все то путешествие, которое нам уготовил писатель. Книга поделена на короткие главы, в каждой из которых Фостер нам рассказывает о каком-либо повествовательном приеме. Написано живо, увлекательно, без ненужных повторений и «воды», присутствуют даже шутки. Мне кажется, я бы с удовольствием даже послушала курс лекций этого преподавателя. Никакого занудства и назидания. Наверно я еще прониклась теплыми чувствами к автору, потому что он несмотря на свою специализацию, приводит примеры и из русской классики, а главное ссылается и на советских литературоведов. Что, несомненно, указывает на то, что он любит то, чем занимается и старается охватить и узнать как можно больше, используя труды неанглоязычных писателей. А в списке рекомендуемой литературы вы найдете одну работу советского литературоведа, которую хвалит Фостер. Фостер дает советы, как анализировать роман, он выделяет 17 параметров, которые дадут полное представление о тексте и поможет понять заинтересует ли вас эта книга или нет с самого первого абзаца. Мы познакомимся с так называемой архитектурой романа, правилах, по которому он должен существовать, то как начиная с 19 века видоизменялось повествование, что отходило на второй план, покажет, чем отличается автор, получивший нобелевскую премию по литературе от того, кто не получил, кто так и остался мастером, но не достиг этой вершины. Вот как он это объясняет:

Самое главное в этих романах, то, что делает их вместилищем идей, - это способность свести до индивидуального уровня опыт целого общества. У групп нет жизни; у отдельных людей она есть.

Мне очень понравилась эта цитата, которая объясняет нам, почему часто в одно время в разных странах начинают писаться произведение, которые стараются ответить на один по сути вопрос, почему в некоторый произведениях мы неосознанно видим отсылки к другим. Например, отголоски «преступления и наказания» мы можем заметить у Драйзера в его «Американской трагедии»:

О романах, которые вы не читали, рассказах, которые вы не слышали, вы можете очень много знать и даже испытывать на себе их влияние. Почему? Потому что произведения, которые вы прочли, упоминают непрочитанное и неуслышанное вами и пользуются всем этим. А бывает, что и авторы прочитанного вами не читали первоисточников. Но они с ними все равно соприкасались. Другими словами, литература есть система, опыт всего мира, передающийся через тысячелетия. Связи существуют везде, потому что все связано

Автор отслеживает, как сменялись идеи, размышления в романах разных эпох. Меня заинтересовало, что в англоязычной литературе «женский вопрос» стал ярко проявляться только с начала 20 века и именно женские авторы в своих произведениях поднимали эту тему. Я решила провести параллель, потому что этим вопросом задавались великие писатели- мужчины, такие как Тургенев, Достоевский, Толстой еще начиная с конца 60-х годов 19 века в Российской империи. Возможно, это повлияло на то, что уравнивание женщин с мужчинами в избирательном праве в Советской России наступило раньше, чем в англоязычных странах. Автор все информацию подает с примерами, в основном произведений авторов из англоязычных стран, но есть произведения и авторов из Африки, Индии, южной Америки и европейских стран, из русскоязычных – Набоков, Толстой. И да, со многими произведениями я не знакома, поэтому моя копилочка непрочитанных книг разбухла донельзя. Мне понравилась мысль автора, что произведение должно быть написано для читателя. Потому что роман интерактивен.

мы не просто извлекаем все, что можно, из романа: мы извлекаем все, что можно, из себя

Советую всем, кто любит погружаться в книжные миры, кто хочет лучше разбираться в текстах или написать свое произведение.

Arvustus Livelibist.

книгу можно сократить минимум в 2 раза без потери смысла. Очень много отсылок на миллион различных проиведений, фильмов и тд. Очень утомляет, когда 100 страниц читаешь текст с отсылками без смысловой нагрузки

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Романы, которые мы читаем, знакомят нас с возможными людьми, с такими вариантами себя самих, каких мы никогда не увидим, какими никогда не позволим себе стать, в таких местах, куда мы никогда не сумеем, а может, и не захотим добраться, пусть нас и уверяют, что мы благополучно вернемся домой.

одолев его, мы решим, что на эту книгу не стоит тратить время, она перестанет существовать в каком бы то ни было смысле. Кто-нибудь другой, может, и оживит ее в свое время и в своем месте, но пока что она мертва, как Джейкоб Марли. А тот, как известно, мертв, как гвоздь в притолоке, мертвее не бывает. Понятно теперь, какой огромной властью вы обладаете? Но огромная власть невозможна без огромной ответственности. Если в наших, читатель, руках жизнь и смерть романов, стоит узнать о них как можно больше.

. А нельзя писать про секс и иметь в виду секс? Можно. Это называется порнография.

В противовес же всему этому появились талантливые новые имена и книги маститых авторов, работающих в самых разных жанрах: Зэди Смит, Моника Али, Джесс Уолтер, Колум Маккэнн, Колм Тойбин, Маргарет Этвуд, Томас Пинчон, Эмма Донохью, Ллойд Джонс, Адам Фоулдз, Орхан Памук, Теа Обрехт, Одри Ниффенеггер. И это только в области художественной

Есть бунтари, есть и бунтари против бунта

Raamat Томаса Фостера «Искусство чтения. Как понимать книги. Живое и занимательное руководство по чтению вообще и между строк в частности» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
21 september 2021
Tõlkimise kuupäev:
2021
Kirjutamise kuupäev:
2014
Objętość:
390 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-389-19988-0
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 99 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,9 на основе 20 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок